Четверг, 12 декабряИнститут «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ
Shadow

Телеграм-дискурс как формат цифровой коммуникации

Иссле­до­ва­ние выпол­не­но при финан­со­вой под­держ­ке Фон­да пер­спек­тив­ных науч­ных иссле­до­ва­ний ФГБОУ ВО «Челя­бин­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет» в 2024 г.

The research was funded by the Chelyabinsk State University Research Fund, 2024.

Постановка проблемы

Стре­ми­тель­ное рас­про­стра­не­ние инфор­ма­ци­он­ных тех­но­ло­гий в кон­це XX — пер­вой чет­вер­ти XXI в. спо­соб­ству­ет появ­ле­нию новых функ­ци­о­наль­ных раз­но­вид­но­стей язы­ка, к чис­лу кото­рых преж­де все­го отно­сят язык интер­не­та. Пре­дель­ная широ­та поня­тия нуж­да­ет­ся в кон­кре­ти­за­ции по при­чине сосу­ще­ство­ва­ния в гло­баль­ной Сети ряда ком­му­ни­ка­ци­он­ных плат­форм, отли­ча­ю­щих­ся набо­ром тех­ни­че­ских харак­те­ри­стик, в кото­рых рож­да­ют­ся и раз­ви­ва­ют­ся новые дис­кур­сив­ные прак­ти­ки, что меня­ет каче­ство язы­ка элек­трон­но­го вза­и­мо­дей­ствия и спо­соб­ству­ет визу­а­ли­за­ции раз­ных фор­ма­тов циф­ро­во­го дис­кур­са. В медиа­дис­кур­сив­ных иссле­до­ва­ни­ях поня­тие фор­ма­та осно­ва­но на пред­став­ле­ни­ях об упо­ря­до­чен­но­сти дис­кур­са, пред­мет­но-тема­ти­че­ской направ­лен­но­сти, адре­со­ван­но­сти, охва­те, объ­е­ме инфор­ма­ции, пери­о­дич­но­сти сооб­ще­ний. При­ме­ни­тель­но к сред­ствам мас­со­вой ком­му­ни­ка­ции фор­ма­том назы­ва­ют «сово­куп­ность пара­мет­ров эле­мен­тов, состав­ля­ю­щих кон­тент и опре­де­ля­ю­щих осо­бен­но­сти его пода­чи» [Лащук 2010: 41].

Прак­сио­ло­ги­че­ский под­ход к иссле­до­ва­нию теле­грам-дис­кур­са дела­ет необ­хо­ди­мым уста­нов­ле­ние его зави­си­мо­сти от харак­те­ра орга­ни­за­ции чело­ве­че­ской дея­тель­но­сти в циф­ро­вой сфе­ре. В насто­я­щее вре­мя рече­вые прак­ти­ки в соци­аль­ной сети Telegram (изна­чаль­но мес­сен­дже­ре) иссле­до­ва­ны недо­ста­точ­но. Меж­ду тем к кон­цу 2022 г. чис­ло уни­каль­ных поль­зо­ва­те­лей сер­ви­са по все­му миру достиг­ло 700 млн чело­век1. Несмот­ря на бес­пре­це­дент­ную попу­ляр­ность плат­фор­мы, спе­ци­фи­ка дан­ной раз­но­вид­но­сти дис­кур­са тео­ре­ти­че­ски не осмыс­ле­на. Это опре­де­ля­ет акту­аль­ность насто­я­ще­го исследования.

Оче­вид­но, что в кибер­сре­де появ­ля­ют­ся и будут появ­лять­ся все более слож­ные дис­кур­сив­ные обра­зо­ва­ния. В усло­ви­ях социо­тех­ни­че­ско­го раз­ры­ва, под кото­рым пони­ма­ет­ся «рез­кое изме­не­ние ком­му­ни­ка­ци­он­но­го про­стран­ства, име­ю­щее соци­о­куль­тур­ное и тех­ни­че­ское изме­ре­ния» [Заги­дул­ли­на 2023: 133], мы ста­вим цель оха­рак­те­ри­зо­вать теле­грам-дис­курс как фор­мат и уви­деть в мно­го­об­раз­ных спо­со­бах и фор­мах орга­ни­за­ции речи в теле­грам-кана­лах общие чер­ты, кото­рые поз­во­ля­ют в пер­вом при­бли­же­нии пара­мет­ри­зо­вать дан­ную раз­но­вид­ность циф­ро­вой коммуникации.

История вопроса

Маги­страль­ная линия изу­че­ния теле­грам-сфе­ры как обла­сти фор­ми­ро­ва­ния теле­грам-дис­кур­са берет нача­ло в зару­беж­ных иссле­до­ва­ни­ях. Она ухо­дит кор­ня­ми к одно­му из пер­вых изда­ний, посвя­щен­ных про­бле­мам ком­пью­тер­но-опо­сре­до­ван­ной ком­му­ни­ка­ции, за автор­ством С. Хер­ринг [Herring 1996]. Дру­гим источ­ни­ком счи­та­ет­ся кни­га Д. Кри­ста­ла, закре­пив­ше­го поня­тие интер­нет-линг­ви­сти­ки [Crystal 2004]. В после­ду­ю­щие годы появ­ля­ют­ся мно­го­чис­лен­ные сбор­ни­ки тру­дов [Bou-Franch, Garcés-Conejos Blitvich 2019; Johansson et al. 2021; Jones et al. 2015; Thurlow, Mroczek 2011; Xie et al. 2021; Vásquez 2022] и спец­вы­пус­ки жур­на­лов [Androutsopoulos 2021], авто­ры кото­рых под­ни­ма­ют про­бле­мы элек­трон­ной ком­му­ни­ка­ции и кон­цен­три­ру­ют вни­ма­ние на обще­нии в мес­сен­дже­рах. Пере­чис­лен­ные рабо­ты в раз­ной сте­пе­ни раз­ви­ва­ют циф­ро­вой дис­кур­сив­ный анализ.

По мне­нию П. Боу-Франч, П. Гар­цéс-Цоне­ёс Блит­вич, в этой иссле­до­ва­тель­ской линии выде­ля­ют­ся три «вол­ны»: а) 1990‑е годы — в цен­тре вни­ма­ния дескрип­тив­ное опи­са­ние язы­ко­вых средств; б) 2000‑е годы — изу­че­ние вопро­сов язы­ко­вой вари­а­тив­но­сти, аспек­тов соци­аль­но­го раз­но­об­ра­зия и иден­тич­но­сти; в) насто­я­щее вре­мя — муль­ти­мо­даль­ный ана­лиз (видео, фото­гра­фии, эмодзи/смайлики, мемы, гиф-фай­лы) [Bou-Franch, Garcés-Conejos Blitvich 2019].

Рас­цвет теле­грам-обще­ния за рубе­жом при­во­дит к экс­по­нен­ци­аль­но­му росту в послед­ние три-пять лет чис­ла англо­языч­ных пуб­ли­ка­ций, посвя­щен­ных его спе­ци­фи­ке. Подроб­ный обзор акту­аль­ных тем и гео­гра­фии уста­нав­ли­ва­ет «фамиль­ное сход­ство» меж­ду стра­на­ми Азии, Аме­ри­ки, Запад­ной Евро­пы, Восточ­ной Евро­пы и Север­ной Азии [Куш­не­рук 2023]. Общим местом новей­ших зару­беж­ных пуб­ли­ка­ций в назван­ных мак­ро­ре­ги­о­нах явля­ет­ся изу­че­ние объ­ек­та как поли­ти­че­ско­го и соци­аль­но­го фено­ме­на, а так­же над­на­ци­о­наль­ность науч­ной про­бле­ма­ти­ки, охва­ты­ва­ю­щей экс­тре­мизм, тер­ро­ризм, ради­ка­ли­за­цию, рас­про­стра­не­ние идео­ло­гии наси­лия, орга­ни­за­цию про­тестной дея­тель­но­сти, рас­про­стра­не­ние недо­сто­вер­ной инфор­ма­ции [Куш­не­рук 2023].

Повы­шен­ный инте­рес рос­сий­ских уче­ных к раз­ным аспек­там ком­му­ни­ка­ции в Telegram под­твер­жда­ет­ся рабо­та­ми в обла­сти поли­то­ло­гии, эко­но­ми­ки и мар­ке­тин­га, жур­на­ли­сти­ки, пси­хо­ло­гии, педа­го­ги­ки, тео­рии пра­ва и юрис­пру­ден­ции. Соб­ствен­но линг­ви­сти­че­ские иссле­до­ва­ния, кото­рые посвя­ще­ны осмыс­ле­нию рече­вых прак­тик в теле­грам-ком­му­ни­ка­ции, толь­ко начи­на­ют появ­лять­ся. Более или менее тра­ди­ци­он­ным для оте­че­ствен­ных уче­ных мож­но при­знать ана­лиз рече­во­го или ком­му­ни­ка­тив­но­го про­цес­са и/или явле­ния в теле­грам-постах. В част­но­сти, пред­ме­том высту­па­ют топо­ни­ми­че­ские транс­фор­ма­ции [Соро­кин и др. 2023]; рече­вая орга­ни­за­ция мета­тек­ста [Дус­ка­е­ва 2023]; пара­тек­сту­аль­ные эле­мен­ты теле­грам-кана­лов [Дус­ка­е­ва, Ива­но­ва 2023]; вир­ту­аль­ные само­но­ми­на­ции [Казя­ба 2022]; про­цес­сы нео­ло­ги­за­ции [Кон­дра­тен­ко, Коро­ле­ва 2023]; слен­гиз­мы в речи поль­зо­ва­те­лей [Ста­ры­ги­на 2023]; осо­бен­но­сти обще­ния в мес­сен­дже­ре как новом жан­ре [Горош­ко, Зем­ля­ко­ва 2017]. Каж­дый из иссле­до­ва­те­лей обра­ща­ет­ся к отдель­ным сто­ро­нам циф­ро­вой акту­а­ли­за­ции обособ­лен­но­го фено­ме­на, име­ю­ще­го место в телеграм-пространстве.

Несо­мнен­ным шагом впе­ред счи­та­ем раз­ра­бот­ку поня­тий теле­грам-дис­кур­са и теле­грам-поста. С уче­том семи­о­ти­че­ских и дис­кур­сив­ных аспек­тов смыс­ло­ге­не­ра­ции под теле­грам-дис­кур­сом пони­ма­ют «сово­куп­ность муль­ти­мо­даль­ных про­из­ве­де­ний, свя­зан­ных в тема­ти­че­ском, ком­му­ни­ка­тив­но-праг­ма­ти­че­ском и/ или функ­ци­о­наль­но-целе­вом пла­нах и полу­ча­ю­щих рас­про­стра­не­ние по кана­лам Telegram в вир­ту­аль­ной сре­де» [Куш­не­рук 2023: 21]. Струк­тур­ным эле­мен­том теле­грам-дис­кур­са явля­ет­ся теле­грам-пост. Соглас­но Л. Р. Дус­ка­е­вой, он «пред­став­ля­ет собой муль­ти­мо­даль­ный гипер­текст — поме­щен­ное в ячей­ку неболь­шое сооб­ще­ние, кото­рое может содер­жать как вер­баль­но выра­жен­ную инфор­ма­цию, так и изоб­ра­же­ния, диа­грам­мы, гра­фи­ки, аудио- или видео­ма­те­ри­а­лы» [Дус­ка­е­ва 2023: 35]. Закреп­ля­ет­ся пони­ма­ние того, что рече­вые явле­ния долж­ны рас­смат­ри­вать­ся с акцен­том на слож­ной семи­о­ти­ке циф­ро­во­го дис­кур­са, кото­рая вли­я­ет на созда­ва­е­мую в нем язы­ко­вую реаль­ность. Хотя назван­ные авто­ры стре­мят­ся при­ни­мать во вни­ма­ние смыс­ло­вое при­сут­ствие в струк­ту­ре теле­грам-поста ауди­аль­ных и визу­аль­ных ком­по­нен­тов, их в боль­шей мере инте­ре­су­ет вер­баль­ная сторона.

Исклю­че­ние состав­ля­ют пуб­ли­ка­ции, в фоку­се вни­ма­ния кото­рых нахо­дят­ся вер­баль­но-ико­ни­че­ские харак­те­ри­сти­ки язы­ка [Изме­стье­ва 2023], пара­линг­ви­сти­че­ские сред­ства [Pogoretskaya 2023], муль­ти­мо­даль­ные эле­мен­ты [Манё­ро­ва, Манё­ров 2022]. Обра­ще­ние к гете­ро­ген­но­сти теле­грам-ком­му­ни­ка­ции при­во­дит к диф­фе­рен­ци­а­ции невер­баль­ных эле­мен­тов, таких как лайк, эмод­зи, сти­ке­ры, гиф-ани­ма­ция, зна­ки «плюс», «минус» [Кры­лов 2022: 22]. В этой свя­зи теле­грам-пост рас­смат­ри­ва­ет­ся как слож­ное неод­но­род­ное обра­зо­ва­ние, вклю­ча­ю­щее раз­но­тип­ные еди­ни­цы, кото­рые созда­ют еди­ное струк­тур­ное, смыс­ло­вое и функ­ци­о­наль­ное целое [Изме­стье­ва 2023: 2], что спо­соб­ству­ет реа­ли­за­ции праг­ма­ти­че­ско­го наме­ре­ния телеграмера.

Све­де­ния об осо­бен­но­стях теле­грам-дис­кур­са как фор­ма­та име­ют эпи­зо­ди­че­ский харак­тер [Михе­ев 2023]. Преж­де все­го обсуж­да­ет­ся фор­мат теле­грам-жур­на­ли­сти­ки, кото­рый огра­ни­чи­ва­ет­ся таки­ми при­зна­ка­ми заме­ток, как малый объ­ем, отсут­ствие заго­лов­ка, нали­чие лида, шриф­то­вое выде­ле­ние смыс­ло­вой зна­чи­мо­сти, исполь­зо­ва­ние эмод­зи, фото, видео [Клоч­ко­ва 2023]. Не исполь­зуя тер­мин «фор­мат», К. В. Манё­ро­ва и Р. В. Манё­ров выде­ля­ют «модуль­ную модель» сооб­ще­ний (заго­ло­вок, изоб­ра­же­ние, лид, лого­тип пар­тии, текст), кото­рая преду­смат­ри­ва­ет поэтап­ное деко­ди­ро­ва­ние инфор­ма­ции [Манё­ро­ва, Манё­ров 2022].

Зна­ком­ство с ука­зан­ны­ми пуб­ли­ка­ци­я­ми убеж­да­ет в том, что ана­лиз избран­ной раз­но­вид­но­сти циф­ро­во­го дис­кур­са дол­жен про­из­во­дить­ся ком­плекс­но. По наше­му мне­нию, рефлек­сия над спе­ци­фи­кой фор­ма­та теле­грам-дис­кур­са дела­ет обя­за­тель­ным обра­ще­ние к цело­му ряду фак­то­ров, име­ю­щих линг­ви­сти­че­скую и экс­тра­линг­ви­сти­че­скую природу.

Описание методики исследования

Объ­ек­том иссле­до­ва­ния в ста­тье явля­ет­ся теле­грам-дис­курс, обла­да­ю­щий фор­маль­ны­ми и содер­жа­тель­ны­ми осо­бен­но­стя­ми. Его пред­мет — обу­слов­лен­ная муль­ти­ме­дий­ной орга­ни­за­ци­ей спе­ци­фи­ка фор­ма­та, высту­па­ю­щая осно­вой функ­ци­о­ни­ро­ва­ния теле­грам-дис­кур­са. Науч­ная новиз­на состо­ит в выра­бот­ке пара­мет­ров ана­ли­за теле­грам-дис­кур­са как фор­ма­та. При­ни­мая во вни­ма­ние боль­шое раз­но­об­ра­зие тех­ни­че­ских, интер­ак­тив­ных, муль­ти­ме­дий­ных, семи­о­ти­че­ских и соб­ствен­но язы­ко­вых фак­то­ров, мы выде­ля­ем осно­ва­ния, соглас­но кото­рым целе­со­об­раз­но про­из­во­дить ана­лиз дан­ной раз­но­вид­но­сти циф­ро­вой коммуникации.

Для пер­во­на­чаль­ной ката­ло­ги­за­ции источ­ни­ков рече­во­го мате­ри­а­ла и оцен­ки каче­ства ресур­сов мы обра­ти­лись к сер­ви­су ана­ли­ти­ки TG Stat, охва­ты­ва­ю­ще­му более одно­го мил­ли­о­на кана­лов. На этом эта­пе визу­а­ли­зи­ро­ва­на ста­ти­сти­ка, обра­бот­ка кото­рой поз­во­ли­ла уста­но­вить доми­нант­ные по попу­ляр­но­сти кана­лы и их про­бле­ма­ти­ку, и про­из­ве­де­на систе­ма­ти­за­ция струк­тур­но-содер­жа­тель­ных бло­ков, кото­рые фор­ми­ру­ют «остов» телеграм-дискурса.

Далее в иссле­до­ва­нии исполь­зо­ван каче­ствен­ный под­ход case study, посту­ли­ру­ю­щий, что для более глу­бо­ко­го пони­ма­ния изу­ча­е­мо­го явле­ния тре­бу­ет­ся кон­цен­тра­ция на част­ном слу­чае как пред­ста­ви­те­ле клас­са фено­ме­нов. Кейс-метод дает воз­мож­ность ана­ли­за рече­вых прак­тик в Telegram с целью выяв­ле­ния типич­ных харак­те­ри­стик дис­кур­са в целом. Для это­го по пара­мет­ру охва­та (с коли­че­ством под­пис­чи­ков более 200 тыс. чело­век) ото­бра­ны теле­грам-кана­лы, посвя­щен­ные про­бле­мам тру­до­вой мигра­ции в Рос­сии — «Мигран­ты — все как есть» (более 216 тыс.), «Мно­го­на­ци­о­нал» (более 206 тыс.). Фокус­ный кор­пус сфор­ми­ро­ван мето­дом сплош­ной выбор­ки. Все­го обра­бо­та­но 922 поста (по 461 в каж­дом кана­ле). В создан­ной таким обра­зом кар­то­те­ке затем допол­ни­тель­но про­ана­ли­зи­ро­ва­ны 200 постов с сен­тяб­ря по декабрь 2023 г. Пери­од вре­ме­ни обу­слов­лен экс­тра­линг­ви­сти­че­ски­ми при­чи­на­ми, глав­ной из кото­рых явля­ют­ся дан­ные Рос­сий­ско­го сове­та по меж­ду­на­род­ным делам (РСМД) о том, что осе­нью 2023 г. в раз­ных реги­о­нах в отно­ше­нии рос­си­ян рез­ко воз­рос­ло чис­ло пра­во­на­ру­ше­ний со сто­ро­ны мигран­тов2 и тема полу­чи­ла небы­ва­лый резонанс.

В выбо­ре исполь­зу­е­мых мето­дов клю­че­вая роль отво­дит­ся обще­на­уч­ным мето­дам наблю­де­ния, рефлек­сии и интер­пре­та­ции, направ­лен­ным на систе­ма­ти­че­ское изу­че­ние функ­ци­о­ни­ро­ва­ния дис­кур­са в избран­ном сег­мен­те циф­ро­вой ком­му­ни­ка­ции; дис­кур­сив­но­му ана­ли­зу в трак­тов­ке Т. А. ван Дей­ка3 как дис­ци­пли­нар­но­му мето­ду, обес­пе­чи­ва­ю­ще­му экс­пла­на­тор­ность в един­стве язы­ко­вых и кон­тек­сту­аль­ных фак­то­ров; кон­тек­сту­аль­но­му ана­ли­зу как част­но­му линг­ви­сти­че­ско­му мето­ду, поз­во­ля­ю­ще­му уста­но­вить спе­ци­фи­ку телеграм-текстуальности.

Анализ материала

Обусловленность формата техническими
характеристиками мессенджера

В тех­ни­че­ском отно­ше­нии Telegram — облач­ный мес­сен­джер для мобиль­ных устройств и ком­пью­те­ров или рабо­та­ю­щая через интер­нет про­грам­ма для мгно­вен­но­го обме­на сооб­ще­ни­я­ми. При­ло­же­ние актив­но исполь­зу­ет­ся для ком­му­ни­ка­ции в чатах и каналах.

Груп­по­вые чаты — сооб­ще­ства, спо­соб­ные под­дер­жи­вать до сотен тысяч участ­ни­ков, кото­рые делят­ся на груп­пы, супер­груп­пы, гига­груп­пы4. Груп­пы — базо­вая раз­но­вид­ность сооб­ществ, они могут содер­жать не более 200 участ­ни­ков. Супер­груп­пы охва­ты­ва­ют до 200 тыс. участ­ни­ков. Гига­груп­пы — это нечто сред­нее меж­ду кана­лом и супер­груп­пой, может вклю­чать более 200 тыс. чело­век. В гига­груп­пы нель­зя при­гла­шать людей. В тех­ни­че­ском отно­ше­нии они фак­ти­че­ски явля­ют­ся каналами.

Кана­лы — это инстру­мент для транс­ля­ции сооб­ще­ний самой широ­кой ауди­то­рии, они могут быть обще­до­ступ­ны­ми с посто­ян­ным URL-адре­сом и охва­ты­вать неогра­ни­чен­ное коли­че­ство под­пис­чи­ков. Медиа­ор­га­ни­за­ции и обще­ствен­ные дея­те­ли исполь­зу­ют кана­лы, что­бы оста­вать­ся на свя­зи со сво­и­ми чита­те­ля­ми, изби­ра­те­ля­ми, поклон­ни­ка­ми. Пуб­лич­ные кана­лы назы­ва­ют паб­ли­ка­ми [Демен­тье­ва 2021: 132].

Мате­ри­аль­но-пре­зен­та­ци­он­ный аспект руб­ри­ка­ции кана­лов и чатов в Telegram поз­во­ля­ет заклю­чить, что в фор­маль­ном отно­ше­нии теле­грам-дис­курс орга­ни­зо­ван по модуль­но­му прин­ци­пу. Моду­ли не рас­по­ло­же­ны в какой-то при­о­ри­тет­но­сти, что остав­ля­ет выбор за под­пис­чи­ка­ми. В содер­жа­тель­ном плане моду­ли пред­став­ля­ют топи­ки (темы), фор­ми­ру­ю­щие его мак­ро­струк­ту­ру (в скоб­ках ука­за­но коли­че­ство в тыс.). Ср.: Бло­ги (53,6), Ново­сти и СМИ (42,2), Для взрос­лых (34,8), Про­да­жи (28,7), Юмор и раз­вле­че­ния (27,5), Кар­тин­ки и фото (23,1), Биз­нес и стар­та­пы (23,0), Бук­ме­кер­ство (22,7), Игры (22,5), Мода и кра­со­та (21,5), Музы­ка (21,4), Видео и филь­мы (17,9), Крип­то­ва­лю­ты (17,9), Цита­ты (17,6), Telegram (17,3), Пси­хо­ло­гия (16,6), Поли­ти­ка (16,0), Позна­ва­тель­ное (15,7), Обра­зо­ва­ние (14,4), Путе­ше­ствия (12,2), Спорт (11,7), Эко­но­ми­ка (11,3), Тех­но­ло­гии (11,2), Мар­ке­тинг, PR, рекла­ма (10,9), Еда и кули­на­рия (9,5), Здо­ро­вье и фит­нес (9,1), Кни­ги (8,5), Искус­ство (7,9), Эро­ти­ка (7,9), Карье­ра (7,7), Эзо­те­ри­ка (7,6), Транс­порт (7,1), Семья и дети (6,5), Рели­гия (6,1), Меди­ци­на (5,9), Инте­рьер и стро­и­тель­ство (5,7), При­ро­да (5,7), Дарк­нет (5,1), Линг­ви­сти­ка (4,2), Дизайн (3,9), Шок-кон­тент (3,4), Софт и при­ло­же­ния (3,3), Руко­де­лие (3,1), Инста­грам* (3,0), Пра­во (2,7), Кур­сы и гай­ды (2,1), Дру­гое (57,1).

Модуль­ная орга­ни­за­ция предо­став­ля­ет под­пис­чи­кам аген­тив­ность в осмыс­ле­нии топи­ка, вызы­ва­ю­ще­го инте­рес. Сово­куп­ность всех топи­ков фор­ми­ру­ет семан­ти­че­скую мак­ро­струк­ту­ру, даю­щую общее пред­став­ле­ние о кон­тен­те теле­грам-дис­кур­са. Клю­че­вые топи­ки (мак­рофрей­мы) рас­па­да­ют­ся на более дроб­ные эле­мен­ты (фрей­мы), поэто­му мож­но кон­ста­ти­ро­вать, что мак­ро­струк­ту­ра теле­грам-дис­кур­са име­ет иерар­хи­че­ски сете­вую орга­ни­за­цию. При­ве­дем примеры.

Мак­рофрейм «Бло­ги» вклю­ча­ет бло­ги жур­на­ли­стов (СОЛОВЬЕВ, Пиво­ва­ров, Мар­га­ри­та Симо­ньян, Тина Кан­де­ла­ки, Ска­бе­е­ва и др.), зна­ме­ни­то­стей (Настя Ивле­е­ва, НЕБОЖЕНА, ЕГОР КРИД, Бузо­ва, AnnaSedokova и др.), поли­ти­че­ских дея­те­лей (Мария Заха­ро­ва, Андрей Мед­ве­дев, СЛУЦКИЙ, Алек­сандр Хин­штейн и др.), вра­чей (Док­тор Оль­га Бело­конь, Эндо­кри­но­лог Маге­ря, ДОКТОР МЯСНИКОВ, Злой док­тор Фила­тов, Кар­дио­лог Чай­ков­ская и др.), юри­стов (Павел Чиков**, ШЕРГИНА Юрист Финан­со­вый совет­ник, Bezdelka, Дмит­рий Мирон­чук | Закон и пра­во и др.). «Поли­ти­ка» пред­став­ля­ет собой топик, содер­жа­ние кото­ро­го кон­сти­ту­и­ру­ют паб­ли­ки поли­ти­че­ских дея­те­лей (Kadyrov_95, Вяче­слав Воло­дин, Соло­дов­ни­ков. Крат­ко, Пуши­лин Д. В., ДЕПУТАТ ЕНГАЛЫЧЕВА и др.), мини­стерств и ведомств (Пра­ви­тель­ство Рос­сии, МИД Рос­сии, Мино­бр­на­у­ки Рос­сии, Мин­про­све­ще­ния Рос­сии, МинО­бо­ро­ны Рос­сии и др.), жур­на­ли­стов и обо­зре­ва­те­лей (Воен­кор Коте­нок, ГАСПАРЯН, ДОКТОР СОСНОВСКИЙ, RIA_Kremlinpool и др.), поли­ти­че­ских пар­тий (Народ­ный фронт, Еди­ная Рос­сия. Офи­ци­аль­но, ПАРТИЯ ДЕЛА, Фрак­ция ЛДПР в ГД и др.).

Таким обра­зом, тех­ни­че­ские харак­те­ри­сти­ки Telegram поз­во­ля­ют уста­но­вить модуль­ный пара­метр фор­ма­та и выде­лить три тема­ти­че­ских кла­сте­ра, отра­жа­ю­щих семан­ти­че­ские доми­нан­ты теле­грам-дис­кур­са, — «лич­ная сфе­ра и досуг» (юмор, раз­вле­че­ния, кар­тин­ки, фото, игры, мода, кра­со­та, музы­ка, видео, бук­ме­кер­ство и др.), «соци­аль­но-поли­ти­че­ская сфе­ра» (бло­ги, ново­сти, пси­хо­ло­гия, поли­ти­ка, обра­зо­ва­ние и др.), «биз­нес-сфе­ра» (про­да­жи, стар­та­пы, крип­то­ва­лю­ты, тех­но­ло­гии и др.).

Обусловленность формата структурой
и направленностью коммуникации

Мес­сен­джер суще­ствен­но рас­ши­ря­ет гра­ни­цы лич­но­го про­стран­ства поль­зо­ва­те­лей, что нахо­дит отра­же­ние в ком­му­ни­ка­тив­ных дей­стви­ях, ори­ен­ти­ро­ван­ных на вос­при­я­тие. Струк­ту­ра теле­грам-ком­му­ни­ка­ции вклю­ча­ет: 1) спо­соб пере­да­чи инфор­ма­ции (чат, канал); 2) вза­и­мо­дей­ству­ю­щих в ком­му­ни­ка­тив­ном про­цес­се участ­ни­ков, вла­де­ю­щих язы­ко­вым кодом и ресур­са­ми дру­гих зна­ко­вых систем (теле­гра­ме­ры, под­пис­чи­ки); 3) цели и зада­чи ком­му­ни­ка­ции; 4) ситу­а­ции, тре­бу­ю­щие осмыс­ле­ния; 5) основ­ные содер­жа­тель­ные еди­ни­цы, акту­а­ли­зи­ру­ю­щие смысл ситу­а­ций, — телеграм-посты.

Харак­тер ком­му­ни­ка­ции в чатах и кана­лах спе­ци­фи­ци­ру­ет фор­мат теле­грам­дис­кур­са в аспек­те диа­ло­гич­но­сти, кото­рая явля­ет­ся фун­да­мен­таль­ным свой­ством медиа­дис­кур­са. Оно пред­по­ла­га­ет не толь­ко учет фак­то­ра адре­са­та, но и, шире, вза­и­мо­дей­ствие смыс­ло­вых пози­ций участ­ни­ков. В ком­му­ни­ка­ции, осу­ществ­ля­е­мой в теле­грам-кана­лах, неред­ко обна­ру­жи­ва­ет­ся смыс­ло­вое при­сут­ствие тре­тье­го лица или лиц («он», «они»), что реа­ли­зу­ет­ся в виде мне­ний авто­ри­тет­ных спе­ци­а­ли­стов, ком­пе­тент­ных орга­нов, экс­пер­тов и пр., кото­рые, будучи назван­ны­ми или цити­ру­е­мы­ми, вир­ту­аль­но в ней участвуют.

Ком­му­ни­ка­ция в пуб­лич­ных чатах дает воз­мож­ность дву­сто­рон­не­го обще­ния моде­ра­то­ра с под­пис­чи­ка­ми и под­пис­чи­ков меж­ду собой, что мож­но схе­ма­тич­но пред­ста­вить в виде моде­лей а) «один — мно­гие», б) «мно­гие — один», в) «мно­гие — мно­гие», отоб­ра­жа­ю­щих отно­ше­ния участ­ни­ков и демон­стри­ру­ю­щих ее поли­на­прав­лен­ность. «Один» в моде­ли (а) — субъ­ект речи, теле­гра­мер, ини­ци­и­ру­ю­щий ком­му­ни­ка­цию, «мно­гие» — адре­са­ты, под­пис­чи­ки, интер­пре­ти­ру­ю­щие сооб­ще­ния. «Мно­гие» в моде­ли (б) — субъ­ек­ты речи, под­пис­чи­ки, обра­ща­ю­щи­е­ся к адре­са­ту-моде­ра­то­ру, а в моде­ли (в) их ком­му­ни­ка­ция направ­ле­на на дру­гих под­пис­чи­ков чата. Ком­му­ни­ка­ция в теле­грам-кана­лах отли­ча­ет­ся от ком­му­ни­ка­ции в чатах. Она, как пра­ви­ло, орга­ни­зо­ва­на моде­лью «один — мно­гие» (теле­гра­мер — под­пис­чи­ки), что пред­опре­де­ля­ет услов­но одно­на­прав­лен­ный харак­тер теле­грам-дис­кур­са. «Услов­ность» объ­яс­ня­ет­ся дву­мя причинами.

Во-пер­вых, даже в том слу­чае, когда ком­мен­та­рии запре­ще­ны, «гипо­те­за адре­са­та», т. е. «смыс­ло­вая пози­ция реци­пи­ен­та», на кото­рую ори­ен­ти­ру­ет­ся теле­гра­мер, про­дол­жа­ет учи­ты­вать­ся в струк­ту­ре теле­грам-поста. В опре­де­лен­ном смыс­ле здесь усмат­ри­ва­ет­ся логи­ка тра­ди­ци­он­ных СМИ, кото­рая заклю­ча­ет­ся в одно­сто­рон­нем инфор­ми­ро­ва­нии и асим­мет­рии при фор­ми­ро­ва­нии миро­вос­при­я­тия адре­са­та. При­ват­ная сре­да поз­во­ля­ет теле­гра­ме­рам вести более откро­вен­ный диа­лог с поль­зо­ва­те­ля­ми. Оче­вид­но, что все это спо­соб­ству­ет рас­ши­ре­нию воз­мож­но­стей идео­ло­ги­че­ско­го исполь­зо­ва­ния телеграм-дискурса.

Во-вто­рых, обрат­ная связь с адре­са­том в теле­грам-кана­лах все-таки преду­смот­ре­на. Она объ­ек­ти­ви­ру­ет­ся в виде эмод­зи, кото­рые ком­би­ни­ру­ют­ся в рам­ках семи­о­ти­че­ско­го моду­ля (рис. 1). Под семи­о­ти­че­ским моду­лем обрат­ной свя­зи мы пони­ма­ем кон­струк­тив­ный узел теле­грам-поста, обла­да­ю­щий отно­си­тель­ной ком­му­ни­ка­тив­ной само­сто­я­тель­но­стью и выпол­ня­ю­щий функ­цию демон­стра­ции реак­ции под­пис­чи­ков на пере­да­ва­е­мые сооб­ще­ния5.

 

Рис. 1. Семи­о­ти­че­ский модуль обрат­ной свя­зи как состав­ля­ю­щая телеграм-поста

 

Теле­гра­мер нуж­да­ет­ся в обрат­ной свя­зи, кото­рая сопря­же­на с откли­ком адре­са­та на уровне эмо­ци­о­наль­ной оцен­ки, закреп­лен­ной семан­ти­кой эмод­зи. Акти­ви­руя зна­ки, под­пис­чи­ки в наи­бо­лее общем виде согла­ша­ют­ся, под­дер­жи­ва­ют либо демон­стри­ру­ют несо­гла­сие с содер­жа­ни­ем. Из при­ме­ра выше вид­но, что оце­ноч­ная функ­ция часто реа­ли­зу­ет­ся посред­ством эмод­зи-кинем. В совре­мен­ных пуб­ли­ка­ци­ях кине­мы рас­смат­ри­ва­ют­ся как «мар­ке­ры невер­баль­но­го кода», репре­зен­ти­ру­ю­щие жесты, позы, тело­дви­же­ния [Огне­ва, Тро­фи­мо­ва 2023]. Оттал­ки­ва­ясь от это­го, мы рас­смат­ри­ва­ем эмод­зи-кине­мы как невер­баль­ные зна­ки ком­му­ни­ка­ции, в содер­жа­нии кото­рых закреп­ле­на идея дви­же­ния тела и его частей, резуль­та­том чего явля­ют­ся жесты, позы, мими­ка, взгляд.

Под­черк­нем, что в ком­му­ни­ка­тив­ном плане оцен­ка содер­жа­ния теле­грам-постов под­пис­чи­ка­ми носит обоб­щен­ный харак­тер. Ее осно­ва­ние — отри­ца­тель­ные и поло­жи­тель­ные эмо­ции. К пер­вой груп­пе мож­но отне­сти эмод­зи-кине­мы6 👍 (боль­шой палец вверх), 👏 (апло­дис­мен­ты), а так­же эмод­зи 🔥 (огонь). Они слу­жат сред­ства­ми под­держ­ки выска­зан­ных идей, оста­ют­ся в поле пози­ти­ва без кон­кре­ти­за­ции эмо­ции. Эмо­цию радо­сти пере­да­ет кине­ма 🤣 (ката­ет­ся со сме­ху), люб­ви — эмод­зи ❤️ (алое серд­це), стра­сти — ❤️‍🔥 (горя­щее серд­це). Общее неодоб­ре­ние выра­жа­ет­ся при помо­щи кине­мы 👎 (боль­шой палец вниз). При обсуж­де­нии соци­аль­ных про­блем эмод­зи-кине­мы поз­во­ля­ют демон­стри­ро­вать част­ные нега­тив­ные эмо­ции, кото­рые, к при­ме­ру, вызва­ны запре­том (🤬 цен­зу­ра), стра­хом (😱 в ужа­се), защит­ной реак­ци­ей орга­низ­ма (🤮 рво­та). Эмод­зи 🤡 носит амби­ва­лент­ный харак­тер, посколь­ку, может озна­чать, что кто-то посту­па­ет или шутит глу­по, а так­же исполь­зу­ет­ся, если нуж­но кого-то напу­гать, что, оче­вид­но, тре­бу­ет допол­ни­тель­ных интер­пре­та­ци­он­ных уси­лий со сто­ро­ны адресата.

Итак, харак­тер про­цес­сов ком­му­ни­ка­ции в Telegram обу­слов­ли­ва­ет диа­ло­гич­ность теле­гам-дис­кур­са, отра­жа­ю­щую смыс­ло­вое вза­и­мо­дей­ствие теле­гра­ме­ров и подписчиков.

Обусловленность формата мультимедийными
характеристиками мессенджера

Муль­ти­ме­дий­ность — «про­цесс инте­гра­ции тек­ста, зву­ка, гра­фи­че­ских эле­мен­тов, видео и ани­ма­ции в сооб­ще­нии; одна из харак­те­ри­стик гипер­тек­ста» [Дус­ка­е­ва 2020: 399]. Гипер­текст трак­ту­ет­ся как сред­ство нели­ней­но­го пред­став­ле­ния инфор­ма­ции раз­ны­ми спо­со­ба­ми коди­ро­ва­ния (вер­баль­ны­ми, визу­аль­ны­ми, зву­ко­вы­ми). В трак­тов­ке Т. Нель­со­на гипер­текст — это «вид пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции, осо­бая фор­ма орга­ни­за­ции пись­мен­но­го тек­ста, опо­сре­до­ван­ная сете­вой сре­дой и харак­те­ри­зу­ю­ща­я­ся про­цес­сом нели­ней­но­го пись­ма и чте­ния» [Дус­ка­е­ва 2020: 368]. К важ­ней­шим свой­ствам гипер­тек­ста отно­сят прин­ци­пи­аль­ную воз­мож­ность суще­ство­ва­ния толь­ко в циф­ро­вой сре­де, нели­ней­ность, мно­же­ствен­ность вир­ту­аль­ных струк­тур, неза­вер­шен­ность, вир­ту­а­ли­за­цию инфор­ма­ции [Хар­тунг, Брей­до 1996: 67].

Муль­ти­ме­дий­ность рас­ши­ря­ет воз­мож­но­сти пред­став­ле­ния транс­ли­ру­е­мо­го в теле­грам-ком­му­ни­ка­ции кон­тен­та, что, по наше­му мне­нию, нахо­дит выра­же­ние в сле­ду­ю­щих проявлениях:

1) «объ­ем­ность» сооб­ще­ний созда­ет­ся посред­ством инте­гра­ции раз­но­тип­ной инфор­ма­ции в виде тек­сто­вых, гра­фи­че­ских, видео- и аудиофайлов;

2) линей­ное чте­ние, доступ­ное наря­ду с нели­ней­ным (парал­лель­ный вызов инфор­ма­ции через гиперс­сыл­ку), поз­во­ля­ет адре­са­ту выби­рать после­до­ва­тель­ность вос­при­я­тия инфор­ма­ции и глу­би­ну погру­же­ния в затра­ги­ва­е­мые вопросы;

3) высо­кая сте­пень интер­ак­тив­но­сти обес­пе­чи­ва­ет­ся обрат­ной свя­зью в виде ком­мен­та­ри­ев, эмод­зи, стикеров;

4) систе­ма­ти­че­ское отсле­жи­ва­ние теле­гра­ме­ра­ми реак­ции под­пис­чи­ков откры­ва­ет широ­кие воз­мож­но­сти стра­те­ги­че­ско­го исполь­зо­ва­ния инфор­ма­ции для реше­ния тех или иных задач (как в сози­да­тель­ных, так и в деструк­тив­ных целях);

5) язы­ко­вая (сло­вес­но-рече­вая) и неязы­ко­вая (пред­мет­но-изоб­ра­зи­тель­ная) нагляд­ность инфор­ма­ции под­дер­жи­ва­ет и повы­ша­ет вовле­чен­ность подписчиков;

6) твор­че­ское ком­би­ни­ро­ва­ние спо­со­бов пред­став­ле­ния инфор­ма­ции в раз­ных соче­та­ни­ях (изоб­ра­же­ния, эмод­зи, аудио, видео, гиперс­сыл­ки, теги) уси­ли­ва­ет воз­дей­ствие на адресата.

Муль­ти­ме­дий­ность обу­слов­ли­ва­ет пути фор­ма­ти­ро­ва­ния содер­жа­ния теле­грам-дис­кур­са. Осо­бое место в этом отво­дит­ся «лин­ко­ва­нию» слов (от англ. link — «соеди­не­ние»), кото­рые игра­ют роль коге­зив­ных средств, опре­де­ля­ю­щих гло­баль­ную связ­ность. Впле­тен­ные в ткань теле­грам-постов, они обес­пе­чи­ва­ют нели­ней­ное пред­став­ле­ние сооб­ще­ний и дают под­пис­чи­кам воз­мож­ность кон­стру­и­ро­ва­ния циф­ро­во­го про­стран­ства по сво­е­му усмот­ре­нию за счет акти­ва­ции интра­тек­сту­аль­ных и интер­тек­сту­аль­ных связей.

Интра­тек­сту­аль­ные гиперс­сыл­ки уста­нав­ли­ва­ют свя­зи внут­ри одно­го чата или кана­ла, объ­еди­няя неви­ди­мые фраг­мен­ты в тема­ти­че­ское целое. Интер­тек­сту­аль­ные гиперс­сыл­ки акти­ви­ру­ют свя­зи меж­ду раз­ны­ми чата­ми, кана­ла­ми, а так­же ресур­са­ми за пре­де­ла­ми Telegram. Обе раз­но­вид­но­сти высту­па­ют инстру­мен­та­ми нави­га­ции в теле­грам-дис­кур­се, кото­рый видит­ся как разо­мкну­тая (откры­тая) систе­ма, пред­став­ля­ю­щая собой раз­ветв­лен­ную семан­ти­че­скую сеть вза­и­мо­свя­зан­ных гипер­тек­стов, «пере­кли­ка­ю­щих­ся» друг с дру­гом и с дру­ги­ми тек­ста­ми в гло­баль­ном циф­ро­вом пространстве.

Напри­мер, репре­зен­та­ция тру­до­вой мигра­ции в теле­грам-кана­лах неред­ко реа­ли­зу­ет­ся за счет локаль­ных ссы­лок к более ран­ним постам, посвя­щен­ным этой соци­аль­ной про­бле­ме. Экс­пли­цит­ны­ми сред­ства­ми меж­тек­сто­во­го вза­и­мо­дей­ствия высту­па­ют: а) гиперс­сыл­ки-сло­ва (пуб­ли­ка­ции, рас­ска­зы­ва­ют, напи­са­но, при­го­во­ри­ли, сооб­щи­ла, нахо­дит­ся и др.); б) гиперс­сыл­ки-выска­зы­ва­ния (Мы рас­ска­зы­ва­ли про эту дикую исто­рию вче­ра); в) гиперс­сыл­ки — рече­вые обо­ро­ты (в про­шлом году мы писа­ли…, о кото­ром мы недав­но писа­ли…); г) гиперс­сыл­ки — пре­це­дент­ные фено­ме­ны (име­на, фами­лии извест­ных лиц). Акти­ва­ция гиперс­сыл­ки дает под­пис­чи­кам воз­мож­ность одно­мо­мент­но «под­клю­чить­ся» к обсуж­де­нию и опе­ра­тив­но «ухва­тить» суть про­бле­мы, име­ю­щей вре­мен­нýю про­тя­жен­ность. Бла­го­да­ря нагляд­но­сти и демон­стра­тив­но­сти гиперс­сыл­ки игра­ют роль пре­об­ра­зо­ва­те­лей сооб­ще­ний в еди­ный нели­ней­ный тек­сто­вый континуум.

 

Рис. 2. Уров­ни гипертекста

 

В гипер­тек­сто­вом ланд­шаф­те теле­грам-дис­кур­са осо­бый ста­тус име­ют хеш­те­ги (hashtag). Это при­вя­зан­ные к теме мет­ки в виде сло­ва или корот­кой фра­зы без про­бе­ла, перед кото­ры­ми сто­ит знак #. Инте­гри­ро­ван­ный в теле­грам-пост, такой эле­мент помо­га­ет уви­деть боль­шую выбор­ку руб­ри­ци­ро­ван­ных мате­ри­а­лов, соот­вет­ству­ю­щих опре­де­лен­ной кате­го­рии в кана­ле (ана­ли­ти­ка, ито­ги, рекла­ма и др.), а так­же на иных ресур­сах за его пре­де­ла­ми. Фак­ти­че­ски хеш­тег пред­став­ля­ет собой тема­ти­че­ский мар­кер, поз­во­ля­ю­щий обна­ру­жить кон­тент, объ­еди­нен­ный по одно­му содер­жа­тель­но­му основанию.

Муль­ти­ме­дий­ность услож­ня­ет кон­цеп­ту­аль­ную архи­тек­ту­ру теле­грам-дис­кур­са. Пере­ход по гиперс­сыл­кам фор­ми­ру­ет пред­став­ле­ние о мно­го­слой­но­сти репре­зен­та­ции явле­ния и его вклю­чен­но­сти в широ­кий соци­аль­ный кон­текст. По нашим наблю­де­ни­ям, чем силь­нее резо­нанс вокруг про­бле­мы в обще­стве, тем боль­ше обна­ру­жи­ва­ет­ся уров­ней гипер­тек­ста, отра­жа­ю­щих мно­го­слой­ность соци­аль­но­го миро­мо­де­ли­ро­ва­ния. Про­де­мон­стри­ру­ем пяти­уров­не­вую модель (рис. 2), кото­рая созда­ет­ся при после­до­ва­тель­ной акти­ва­ции гиперс­сы­лок (выде­ле­ны подчеркиванием).

«Яру­сы» погру­же­ния (или вос­хож­де­ния) адре­са­та в про­стран­ство гипер­тек­ста мож­но схе­ма­ти­зи­ро­вать сле­ду­ю­щим обра­зом: фор­му­ли­ров­ка про­бле­мы 1 (полу­че­ние мигран­та­ми соци­аль­ных льгот) → кон­кре­ти­за­ция про­бле­мы 1 (част­ный слу­чай полу­че­ния льгот) → «нани­зы­ва­ние» про­бле­мы 2 (этни­че­ская нетер­пи­мость) → кон­кре­ти­за­ция про­бле­мы 2 (рас­сказ девуш­ки) → вклю­че­ние про­блем 1, 2 в широ­кий кон­текст (пере­ход на дру­гой канал о соци­аль­ных про­бле­мах). Из при­ме­ра вид­но, что на тре­тьем уровне гипер­тек­ста к про­бле­ме 1 добав­ля­ет­ся про­бле­ма 2 (отра­жа­ю­щая наци­о­на­ли­сти­че­ские взгля­ды), что отнюдь не спо­соб­ству­ет реше­нию ни пер­вой, ни вто­рой из назван­ных, но фор­ми­ру­ет идео­ло­ги­зи­ро­ван­ное мировидение.

Итак, муль­ти­ме­дий­ность опре­де­ля­ет гипер­тек­сто­вый фор­мат. Нави­га­ция по гиперс­сыл­кам обес­пе­чи­ва­ет смыс­ло­вую цель­ность теле­грам-дис­кур­са, уси­ли­вая интер­ак­тив­ный модус вза­и­мо­дей­ствия и стра­те­ги­че­ский потен­ци­ал коммуникации.

Обусловленность формата взаимодействием
семиотических систем

С пози­ции вза­и­мо­дей­ствия эле­мен­тов раз­ной семи­о­ти­че­ской при­ро­ды теле­грам­дис­курс рас­смат­ри­ва­ет­ся в аспек­те муль­ти­мо­даль­но­сти. Тер­мин «муль­ти­мо­даль­ный текст» соот­но­сит­ся с пси­хо­ло­ги­ей и соци­аль­ной семи­о­ти­кой. В рам­кой пер­вой раз­ра­ба­ты­ва­ет­ся поня­тие модаль­но­сти. Она опре­де­ля­ет­ся сен­сор­ной систе­мой, обес­пе­чи­ва­ю­щей рецеп­цию. Речь идет о типе внеш­не­го сти­му­ла, кото­рый чело­век рас­по­зна­ет при помо­щи орга­нов чувств. Цен­траль­ная роль при этом при­над­ле­жит зре­нию и слу­ху [Киб­рик 2010: 135]. Модаль­ность обу­слов­ли­ва­ет фор­мы вос­при­я­тия инфор­ма­ции и под­ра­зу­ме­ва­ет обмен зна­ка­ми раз­ных модаль­но­стей — вер­баль­ны­ми (язык уст­ной и пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции) и невер­баль­ны­ми: а) ста­ти­че­ское изоб­ра­же­ние (фото, гра­фи­ка); б) дина­ми­че­ское изоб­ра­же­ние (видео); в) ауди­аль­ные зна­ки (музы­ка, зву­ки); г) визу­аль­ные зна­ки (жесты) [Манё­ро­ва, Манё­ров 2022].

Изу­че­ние муль­ти­мо­даль­но­сти так­же полу­чи­ло раз­ра­бот­ку в соци­аль­ной семи­о­ти­ке (Г. Кресс, Т. Ван Лёй­вен), посту­ли­ру­ю­щей, что в муль­ти­мо­даль­ных текстах для реа­ли­за­ции зна­че­ния исполь­зу­ет­ся более одно­го семи­о­ти­че­ско­го кода (вер­баль­ный, визу­аль­ный, зву­ко­вой) [Kress 2010]. Поня­тие кода неред­ко отож­деств­ля­ет­ся с поня­ти­ем моду­са. В трак­тов­ке Г. Крес­са, моду­сы (от англ. mode — «тип, сред­ство, спо­соб, метод») — это тех­но­ло­гии пред­став­ле­ния, «исполь­зу­е­мые при изго­тов­ле­нии зна­ча­щих мате­ри­а­лов». Мор­фе­ма «муль­ти-» ука­зы­ва­ет на суще­ство­ва­ние ряда моду­сов, «обще­до­ступ­ных для вос­про­из­вод­ства все­ми чле­на­ми сооб­ще­ства» [Кресс 2016: 79]. В пре­де­лах муль­ти­мо­даль­но­го про­из­ве­де­ния прин­ци­пи­аль­ную важ­ность име­ет селек­тив­ная ком­би­на­ция моду­сов. Они фор­ми­ру­ют инте­гри­ро­ван­ный ресурс для кон­стру­и­ро­ва­ния семи­о­ти­че­ско­го мира, в кото­ром каж­дый «реа­ли­зу­ет спе­ци­фи­че­ские зна­чи­мые харак­те­ри­сти­ки сво­их аффор­дан­сов» (качеств объ­ек­та, пока­зы­ва­ю­щих спо­со­бы его исполь­зо­ва­ния) [Кресс 2016: 84].

Эска­ла­ция визу­аль­ной куль­ту­ры в кон­це про­шло­го — нача­ле нынеш­не­го сто­ле­тия уси­ли­ва­ет про­цес­сы внед­ре­ния в модус пись­ма моду­сов изоб­ра­же­ния и зву­ка и сти­му­ли­ру­ет пере­ход от пар­ци­аль­но­го к холи­сти­че­ско­му пред­став­ле­нию и вос­при­я­тию пере­да­ва­е­мо­го содер­жа­ния, что, как пред­став­ля­ет­ся, состав­ля­ет каче­ство «циф­ро­вой мен­таль­но­сти» в целом. Оно про­яв­ля­ет­ся в том, что пере­да­ва­е­мое содер­жа­ние осмыс­ли­ва­ет­ся и оце­ни­ва­ет­ся гештальт­но, в виде целост­но­го обра­за, кото­рый кри­стал­ли­зу­ет­ся на фоне сосу­ще­ству­ю­щих в ком­плекс­ном сооб­ще­нии элементов.

В этом смыс­ле теле­грам-посты пред­став­ля­ют собой «муль­ти­мо­даль­ные ансам­бли», в кото­рых моду­сы ком­би­ни­ру­ют­ся, что обес­пе­чи­ва­ет един­ство пере­да­ва­е­мо­го сооб­ще­ния. Спе­ци­фи­ку ком­му­ни­ка­ции в избран­ном сег­мен­те теле­грам-про­стран­ства отра­жа­ет модус­ная кон­вер­ген­ция, при кото­рой раз­ные семи­о­ти­че­ские коды вза­им­но обу­слов­ли­ва­ют (под­дер­жи­ва­ют) друг дру­га. Харак­тер их вза­и­мо­дей­ствия в пре­де­лах теле­грам-поста мож­но оце­нить на при­ме­ре регу­ляр­ных ком­по­зи­ций, пред­став­лен­ных в таблице.

Таб­ли­ца. Муль­ти­мо­даль­ные ком­по­зи­ции в струк­ту­ре телеграм-постов

Назва­ниеМодусКоли­че­ство постов% в выборке
моно­мо­дус­ные
пись­мо (текст)
63
димо­дус­ные
пись­мо (текст) + дина­ми­че­ское изоб­ра­же­ние (видео)
10150,5
пись­мо (текст) + ста­ти­че­ское изоб­ра­же­ние (фото)
6030,5
пись­мо (текст) + звук (аудио)
42
поли­мо­дус­ные
пись­мо (текст) + ста­ти­че­ское изоб­ра­же­ние (фото) + дина­ми­че­ское изоб­ра­же­ние (видео)
2010
пись­мо (текст) + ста­ти­че­ское изоб­ра­же­ние (фото) + (гра­фи­ка)
52,5
пись­мо (текст) + звук (аудио) + ста­ти­че­ское изоб­ра­же­ние (гра­фи­ка)
21
пись­мо (текст) + дина­ми­че­ское изоб­ра­же­ние (видео) + звук (аудио)
10,5
Все­го 200100

 

Уста­нов­лен­ные типы муль­ти­мо­даль­ных ком­по­зи­ций под­твер­жда­ют тен­ден­цию к визу­а­ли­за­ции инфор­ма­ции. В теле­грам-кана­лах моно­мо­дус­ные посты встре­ча­ют­ся крайне ред­ко (3 %). Пре­об­ла­да­ние димо­дус­ных моде­лей «пись­мо (текст) + дина­ми­че­ское изоб­ра­же­ние (видео)» (50,5 %) и «пись­мо (текст) + ста­ти­че­ское изоб­ра­же­ние (фото)» (30,5 %) сви­де­тель­ству­ет о том, что инфор­ма­ция пре­иму­ще­ствен­но пред­став­ле­на при помо­щи видео­изоб­ра­же­ний и фото­гра­фий, уси­ли­ва­ю­щих эмо­ци­о­наль­ное воз­дей­ствие на под­пис­чи­ков. Видео и фото явля­ют­ся зна­ка­ми-иллю­стра­то­ра­ми. Они либо дуб­ли­ру­ют инфор­ма­цию, содер­жа­щу­ю­ся в тек­сто­вой части поста, либо дают допол­ни­тель­ные све­де­ния об объ­ек­те. Пока­за­тель­но, что при­вле­че­ние под­пис­чи­ков к соци­аль­ным про­бле­мам в боль­шей мере осу­ществ­ля­ет­ся за счет видео­вер­баль­ных средств. Пред­по­ло­жи­тель­но, это свя­за­но с тем, что видео удер­жи­ва­ет поль­зо­ва­те­ля на стра­ни­це на 88 % доль­ше отно­си­тель­но ресур­са, на кото­ром оно отсут­ству­ет [Зуй­ки­на, Соко­ло­ва 2022: 228].

Меж­ду тек­стом, видео и/или фото неред­ко уста­нав­ли­ва­ет­ся ком­пле­мен­тар­ность, т. е. в тек­сто­вой части гово­рит­ся о про­бле­ме, а инте­гри­ро­ван­ное в теле­грам-пост видео или фото обес­пе­чи­ва­ют ее аудио­ви­зу­аль­ную доку­мен­таль­ность. Ср. вер­баль­ная часть: Воро­неж­ские поли­цей­ские пой­ма­ли более 200 ино­стран­ных спе­ци­а­ли­стов. Вмон­ти­ро­ван­ное видео демон­стри­ру­ет про­цесс рабо­ты поли­цей­ских, выпол­ня­ю­щих слу­жеб­ные дей­ствия и сопро­вож­да­ю­щих мигран­тов в соот­вет­ству­ю­щее учре­жде­ние. Иллю­стра­тор выпол­ня­ет кон­ста­ти­ру­ю­ще убеж­да­ю­щую функцию.

Таким обра­зом, селек­тив­ное ком­би­ни­ро­ва­ние зна­ков систе­мы язы­ка с дру­ги­ми семи­о­ти­че­ски­ми систе­ма­ми опре­де­ля­ет харак­тер модус­ной кон­вер­ген­ции и выво­дит на пер­вый план димо­дус­ную ком­по­зи­ци­он­ную спе­ци­фи­ку фор­ма­та телеграмдискурса.

Обусловленность формата спецификой
цифровой текстуальности

Тек­сту­аль­ность рас­смат­ри­ва­ет­ся как «сово­куп­ность сущ­ност­ных черт, дела­ю­щих текст тек­стом и отли­ча­ю­щих текст от нетек­ста» [Чер­няв­ская 2005: 78]. Под циф­ро­вой тек­сту­аль­но­стью пони­ма­ют мно­же­ство тек­стов, про­из­во­ди­мых для чте­ния в циф­ро­вых фор­ма­тах. Их отли­чия от печат­ных пред­опре­де­ле­ны аффор­дан­са­ми циф­ро­вой сре­ды — «воз­мож­но­стя­ми и огра­ни­че­ни­я­ми для дей­ствий в вир­ту­аль­ном про­стран­стве» [Trimarco 2015: 2]. Как было отме­че­но выше, одним из наи­бо­лее зна­чи­мых аффор­дан­сов вир­ту­аль­ной ком­му­ни­ка­ции явля­ет­ся муль­ти­мо­даль­ность. В этих усло­ви­ях поня­тие теле­грам-тек­ста суще­ствен­но рас­ши­ря­ет­ся, вклю­чая пред­став­ле­ния о сопо­ло­же­нии в пре­де­лах рече­во­го про­из­ве­де­ния зна­ков раз­ной семи­о­ти­че­ской при­ро­ды, акти­ви­ру­ю­щих вни­ма­ние адре­са­та в парал­лель­ном режиме.

Рас­смот­рим каче­ствен­ное свое­об­ра­зие зна­ков есте­ствен­но­го язы­ка как веду­щей состав­ля­ю­щей циф­ро­во­го обли­ка теле­грам-дис­кур­са. Моди­фи­ци­руя алго­ритм Д. Кри­стал­ла при­ме­ни­тель­но к интер­нет-язы­ку [Crystal 2004: 7], дока­жем, что он созда­ет­ся теле­ско­пи­ей гра­фи­че­ских, орфо­гра­фи­че­ских, лек­си­че­ских, грам­ма­ти­че­ских, тек­сто­вых особенностей.

Гра­фи­че­ские осо­бен­но­сти теле­грам-дис­кур­са обна­ру­жи­ва­ют­ся в свя­зи с орга­ни­за­ци­ей пись­мен­ной речи. Они опре­де­ля­ют­ся таки­ми фак­то­ра­ми, как дизайн, типо­гра­фи­ка, цвет, иллю­стра­ции. Ланд­шафт циф­ро­вой тек­сту­аль­но­сти теле­грам-постов фор­ми­ру­ет­ся бла­го­да­ря исполь­зо­ва­нию гра­фик­са­тов (гра­фо­де­ри­ва­тов) — семи­о­ти­че­ски гибрид­ных средств (соче­та­ния цифр, ком­пью­тер­ных зна­ков, под­чер­ки­ва­ния, шриф­тов, кап­са, эмод­зи). Вслед за Т. В. Попо­вой гра­фик­са­та­ми назы­ва­ют еди­ни­цы, полу­чен­ные с помо­щью гра­фо-орфо­гра­фи­че­ской игры, кото­рые, как пра­ви­ло, рас­смат­ри­ва­ют­ся в пре­де­лах кон­стру­и­ро­ва­ния одной лек­се­мы [Замаль­ди­нов 2021].

Спе­ци­аль­ные наблю­де­ния под­твер­жда­ют, что объ­ем обсуж­да­е­мо­го поня­тия суще­ствен­но меня­ет­ся в сто­ро­ну рас­ши­ре­ния. В теле­грам-дис­кур­се име­ет место муль­ти­мо­даль­ная гра­фик­са­ция, кото­рая про­яв­ля­ет­ся не на уровне сло­ва, но на уровне выска­зы­ва­ния. Ср. при­ме­ры в квад­рат­ных скоб­ках: [❗️ВЫЛОЖИЛИ ТУТ 👇 🔞]; [❗️КОНТЕНТ 18+👇 ТУТ 👇]; [‼️ «Одно­го при­ту­ши­ли»]; [Про­дол­же­ние ниже ⬇️]; [⚡️ В Гос­ду­ме хотят изме­нить поня­тие «сооте­че­ствен­ник» из-за наплы­ва мигран­тов]; [Обнаг­лев­ших мигран­тов вышвыр­ну­ли из маршрутки 👊].

При­ве­ден­ные рече­вые про­из­ве­де­ния явля­ют­ся вер­баль­но-ико­ни­че­ски­ми (соче­та­ют моду­сы пись­ма и изоб­ра­же­ния), отли­ча­ют­ся повы­шен­ной аттрак­тив­но­стью, посколь­ку выра­жа­ют смысл за счет кон­вер­ген­ции зна­ков сим­во­ли­че­ской, ико­ни­че­ской и индек­саль­ной природы.

Кон­цен­тра­ция вни­ма­ния на моду­се пись­ма поз­во­ля­ет выде­лить в теле­грам­дис­кур­се ряд гра­фо­ло­ги­че­ских осо­бен­но­стей. К ним в широ­ком смыс­ле мы отно­сим пред­став­ле­ние есте­ствен­но­го язы­ка в тек­сто­вом виде с помо­щью набо­ра сим­во­лов, опре­де­ля­е­мых с точ­ки зре­ния таких фак­то­ров, как начер­та­ние заглав­ных букв, пра­во­пи­са­ние, пунк­ту­а­ция, спо­со­бы смыс­ло­во­го выде­ле­ния (кур­сив, жир­ный шрифт, под­чер­ки­ва­ние и т. д.).

Капи­та­ли­за­ция — выде­ле­ние семан­ти­че­ски зна­чи­мо­го сло­ва боль­ши­ми бук­ва­ми. Ср.: …два дру­га-кама­зи­ста при­хо­дят в Дик­си и тре­бу­ют пока­зать им каме­ры, что­бы най­ти детей, кото­рые не дали избить муж­чи­ну и ОТОМСТИТЬ. При­ем исполь­зу­ет­ся для при­вле­че­ния вни­ма­ния к соци­аль­ной про­бле­ме. Теле­гра­мер демон­стри­ру­ет осуж­де­ние дей­ствий мигран­тов-води­те­лей, име­ю­щих наме­ре­ние совер­шить акт мести обид­чи­кам. В иных кон­текстах с той же целью исполь­зу­ют­ся жир­ный шрифт и под­чер­ки­ва­ние. Ср.: Коли­че­ство изна­си­ло­ва­ний, совер­шен­ных мигран­та­ми в 2022 году, рав­но 737, что на 42 % боль­ше, чем в 2021 г.; Мало кто зна­ет, что гастар­бай­те­ры в Рос­сии по зако­ну могут быть избра­ны на пост мэра горо­да.

Гра­фо­ло­ги­че­ские при­е­мы помо­га­ют сде­лать части поста более замет­ны­ми, бро­са­ю­щи­ми­ся в гла­за и при­ме­ня­ют­ся теле­гра­ме­ра­ми для сти­му­ли­ро­ва­ния реше­ния вопро­сов, вызы­ва­ю­щих обще­ствен­ный резо­нанс (рост отри­ца­тель­ной ста­ти­сти­ки) и нуж­да­ю­щих­ся в резуль­та­тив­ных под­хо­дах (изме­не­ние законодательства).

Грам­ма­ти­че­ские осо­бен­но­сти теле­грам-дис­кур­са про­яв­ля­ют­ся в зако­но­мер­но­стях исполь­зо­ва­ния сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ных, мор­фо­ло­ги­че­ских и син­так­си­че­ских средств, выбор кото­рых наце­лен на «захват вни­ма­ния» ауди­то­рии, инти­ми­за­цию обще­ния, моде­ли­ро­ва­ние ракур­сов вос­при­я­тия ситуаций.

На сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ном уровне мор­фе­ма «абу-» исполь­зу­ет­ся в струк­ту­ре суще­стви­тель­ных и при­ла­га­тель­ных, обо­зна­ча­ю­щих пред­ста­ви­те­лей тру­до­вой мигра­ции: абу-бан­ди­ты, абу-боец, абу-бло­гер, абу-бан­дит­ские. Ср.: На видео абу­бан­ди­ты при­зна­ют свое уча­стие в изби­е­ни­ях петер­бурж­цев. Для обра­зо­ва­ния окка­зи­о­наль­ных слов регу­ляр­но исполь­зу­ет­ся сло­же­ние и кон­та­ми­на­ция (бло­гер­не­о­на­цист, лгбт-наци­сты, стро­и­тель-нацист, вах­ха­бит-соба­ко­фоб, охран­ни­квах­ха­бит, бло­гер-вах­ха­бит, интер­нет-вах­ха­бит, авиа-вах­ха­бит, гей-бан­да, лгбт­френд­ли, мма-бит­ва и др.). Ср.: Вах­ха­бит-соба­ко­фоб, рабо­та­ю­щий охран­ни­ком, пнул малень­ко­го шпи­ца наше­го под­пис­чи­ка.

Наи­бо­лее яркий при­мер мор­фо­ло­ги­че­ской спе­ци­фи­ки усмат­ри­ва­ет­ся в замене суще­стви­тель­но­го «мигрант» соче­та­ни­я­ми, обра­зо­ван­ны­ми по моде­ли [имя при­ла­га­тель­ное + имя суще­стви­тель­ное]: ино­стран­ный спе­ци­а­лист, ино­стран­ный шаур­мист, цен­ный спе­ци­а­лист, неле­галь­ный тор­го­вец, мно­го­на­ци­о­наль­ный сотруд­ник, тру­до­лю­би­вый сотрудник/водитель/коммунальщик/кондуктор, само­уве­рен­ный при­ез­жий и др. При этом семан­ти­ка при­ла­га­тель­но­го содер­жит нега­тив­ную оцен­ку и иро­нию. Ср.: Тру­до­лю­би­вые ино­стран­ные спе­ци­а­ли­сты из Сред­ней Азии устро­и­ли мас­со­вую мма-бит­ву.

С пози­ций когни­тив­ной грам­ма­ти­ки пред­ло­же­ние явля­ет­ся линг­ви­сти­че­ским ана­ло­гом ситу­а­ции [Radden, Dirven 2007: 41]. Под ситу­а­ци­ей пони­ма­ют­ся собы­тия, кото­рые про­ис­хо­дят, или состо­я­ния, в кото­рых нахо­дят­ся кон­цеп­ту­аль­ные сущ­но­сти. С уче­том свя­зи кон­цеп­ту­аль­но­го и син­так­си­че­ско­го уров­ня репре­зен­та­ции собы­тий в теле­грам-дис­кур­се о тру­до­вой мигра­ции мы выде­ли­ли регу­ляр­ную модель орга­ни­за­ции про­по­зи­ци­о­наль­но­го содер­жа­ния «Место — субъ­ект 1 — субъ­ект 2». Она исполь­зу­ет­ся аген­та­ми дис­кур­са для фоку­си­ро­ва­ния вни­ма­ния под­пис­чи­ков на про­бле­ме, ее лока­ли­за­ции и вовле­чен­ных участниках.

Модель реа­ли­зу­ет­ся пол­но­стью, если субъ­ек­ты (мигран­ты, мест­ные жите­ли, ком­пе­тент­ные орга­ны) экс­пли­ци­ро­ва­ны и про­стран­ствен­ный пара­метр (место) обо­зна­чен. Ср.: В [назва­ние горо­да] азер­бай­джа­нец с пас­пор­том РФ жесто­ко заре­зал мест­но­го рус­ско­го пар­ня; В [назва­ние горо­да] абу-бан­ди­ты сожгли авто­мо­биль един­ствен­ной жен­щи­ны-депу­та­та; В [назва­ние горо­да] неле­галь­ные тор­гов­цы устро­и­ли огром­ный сти­хий­ный рынок пря­мо на тро­туа­рах; В [назва­ние горо­да]мигрант заре­зал девуш­ку пря­мо в ее авто­мо­би­ле. При частич­ной реа­ли­за­ции моде­ли про­фи­ли­ру­ет­ся один субъ­ект. Ср.: В [назва­ние горо­да] пой­ма­ли мигран­та-педо­фи­ла; В [назва­ние горо­да] задер­жа­ли мигран­та, подо­зре­ва­е­мо­го в отправ­ке детям пор­но­сним­ков. Грам­ма­ти­че­ски это выра­жа­ет­ся при помо­щи неопре­де­лен­но-лич­ных кон­струк­ций, акцен­ти­ру­ю­щих вни­ма­ние на гла­го­ле-ска­зу­е­мом, обо­зна­ча­ю­щем дей­ствие ком­пе­тент­ных орга­нов (пой­ма­ли, задер­жа­ли). Одно­вре­мен­но про­фи­ли­ру­ет­ся соци­аль­ный актор «мигрант», его нега­тив­ная оцен­ка содер­жит­ся в дено­та­тив­ном зна­че­нии номи­нан­тов (педо­фил), а так­же харак­те­ри­сти­ке дей­ствий (отправ­ке пор­но­сним­ков). Ср.: В насто­я­щее вре­мя про­во­дят­ся необ­хо­ди­мые меро­при­я­тия. Гла­голь­ность неопре­де­лен­но-лич­ных кон­струк­ций при­да­ет им дина­мизм и поз­во­ля­ет под­черк­нуть харак­тер дей­ствий, про­из­во­ди­мых для устра­не­ния проблемы.

Исполь­зо­ва­ние грам­ма­ти­че­ских ресур­сов есте­ствен­но­го язы­ка под­чи­не­но праг­ма­ти­че­ским целям теле­гра­ме­ров, основ­ной из кото­рых явля­ет­ся при­вле­че­ние вни­ма­ния к про­ти­во­прав­ным дей­стви­ям тру­до­вых мигран­тов. Стрем­ле­ние добить­ся про­фес­си­о­наль­но­го откли­ка упол­но­мо­чен­ных лиц и эмо­ци­о­наль­ный резо­нанс у граж­дан пред­опре­де­ля­ет выбор век­то­ров син­так­си­че­ско­го фор­ма­ти­ро­ва­ния кон­цеп­ту­аль­но­го содер­жа­ния. Это во мно­гом про­ис­хо­дит за счет одно­со­став­ных кон­струк­ций, выпол­ня­ю­щих раз­ные функции.

Опре­де­лен­но-лич­ные пред­ло­же­ния неред­ко выпол­ня­ют функ­цию обра­ще­ния и побуж­де­ния к дей­ствию. Ср.: Всех чита­ю­щих наш канал пра­во­охра­ни­те­лей про­сим обра­тить вни­ма­ние на это­го цен­но­го спе­ци­а­ли­ста, про­ве­сти про­вер­ку и при­влечь его к ответ­ствен­но­сти. В дру­гих слу­ча­ях они при­да­ют экс­прес­сию ком­му­ни­ка­ции, ука­зы­ва­ют на глу­бо­кую заин­те­ре­со­ван­ность адре­сан­та в уста­нов­ле­нии спра­вед­ли­во­сти, регу­ли­ру­е­мой зако­ном. Ср.: Все подо­зре­ва­е­мые сда­ли друг дру­га во вре­мя допро­са. Сей­час они нахо­дят­ся под домаш­ним аре­стом. Наде­ем­ся на круп­ный срок.

Наи­бо­лее харак­тер­ная фор­ма ска­зу­е­мо­го обоб­щен­но-лич­ных кон­струк­ций — гла­гол 2‑го лица ед. ч., она пере­да­ет гене­ра­ли­зи­ру­ю­щее зна­че­ние и выпол­ня­ет кон­ста­ти­ру­ю­щую функ­цию. Ср.: 😭 К сожа­ле­нию, этих [тру­до­вых мигран­тов]нику­да не депор­ти­ру­ешь. Обоб­щен­но-лич­ные кон­струк­ции с гла­го­лом 1‑го лица, ука­зы­ва­ю­щим на дей­ствие, кото­рое может отно­сить­ся к любо­му чело­ве­ку, обла­да­ют еще боль­шей рито­ри­че­ской силой как части слож­но­под­чи­нен­но­го пред­ло­же­ния. Ср.: Ско­ро дождем­ся того, что будут десят­ка­ми отби­вать намаз в самых раз­ных местах. Про­бле­ма куль­тур­ных раз­ли­чий воз­во­дит­ся в раз­ряд угро­жа­ю­щих инте­ре­сам всех рос­сий­ских граждан.

Стрем­ле­ние к объ­ек­тив­но­му изло­же­нию фак­тов о тру­до­вых мигран­тах обу­слов­ли­ва­ет исполь­зо­ва­ние без­лич­ны­хо­бо­ро­тов, кото­рые, с одной сто­ро­ны, поз­во­ля­ют адре­сан­там избе­жать кате­го­рич­ных оце­нок, с дру­гой — уси­ли­ва­ют дей­ствен­ность речи, выпол­няя функ­цию пред­пи­са­ния. Напри­мер, при помо­щи гла­го­лов, выра­жа­ю­щих оттен­ки дол­жен­ство­ва­ния (сле­ду­ет, при­хо­дит­ся). Ср.: В вопро­сах же рабо­ты с мигран­та­ми упор сле­ду­ет делать на адап­та­цию при­бы­ва­ю­щих, обу­че­ние их язы­ку и обще­ствен­ным пра­ви­лам.

В роли ска­зу­е­мых неред­ко высту­па­ют модаль­ные без­лич­но-пре­ди­ка­тив­ные сло­ва (надо, нуж­но, необ­хо­ди­мо, мож­но, нель­зя, пора), выра­жа­ю­щие зна­че­ния необ­хо­ди­мо­сти, готов­но­сти, воз­мож­но­сти выпол­нить дей­ствие, обо­зна­чен­ное гла­го­лом. Ср.: Таких надо депор­ти­ро­вать обрат­но на Роди­ну без пра­ва воз­вра­та в Рос­сию!; 😨 Таких мож­но сра­зу отправ­лять на роди­ну; Нель­зя пере­кла­ды­вать ответ­ствен­ность за сохра­не­ние сво­ей иден­тич­но­сти на дру­гих; В таких слу­ча­ях нуж­но объ­яв­лять в меж­ду­на­род­ный розыск. 

Инфи­ни­тив­ные пред­ло­же­ния откры­ва­ют воз­мож­но­сти выра­же­ния высо­кой сте­пе­ни кате­го­рич­но­сти и эмо­ци­о­наль­но­го нака­ла. Они несут мощ­ный экс­прес­сив­ный заряд и отли­ча­ют­ся повы­шен­ной напря­жен­но­стью, если допол­ня­ют­ся невер­баль­ны­ми зна­ка­ми — эмод­зи и сти­ке­ра­ми. В теле­грам-дис­кур­се о тру­до­вых мигран­тах инфи­ни­тив­ные кон­струк­ции часто исполь­зу­ют­ся в зна­че­нии импе­ра­ти­ва. Ср.: 🤬 — депор­ти­ро­вать!; 💳 Анну­ли­ро­вать все визы для мигран­тов!; Это не люди! Нака­зать по всей стро­го­сти, ника­ких побла­жек. Реше­ние ост­рых вопро­сов видит­ся теле­гра­ме­рам как неза­мед­ли­тель­ная актив­ность со сто­ро­ны ответ­ствен­ных орга­нов и все­го общества.

Для созда­ния эффек­та субъ­ек­тив­но-эмо­ци­о­наль­но­го вос­при­я­тия соци­аль­но­го явле­ния и уси­ле­ния инти­ми­за­ции исполь­зу­ют­ся грам­ма­ти­че­ские сред­ства, име­ю­щие выра­жен­ный раз­го­вор­ный характер:

а) фор­ма повест­во­ва­ния «от пер­во­го лица»: Пока мы не можем досто­вер­но под твер­дить, что за рулем был имен­но мигрант, но в любом слу­чае наде­ем­ся, что это вопи­ю­щая исто­рия не оста­нет­ся без вни­ма­ния;

б) обра­ще­ние к под­пис­чи­кам «здесь и сей­час»: Пере­шли­те это сооб­ще­ние в След­ствен­ный коми­тет в теле­ге и в при­ем­ную Баст­ры­ки­на в ВК; Если кто-то зна­ет боль­ше инфор­ма­ции о про­ис­шед­шем, пиши­те нам;

в) встав­ные кон­струк­ции: Мы счи­та­ем, что таким нелю­дям в Рос­сии делать нече­го (а если и есть чего, то на услов­ных ура­но­вых руд­ни­ках), при­зы­ва­ем под­пис­чи­ков мак­си­маль­но рас­про­стра­нить пост с целью ско­рей­шей поим­ки и нака­за­ния абу-бан­ди­та; (Обыч­но встав­ные кон­струк­ции лише­ны экс­прес­сии. В теле­грам-дис­кур­се они пере­да­ют зна­че­ния субъ­ек­тив­ной модаль­но­сти, слу­жат для пояс­не­ния пози­ции теле­гра­ме­ра и явля­ют­ся оце­ноч­ны­ми. Содер­жа­ние постов к дей­стви­тель­но­сти уста­нав­ли­ва­ет­ся с точ­ки зре­ния жела­тель­ной для адре­сан­та пер­спек­ти­вы — заклю­че­ние под стражу.)

г) ввод­ные кон­струк­ции ука­зы­ва­ют на источ­ник инфор­ма­ции: По сло­вам наше­го под­пис­чи­ка, ино­стран­ные тор­гов­цы выбра­ли так­ти­ку рабо­тать в опре­де­лен­ные часы; По сло­вам мест­ных жите­лей, тре­тий сообщ­ник их ждал на ули­це; Со слов про­ра­ба, камен­щи­ки и мон­таж­ни­ки не поде­ли­ли меж­ду собой стро­и­тель­ный кран; (Они исполь­зу­ют­ся моде­ра­то­ра­ми для созда­ния эффек­та достоверности.)

д) чужая речь — пря­мая, кос­вен­ная, несобственно-прямая.

Пер­вые две раз­но­вид­но­сти (пря­мая и кос­вен­ная чужая речь) созда­ют эффект доку­мен­таль­но­сти: «Выяс­ня­ют­ся мотив и все обсто­я­тель­ства пре­ступ­ле­ния. Воз­буж­де­но уго­лов­ное дело по ст. 115 УК РФ (умыш­лен­ное при­чи­не­ние лег­ко­го вре­да здо­ро­вью)», — напи­са­ла после его задер­жа­ния Ири­на Волк. Источ­ни­ки цити­ро­ва­ния — пред­ста­ви­те­ли госу­дар­ствен­ной вла­сти, ком­пе­тент­ных орга­нов, экс­пер­ты, УК РФ, оче­вид­цы. Кос­вен­ная речь пере­да­ет содер­жа­ние выска­зы­ва­ний вовле­чен­ных лиц (пре­ступ­ни­ков, жертв, слу­чай­ных про­хо­жих и пр.). Осо­бую выра­зи­тель­ность созда­ет несоб­ствен­но-пря­мая речь. Обла­дая дву­пла­но­во­стью, она поз­во­ля­ет оха­рак­те­ри­зо­вать ситу­а­цию, с одной сто­ро­ны, с пози­ции теле­гра­ме­ра, с дру­гой — через вос­при­я­тие дру­го­го участ­ни­ка собы­тий: Пре­ступ­ные дей­ствия мало­ле­ток из Узбе­ки­ста­на попа­ли в объ­ек­тив каме­ры. Мест­ные пра­во­охра­ни­те­ли уже отчи­та­лись — с несо­вер­шен­но­лет­ни­ми была про­ве­де­на бесе­да, а после их пере­да­ли роди­те­лям. Ну если побе­се­до­ва­ли, теперь точ­но боль­ше «хули­га­нить» не будут, пус­кай даль­ше в РФ живут, мы же мно­го­на­ци­о­наль­ная дер­жа­ва, а это про­сто куль­тур­ные осо­бен­но­сти такие, потер­петь надо.

Ука­зан­ные грам­ма­ти­че­ские сред­ства оформ­ле­ния дис­кур­сив­ных прак­тик дают воз­мож­ность моде­ра­то­рам кана­лов пря­мо выра­зить свое отно­ше­ние к зло­бо­днев­но­му вопро­су и не толь­ко вовлечь под­пис­чи­ков в демон­стра­цию эмо­ци­о­наль­ной реак­ции на «набо­лев­шее», но, что более важ­но, сти­му­ли­ро­вать их пост­ком­му­ни­ка­тив­ную деятельность.

Лек­си­че­ские осо­бен­но­сти теле­грам-дис­кур­са усмат­ри­ва­ют­ся в зако­но­мер­но­стях функ­ци­о­ни­ро­ва­ния еди­ниц лек­си­ко-семан­ти­че­ско­го уров­ня и их зна­чи­мой вари­а­тив­но­сти. В под­твер­жде­ние выде­лим основ­ные груп­пы имен нари­ца­тель­ных, исполь­зу­е­мых для номи­на­ции тру­до­вых мигрантов:

а) апел­ля­ти­вы, изна­чаль­но содер­жа­щие нега­тив­но оце­ноч­ные семы (неле­гал, дикарь, тер­ро­рист, хули­ган, насиль­ник, агрес­сор, гра­би­тель, педо­фил, бое­вик, мод­жа­хед, нар­ко­ба­рон, извра­ще­нец, нечисть и др.); ср.: Посмот­ри­те на пове­де­ние это­го дика­ря — про­сто квинт­эс­сен­ция неадек­ват­но­сти;

б) апел­ля­ти­вы, при­об­ре­та­ю­щие нега­тив­ную кон­но­та­цию в кон­тек­сте (ино­род­цы, уро­жен­цы, горец, чужак, сред­не­ази­ат, вах­ха­бит, таджик, узбек и др.); ср.: …ино­род­цы изби­ли рус­ско­го пар­ня пря­мо в авто­бу­се; …задер­жа­ли вах­ха­би­та, ранее напав­ше­го на муж­чи­ну; …вах­ха­бит с ножом напал на муж­чи­ну с семьей; (Семан­ти­ка лек­сем ино­ро­дец и вах­ха­бит ней­траль­ная. Ино­ро­дец — уро­же­нец окра­и­ны стра­ны, при­над­ле­жа­щий к одно­му из наци­о­наль­ных мень­шинств. Вах­ха­би­ты — после­до­ва­те­ли одно­го из тече­ний в исла­ме, при­зы­ва­ю­щие отка­зать­ся от рос­ко­ши, песен и тан­цев, от упо­треб­ле­ния вина и таба­ка7. В при­ве­ден­ных при­ме­рах кон­тек­сту­аль­но «наво­дят­ся» (по Б. Ю. Нор­ма­ну) пей­о­ра­тив­ные семы, отсут­ству­ю­щие в систем­ном зна­че­нии слов. В обо­их слу­ча­ях ком­би­на­то­ри­ка со сло­ва­ми-парт­не­ра­ми спо­соб­ству­ет дегра­да­ции значения.)

в) апел­ля­ти­вы, при­об­ре­та­ю­щие нега­тив­ную кон­но­та­цию в резуль­та­те мета­фо­ри­че­ско­го упо­треб­ле­ния (бабу­ин, кры­се­ныш, орды, клещ, тан­цор и др.); ср.: Самый актив­ный бабу­ин, раз­ма­хи­вая пал­кой и поли­вая всех гря­зью, несколь­ко раз уда­рил одно­го из наших бой­цов; Нас боль­ше бес­по­ко­ит наплыв орды чуже­зем­цев на нашу зем­лю; …шай­ка бабу­и­нов чисто по кай­фу стан­це­ва­ла лез­гин­ку на мемо­ри­а­ле воин­ской сла­вы. …Сей­час все тан­цо­ры задержаны;

в) окка­зи­о­на­лиз­мы, несу­щие пей­о­ра­тив­ную оцен­ку субъ­ек­та (мно­го­на­ци­о­наль­ный бом­би­ла, бес­пре­дель­щик, заклад­чик, клад­ме­ны, домо­ро­щен­ные исла­ми­сты, друж­ба­на­род­ные спе­ци­а­ли­сты, обнаг­лев­ший мно­го­на­ци­о­нал, импор­ти­ро­ван­ные ван­да­лы и др.); ср.: Рабо­та­ю­щий неле­галь­но мно­го­на­ци­о­наль­ный бом­би­ла решил отжать пло­щад­ку у мест­ных так­си­стов. Бес­пре­дель­щик напал на послед­них средь бела дня; Двое сту­ден­тов из Сред­ней Азии под­ра­ба­ты­ва­ли заклад­чи­ка­ми — их задер­жа­ли с геро­и­ном;

г) апел­ля­ти­вы-инвек­ти­вы — сло­ва и сло­во­со­че­та­ния, кото­рые пере­да­ют рез­ко отри­ца­тель­ную оце­ноч­ную харак­те­ри­сти­ку тру­до­вых мигран­тов (подо­нок, мразь, мер­зость, шваль, ско­ты и др.); ср: узбек изна­си­ло­вал 11-лет­нюю девоч­ку. <…> Какое нака­за­ние заслу­жи­ва­ет подо­нок?; сколь­ко такой завоз­ной мер­зо­сти оби­та­ет в наших горо­дах да весях. (Инвек­ти­ва­ми обо­зна­ча­ет­ся соци­аль­но осуж­да­е­мая пози­ция харак­те­ри­зу­е­мо­го. Типич­ным для мно­гих теле­грам-кана­лов явля­ет­ся заме­на асте­ри­ском глас­ной бук­вы нецен­зур­ных слов.)

Лек­си­че­ские осо­бен­но­сти обна­ру­жи­ва­ют тен­ден­цию к вуль­га­ри­за­ции обще­ния меж­ду моде­ра­то­ра­ми и под­пис­чи­ка­ми, т. е. наме­рен­но­му исполь­зо­ва­нию нели­те­ра­тур­ной лек­си­ки (про­сто­ре­чия, жар­го­низ­мов, слов с отри­ца­тель­ной эмо­ци­о­наль­но-экс­прес­сив­ной окрас­кой, дисфе­миз­мов) как устой­чи­вой чер­те содер­жа­ния теле­грам-дис­кур­са о тру­до­вой мигра­ции в теку­щем состоянии.

Тек­сто­вые осо­бен­но­сти теле­грам-дис­кур­са рас­смат­ри­ва­ют­ся нами с фор­маль­ной, семи­о­ти­че­ской и функ­ци­о­наль­ной точек зре­ния, что обу­слов­ли­ва­ет обра­ще­ние к орга­ни­за­ции и коди­ро­ва­нию инфор­ма­ции в теле­грам-постах, а так­же уста­нов­ле­нию праг­ма­ти­че­ских «эффек­тов» циф­ро­во­го рече­по­рож­де­ния, осно­ван­но­го на сим­би­о­зе форм речи.

В струк­тур­но-семи­о­ти­че­ском плане теле­грам-сооб­ще­ния явля­ют­ся кон­вер­гент­ны­ми. Это зна­чит, что в них ком­би­ни­ру­ют­ся раз­ные моду­ли и моду­сы, обес­пе­чи­ва­ю­щие целост­ность пере­да­ва­е­мо­го содер­жа­ния. При модуль­ной кон­вер­ген­ции в пре­де­лах теле­грам-поста кон­фи­гу­ри­ру­ют­ся сло­вес­ные и несло­вес­ные бло­ки. Это наде­ля­ет сооб­ще­ние осо­бы­ми коге­зив­ны­ми свой­ства­ми, уси­ли­ва­ет суг­ге­стив­ность смыс­ло­ге­не­ра­ции, повы­ша­ет ее содер­жа­тель­но-экс­прес­сив­ный и миро­мо­де­ли­ру­ю­щий потен­ци­ал. Посколь­ку кон­струк­тив­ные бло­ки рас­по­ла­га­ют­ся в опре­де­лен­ном поряд­ке, мож­но утвер­ждать нали­чие супер­струк­ту­ры теле­грам-поста, в кото­рой выде­ля­ют­ся обли­га­тор­ные и факуль­та­тив­ные составляющие.

Обли­га­тор­ны­ми мы назы­ва­ем сла­га­е­мые, без кото­рых теле­грам-ком­му­ни­ка­ция не про­ис­хо­дит: (а) модуль само­пре­зен­та­ции (фото или иное изоб­ра­же­ние, назва­ние кана­ла); (б) модуль «тело» теле­грам-поста (ср. body copy в рекла­ме); (с) модуль обрат­ной свя­зи (в виде набо­ра эмод­зи и/или ком­мен­та­ри­ев). Факуль­та­тив­ны­ми явля­ют­ся моду­ли, при­сут­ствие кото­рых в струк­ту­ре теле­грам-поста воз­мож­но, но необя­за­тель­но. Они объ­ек­ти­ви­ро­ва­ны эле­мен­та­ми невер­баль­ной при­ро­ды, пере­да­ю­щи­ми допол­ни­тель­ную инфор­ма­цию об объ­ек­те речи: фото, видео, аудио, гра­фи­ка (кар­тин­ка, рису­нок, гра­фик, чер­теж, диа­грам­ма, схе­ма, скрин­шот, пла­кат, афи­ша, постер, инфо­гра­фи­ка, мемы, создан­ные с помо­щью точек, линий, пятен, штрихов).

«Тело» теле­грам-поста пред­став­ля­ет собой наи­бо­лее зна­чи­мый кон­струк­тив­ный модуль. Смыс­лы все чаще созда­ют­ся по ком­по­зи­ци­он­ным прин­ци­пам, пред­по­ла­га­ю­щим вза­им­ное рас­по­ло­же­ние и упо­ря­до­че­ние несколь­ких моду­сов, — пись­ма, изоб­ра­же­ния, зву­ка. Осно­во­по­ла­га­ю­щий в доциф­ро­вую эпо­ху модус пись­ма в усло­ви­ях вир­ту­аль­но­го обще­ния под­вер­жен суще­ствен­ным транс­фор­ма­ци­ям. В циф­ро­вой ком­му­ни­ка­ции пись­мен­ная речь все боль­ше «высту­па­ет как экви­ва­лент быто­вой раз­го­вор­ной речи» [Голев 2013: 14]. Наблю­да­ет­ся актив­ное внед­ре­ние уст­но­раз­го­вор­ной речи в пись­мен­ную, что ведет к появ­ле­нию «пись­мен­но-раз­го­вор­ной речи» (Н. Д. Голев) и «пись­мен­но­го про­сто­ре­чия» (Б. А. Ларин).

В постах как про­дук­тах теле­грам-дис­кур­са на уровне внеш­ней фор­мы доми­ни­ру­ет пись­мен­ный спо­соб обще­ния, кон­цеп­ту­аль­но — уст­ный. В фор­маль­но-язы­ко­вом и функ­ци­о­наль­ном плане это фак­ти­че­ски озна­ча­ет, что пись­мен­ная речь «заим­ству­ет» мно­гие свой­ства зву­ча­щей речи (непод­го­тов­лен­ность, обра­щен­ность, нефор­маль­ность, отсут­ствие огра­ни­че­ний на спо­со­бы выра­же­ния). В резуль­та­те появ­ля­ет­ся «пись­мен­ная раз­го­вор­ность» как осо­бая гибрид­ная фор­ма циф­ро­вой тек­сту­аль­но­сти. В теле­грам-дис­кур­се она про­из­во­дит сле­ду­ю­щие праг­ма­ти­че­ские «эффек­ты»:

1) спон­тан­но­сти, при­зна­ком кото­рой мож­но счи­тать отсут­ствие слож­ных син­так­си­че­ских кон­струк­ций, оби­лие пар­цел­ли­ро­ван­ных кон­струк­ций, непол­ных пред­ло­же­ний, где при­сут­ству­ют клю­че­вые сло­ва выска­зы­ва­ния, осталь­ное вос­пол­ня­ет­ся ситу­а­ци­ей речи и/или сопут­ству­ю­щим изоб­ра­же­ни­ем; ср.: В подъ­езд одной из мно­го­эта­жек зашли трое спе­ци­а­ли­стов. Дол­го лази­ли по углам и укром­ным местеч­кам, но не смог­ли най­ти того, что иска­ли. Ушли, но через 10 минут вер­ну­лись, схва­ти­ли два дет­ских само­ка­та и ука­ти­ли (о мигран­тах, искав­ших наркотики);

2) непри­нуж­ден­но­го дву­сто­рон­не­го обще­ния — харак­тер­ной чер­ты повсе­днев­ной ком­му­ни­ка­ции «лицом к лицу», теле­гра­мер пря­мо или кос­вен­но обра­ща­ет­ся к ауди­то­рии; ср.: Если у кого-то есть фото­гра­фия без рету­ши — при­шли­те, помо­жем СК най­ти педо­фи­ла; …давай­те пере­шлем это сооб­ще­ние в След­ствен­ный коми­тет в теле­ге, что­бы пре­ступ­ни­ки не ушли от ответ­ствен­но­сти; Помни­те как мигран­ты окку­пи­ро­ва­ли фут­боль­ное поле и поби­ли мест­но­го 14-лет­не­го парня?; 

3) нефор­маль­но­сти, рас­ко­ван­но­сти, тра­ди­ци­он­ных для фами­льяр­но­го обще­ния, оби­лие слов и обо­ро­тов, часто с поме­той «сниж., про­сто­реч.» (свер­нуть шею, отпра­вить в дур­ку, хряп­нуть вод­ки, до кучи, раз­дать «люлей», теле­га, под­нять баб­ла, дорвать­ся, пле­вать и др.); ср.: [мигрант] напал на шести­лет­нюю девоч­ку, угро­жая свер­нуть ей шею; …бухой гастар­бай­тер, нала­кав­шись шай­тан-воды, при­нял­ся куль­тур­но обо­га­щать сотруд­ни­ков поли­ции; ино­стран­ные рабо­чие… дорва­лись до пале­ной вод­ки в мест­ной нали­вай­ке;

4) сво­бо­ды выра­же­ния («гово­рю что хочу и как хочу») — про­яв­ля­ет­ся в пред­ло­же­нии воз­мож­ных, с точ­ки зре­ния теле­гра­ме­ра, реше­ний про­блем­ных ситу­а­ций; ср.: А вот если бы с ним не сюсю­ка­лись, а депор­ти­ро­ва­ли после пер­вой адми­ни­стра­тив­ки, то не было бы ника­ко­го ДТП и постра­дав­ших детей;

5) аутен­тич­но­сти, под­чер­ки­ва­ю­щей под­лин­ность сооб­ще­ний — реа­ли­зу­ет­ся на уровне отсы­лок к арте­фак­там мусуль­ман­ской куль­ту­ры и рели­гии (никаб, хиджаб, паран­джа, намаз, кафир и др.), а так­же гра­фи­че­ской пере­да­чи осо­бен­но­стей речи тру­до­вых мигран­тов; ср.: С Новым годай, с новый щастей; Ты ваб­ще не чиляве­ка; Я из дру­гой стра­ны — меня нель­зя тро­гать, понель?!;

6) экс­прес­сив­но­сти, выра­жа­ю­щей не-ней­траль­ное (субъ­ек­тив­ное) отно­ше­ние гово­ря­ще­го к содер­жа­нию речи. (Эффект дости­га­ет­ся за счет орга­нич­но­го содру­же­ства, вза­им­но­го нало­же­ния и допол­не­ния таких свойств тек­ста, как оце­ноч­ность, образ­ность, интен­сив­ность, ино­ска­за­ние, струк­тур­но-ком­по­зи­ци­он­ные и семи­о­ти­че­ские особенности.)

При­ве­дем при­мер. В рам­ках димо­дус­но­го поста, создан­но­го по моде­ли «пись­мо + дина­ми­че­ское изоб­ра­же­ние», видео демон­стри­ру­ет, как маль­чик ази­ат­ской внеш­но­сти упо­треб­ля­ет бран­ную лек­си­ку в отно­ше­нии рус­ских и про­хо­жий запи­сы­ва­ет это на каме­ру. Модус пись­ма слу­жит целям интер­пре­та­ции, разъ­яс­не­ния и оцен­ки про­ис­хо­дя­ще­го. Он пред­став­лен сле­ду­ю­щим тек­стом: Мало­лет­ний спе­ци­а­лист из Таджи­ки­ста­на куль­тур­но обо­га­тил про­хо­же­го. Кто-то на пол­ном серье­зе наде­ет­ся такое вот инте­гри­ро­вать в рос­сий­ское обще­ство, хотя за подоб­ное долж­на сле­до­вать немед­лен­ная депор­та­ция всей семьи и род­ствен­ни­ков на сол­неч­ную роди­ну к спе­лым дынь­кам и кур­дюч­ным бараш­кам. Понят­но, что этот дете­ныш не в ваку­у­ме рас­тет, а в сво­ей семье, кото­рая все­му это­му его и научи­ла, что нуж­но нена­ви­деть рус­ских, а Рос­сию исполь­зо­вать как инстру­мент для соб­ствен­но­го обо­га­ще­ния. И не нуж­но обма­ны­вать себя, что это еди­нич­ный слу­чай, это не так.

Экс­прес­сив­ность сопут­ству­ет реа­ли­за­ции праг­ма­ти­че­ской функ­ции. Она заклю­ча­ет­ся в кон­цен­тра­ции вни­ма­ния под­пис­чи­ков на тру­до­вой мигра­ции как соци­аль­ном неду­ге. По мне­нию моде­ра­то­ра, его невоз­мож­но изле­чить мето­дом инте­гра­ции ино­куль­тур­ных пред­ста­ви­те­лей в «свое» обще­ство. Выход видит­ся в депор­та­ции мигран­тов как кар­ди­наль­ной мере. Лич­ност­ная состав­ля­ю­щая глав­ным обра­зом при­сут­ству­ет в виде раци­о­наль­ных оце­нок. Оце­ноч­ные суж­де­ния вхо­дят в логи­че­скую схе­му тек­ста и опи­ра­ют­ся на суще­ству­ю­щие в обще­стве пред­став­ле­ния о наци­о­на­лиз­ме и его про­яв­ле­ни­ях (его научи­ла, что нуж­но нена­ви­деть рус­ских, Рос­сию исполь­зо­вать как инстру­мент). Оцен­ка «раз­ли­та» по все­му посту, а выра­жа­ю­щие ее еди­ни­цы рас­сре­до­то­че­ны в тек­сто­вой тка­ни. Нега­тив­но­му виде­нию соци­аль­но­го небла­го­по­лу­чия спо­соб­ству­ет отбор иллю­стра­тив­но­го мате­ри­а­ла (видео, демон­стри­ру­ю­ще­го пове­де­ние ребен­ка из семьи мигран­тов), иро­ния (куль­тур­но обо­га­тил про­хо­же­го, дете­ныш), эмфа­за (наде­ет­ся такое вот инте­гри­ро­вать), экс­прес­сив­но-оце­ноч­ные сло­ва с суф­фик­сом «-к-», пере­да­ю­щие пре­зри­тель­ность и уни­чи­жи­тель­ность (дынь­кам, бараш­кам), инфе­рен­ция как вывод из заклю­чи­тель­ной фра­зы (подоб­ных слу­ча­ев много).

Результаты исследования

Выде­ле­ние теле­грам-дис­кур­са как раз­но­вид­но­сти циф­ро­вой ком­му­ни­ка­ции моти­ви­ро­ва­но рядом экс­тра­линг­ви­сти­че­ских при­чин, глав­ные их кото­рых — появ­ле­ние кросс-плат­фор­мен­но­го мес­сен­дже­ра с воз­мож­но­стя­ми настрой­ки кана­лов по инди­ви­ду­аль­но­му выбо­ру, лег­кая доступ­ность, удоб­ный интер­фейс, отсут­ствие рекла­мы, спа­ма, обмен раз­но­тип­ны­ми медиа­фай­ла­ми, ком­му­ни­ка­тив­ная авто­но­мия, кон­фи­ден­ци­аль­ность и пр.

В поль­зу рас­смот­ре­ния теле­грам-язы­ка как само­сто­я­тель­ной функ­ци­о­наль­ной раз­но­вид­но­сти, а теле­грам-дис­кур­са — как фор­ма­та гово­рят сле­ду­ю­щие фак­ты. Во-пер­вых, сфе­ра исполь­зо­ва­ния язы­ка огра­ни­че­на крос­сплат­фор­мен­ной систе­мой, доступ к кото­рой воз­мо­жен в любое вре­мя с раз­ных устройств. Во-вто­рых, цели ком­му­ни­ка­ции в наи­бо­лее общем виде сво­дят­ся к трем основ­ным — быст­ро­му дву­сто­рон­не­му обме­ну лич­ны­ми сооб­ще­ни­я­ми в рам­ках пер­со­наль­ной ком­му­ни­ка­ции, созда­нию пуб­лич­ных групп и обще­нию в чатах в рам­ках меж­лич­ност­ной ком­му­ни­ка­ции, вза­и­мо­дей­ствию с инфор­ма­ци­ей в без­лич­ном режи­ме (чте­ние кана­лов). В‑третьих, в Telegram скла­ды­ва­ет­ся и посто­ян­но попол­ня­ет­ся систе­ма муль­ти­ме­дий­ных средств, обес­пе­чи­ва­ю­щих воз­мож­но­сти обме­на раз­но­тип­ны­ми сооб­ще­ни­я­ми (тек­сто­вы­ми, голо­со­вы­ми, видео, гиф-фай­ла­ми, сти­ке­ра­ми, фото­гра­фи­я­ми и пр.). В‑четвертых, пуб­ли­ку­е­мые сооб­ще­ния отли­ча­ют­ся соот­но­ше­ни­ем семи­о­ти­че­ских кодов (вер­баль­но­го, невер­баль­но­го), обра­зу­ю­щих в рам­ках паб­ли­ка еди­ный праг­ма­ти­че­ский комплекс.

Фор­мат теле­грам-дис­кур­са опре­де­ля­ет­ся и огра­ни­чи­ва­ет­ся пара­мет­ра­ми, обу­слов­лен­ны­ми: а) тех­ни­че­ски­ми, про­стран­ствен­но-ком­по­зи­ци­он­ны­ми (деле­ние на раз­де­лы), гра­фи­че­ски-дизай­нер­ски­ми (вза­им­ное рас­по­ло­же­ние частей) воз­мож­но­стя­ми мес­сен­дже­ра; б) струк­ту­рой и направ­лен­но­стью ком­му­ни­ка­ции; в) муль­ти­ме­дий­но­стью; г) вза­и­мо­дей­стви­ем семи­о­ти­че­ских систем; д) спе­ци­фи­кой циф­ро­вой текстуальности.

Осмыс­ле­ние рече­вых прак­тик поз­во­ля­ет уви­деть опре­де­лен­ность и еди­но­об­ра­зие в фор­мах циф­ро­во­го пред­став­ле­ния кон­тен­та, транс­ли­ру­е­мо­го в теле­грам­про­стран­стве, обо­зна­чить осо­бен­но­сти пода­чи инфор­ма­ции в отно­си­тель­но новом сег­мен­те вир­ту­аль­ной все­лен­ной, а так­же уста­но­вить систе­му дис­кур­со­об­ра­зу­ю­щих пара­мет­ров для про­ве­де­ния даль­ней­ших науч­ных изысканий.

Выводы

Посколь­ку теле­грам-дис­курс созда­ет­ся и пре­об­ра­зу­ет­ся в усло­ви­ях рече­вой дея­тель­но­сти в соци­аль­ной сети и эти усло­вия ока­зы­ва­ют­ся общи­ми для раз­ных теле­грам-сооб­ществ, мож­но выде­лить ряд уни­вер­са­лий, кото­рые дают поли­па­ра­мет­раль­ное пред­став­ле­ние о фор­ма­те дан­ной раз­но­вид­но­сти интер­нет-опо­сре­до­ван­ной коммуникации.

Фор­мат теле­грам-дис­кур­са трак­ту­ет­ся как сово­куп­ность пара­мет­ров, упо­ря­до­чи­ва­ю­щих его содер­жа­ние и опре­де­ля­ю­щих осо­бен­но­сти функ­ци­о­ни­ро­ва­ния в циф­ро­вой сре­де. Он в зна­чи­тель­ной сте­пе­ни огра­ни­чи­ва­ет­ся и обу­слов­ли­ва­ет­ся тех­ни­че­ски­ми, ком­му­ни­ка­тив­ны­ми, муль­ти­ме­дий­ны­ми, семи­о­ти­че­ски­ми харак­те­ри­сти­ка­ми, а так­же спе­ци­фи­кой циф­ро­вой текстуальности.

Тех­ни­че­ские, ком­по­зи­ци­он­ные, гра­фи­че­ски-дизай­нер­ские харак­те­ри­сти­ки Telegram зада­ют модуль­ный фор­мат теле­грам-дис­кур­са как тех­но­ло­гию пред­став­ле­ния его акту­аль­но­го содер­жа­ния в виде семан­ти­че­ской мак­ро­струк­ту­ры, в узлах кото­рой нахо­дят­ся клю­че­вые топики.

Свое­об­ра­зие ком­му­ни­ка­ции в теле­грам-про­стран­стве обна­ру­жи­ва­ют диа­ло­гич­ность как зна­чи­мый пара­метр фор­ма­та. Диа­ло­ги­че­ская рам­ка в чатах зада­ет­ся век­то­ром поли­на­прав­лен­но­сти, в теле­грам-кана­лах — век­то­ром услов­ной однонаправленности.

Муль­ти­ме­дий­ные харак­те­ри­сти­ки соци­аль­ной сети объ­яс­ня­ют гипер­тек­сту­аль­ный фор­мат теле­грам-дис­кур­са. Интра­тек­сту­аль­ные и интер­тек­сту­аль­ные ссыл­ки обес­пе­чи­ва­ют поли­ли­ней­ное пред­став­ле­ние инфор­ма­ции и воз­мож­ность погру­же­ния в циф­ро­вое про­стран­ство по усмот­ре­нию коммуникантов.

Фор­мат теле­грам-дис­кур­са в аспек­те вза­и­мо­дей­ствия раз­но­тип­ных семи­о­ти­че­ских зна­ков опре­де­ля­ет­ся модус­ной кон­вер­ген­ци­ей, кото­рая пре­иму­ще­ствен­но про­яв­ля­ет­ся во вза­им­ной согла­со­ван­но­сти пись­ма и изоб­ра­же­ния (ста­ти­че­ско­го и динамического).

Муль­ти­мо­даль­ность как веду­щий аффор­данс вир­ту­аль­ной сре­ды меня­ет каче­ство циф­ро­вой тек­сту­аль­но­сти, рас­ши­ряя репер­ту­ар зна­ко­вых средств, акти­ви­ру­ю­щих вни­ма­ние под­пис­чи­ков в парал­лель­ном режиме.

Ана­лиз тема­ти­че­ски свя­зан­ных постов о тру­до­вых мигран­тах как иссле­до­ва­тель­ско­го кей­са выяв­ля­ет осо­бен­но­сти рече­во­го обли­ка теле­грам-дис­кур­са и сви­де­тель­ству­ет о пере­рож­де­нии пись­мен­ной речи в пись­мен­но-раз­го­вор­ную. Эта тен­ден­ция — харак­тер­ная чер­та теле­грам-тек­сту­аль­но­сти о соци­аль­ной про­бле­ме в целом.

В посто­ян­но обнов­ля­ю­щих­ся тех­но­ло­ги­че­ских усло­ви­ях фор­маль­но-содер­жа­тель­ная пар­ти­ту­ра теле­грам-дис­кур­са стре­ми­тель­но меня­ет­ся. Даль­ней­шее изу­че­ние транс­фор­ма­ций, пред­опре­де­лен­ных аффор­дан­са­ми циф­ро­вой сре­ды, с пози­ций нау­ки о язы­ке име­ет осо­бую зна­чи­мость как для пони­ма­ния струк­тур­но-содер­жа­тель­ной измен­чи­во­сти теле­грам-дис­кур­са, так и для выяв­ле­ния праг­ма­ти­че­ских эффек­тов онлайн-ком­му­ни­ка­ции в кон­тек­сте соци­аль­но­го вза­и­мо­дей­ствия офлайн.

* Про­дукт ком­па­нии Meta, дея­тель­ность кото­рой при­зна­на экс­тре­мист­ской в Рос­сий­ской Федерации.

** При­знан в Рос­сий­ской Феде­ра­ции ино­стран­ным агентом.

1 Number of monthly active Telegram users worldwide from March 2014 to July 2023 (2024). Statista. Элек­трон­ный ресурс https://​www​.statista​.com/​s​t​a​t​i​s​t​i​c​s​/​2​3​4​0​3​8​/​t​e​l​e​g​r​a​m​-​m​e​s​s​e​n​g​e​r​-​m​a​u​-​u​s​e​rs/.

2 Тру­до­вая мигра­ция в Рос­сию: взгляд через приз­му поли­ти­че­ских, эко­но­ми­че­ских и демо­гра­фи­че­ских тен­ден­ций (2023). Рос­сий­ский совет по меж­ду­на­род­ным делам. Элек­трон­ный ресурс https://​russiancouncil​.ru/​a​n​a​l​y​t​i​c​s​-​a​n​d​-​c​o​m​m​e​n​t​s​/​a​n​a​l​y​t​i​c​s​/​t​r​u​d​o​v​a​y​a​-​m​i​g​r​a​t​s​i​y​a​-​v​-​r​o​s​s​i​y​u​-​v​z​g​l​y​a​d​c​h​e​r​e​z​-​p​r​i​z​m​u​-​p​o​l​i​t​i​c​h​e​s​k​i​k​h​-​e​k​o​n​o​m​i​c​h​e​s​k​i​k​h​-​i​-​d​e​m​o​g​r​a​f​i​c​h​e​sk/.

3 Centre of Discourse Studies. Элек­трон­ный ресурс https://​www​.discoursestudies​.org/.

4 Channels, supergroups, gigagroups and basic groups. Telegram. Элек­трон­ный ресурс https://​core​.telegram​.org/​a​p​i​/​c​h​a​n​nel.

5 Теле­грам-канал «Мно­го­на­ци­о­нал». Telegram. Элек­трон­ный ресурс https://t.me/mnogonazi.

6 Здесь и далее зна­че­ние эмод­зи при­ве­де­но соглас­но Unicode — орга­ни­за­ции, зани­ма­ю­щей­ся стан­дар­ти­за­ци­ей неофи­ци­аль­но­го гра­фи­че­ско­го язы­ка и созда­ни­ем новых эмод­зи. Элек­трон­ный ресурс https://​home​.unicode​.org/.

7 ВАХХАБИТЫ. Сло­варь ино­стран­ных слов рус­ско­го язы­ка. Ака­де­мик. Элек­трон­ный ресурс https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/37356/%D0%92%D0%90%D0%A5%D0%A5%D0%90%D0%9 1%D0%98%D0%A2%D0%AB.

Ста­тья посту­пи­ла в редак­цию 19 янва­ря 2024 г.;
реко­мен­до­ва­на к печа­ти 31 мар­та 2024 г.

© Санкт-Петер­бург­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет, 2024

Received: January 19, 2024 Accepted: March 31, 2024