Фактор дискурса в семантической неопределенности обратного машинного перевода медиатекстов
Статья посвящена исследованию смысловой неопределенности текстов правового и медийного дискурсов с помощью онлайн-программ. Объектом исследования являются конфликтогенные факторы, вызванные семантической неопределенностью в проблемных зонах машинного перевода медиатекстов с учетом лексической полисемии. Описаны предпосылки возможных конфликтных ситуаций при переводе текстов по правовой и экологической тематике. В ходе реализации поставленной цели применены как традиционные лингвистические, так и инновационные методики анализа (использование технологий искусственного интеллекта). Дана характеристика философской категории неопределенности по следующей методологии: 1) оценка смысловой неопределенности текстов обратного машинного перевода с учетом дискурсивного фактора; 2) сопоставление законодательных и медийных текстов на предмет их сходства с оригиналом после машинного перевода. При сопоставительном анализе учитывались следующие параметры: общее количество слов в текстах; сходство текст...