Среда, 20 октябряИнститут «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ

О категориях гипертекста

Поста­нов­ка про­бле­мы. В усло­ви­ях инфор­ма­ци­он­но­го обще­ства осо­зна­ет­ся необ­хо­ди­мость при­ме­не­ния пара­мет­ров и кате­го­рий линг­ви­сти­че­ско­го ана­ли­за к элек­трон­ной пись­мен­но­сти, а так­же изу­че­ния сте­пе­ни вли­я­ния сме­ны носи­те­ля тек­сто­вой инфор­ма­ции на ее содер­жа­ние, парал­ле­лей и раз­ли­чий меж­ду тра­ди­ци­он­ным тек­стом и гипер­тек­стом. Под гипер­тек­стом мы пони­ма­ем осо­бый вид пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции, осо­бую фор­му орга­ни­за­ции пись­мен­но­го тек­ста, опо­сре­до­ван­ную ком­пью­тер­ной сре­дой и харак­те­ри­зу­ю­щу­ю­ся про­цес­сом нели­ней­но­го пись­ма и чте­ния [Рязан­це­ва 2010: 6]. Гипер­текст пред­став­ля­ет собой линг­ви­сти­че­ский уро­вень «над тек­стом», на кото­ром для свя­зы­ва­ния эле­мен­тов исполь­зу­ют­ся осо­бые фор­мы, обу­слов­лен­ные совре­мен­ны­ми инфор­ма­ци­он­ны­ми тех­но­ло­ги­я­ми. Функ­ци­о­ни­руя, с одной сто­ро­ны, в соот­вет­ствии с тра­ди­ци­он­ны­ми прин­ци­па­ми сопо­ло­же­ния язы­ко­вых еди­ниц более низ­ко­го уров­ня, гипер­текст, с дру­гой сто­ро­ны, пред­став­ля­ет более новый спо­соб ком­му­ни­ка­ции, где име­ют­ся свои, отлич­ные от тек­сто­вых, зако­ны порож­де­ния и восприятия.

Линг­ви­сти­че­ская кате­го­ри­за­ция — это раз­де­ле­ние обшир­ной сово­куп­но­сти одно­род­ных язы­ко­вых еди­ниц на огра­ни­чен­ное чис­ло непе­ре­се­ка­ю­щих­ся клас­сов, чле­ны кото­ро­го харак­те­ри­зу­ют­ся одним и тем же зна­че­ни­ем дан­но­го при­зна­ка [Ахма­но­ва 1969: 190]. Один из важ­ней­ших и наи­бо­лее изу­чен­ных типов язы­ко­вых кате­го­рий — грам­ма­ти­че­ские кате­го­рии — высту­па­ет как замкну­тая систе­ма вза­и­мо­ис­клю­ча­ю­щих грам­ма­ти­че­ских зна­че­ний. Кате­го­ри­за­ция гипер­тек­ста как слож­но­го мно­го­уров­не­во­го линг­ви­сти­че­ско­го объ­ек­та пред­по­ла­га­ет менее фор­маль­ный, меж­дис­ци­пли­нар­ный под­ход. Мно­го­мер­ность гипер­тек­ста как объ­ек­та иссле­до­ва­ния не пре­пят­ству­ет воз­мож­но­сти уста­нов­ле­ния его общих при­зна­ков, свойств и харак­те­ри­стик, как струк­тур­ных, так и функ­ци­о­наль­ных. Под кате­го­ри­я­ми гипер­тек­ста мы пони­ма­ем наи­бо­лее общие и обя­за­тель­ные инфор­ма­ци­он­ные, ком­му­ни­ка­тив­ные и струк­тур­но-линг­ви­сти­че­ские свой­ства и пара­мет­ры, кото­рые отли­ча­ют его от обыч­но­го текста.

Линг­ви­сти­че­ские иссле­до­ва­ния кате­го­рий гипер­тек­ста нахо­дят­ся в началь­ной ста­дии, и их пере­чень все еще оста­ет­ся откры­тым. Вви­ду слож­но­сти иссле­до­ва­ния цель­ных рече­вых про­из­ве­де­ний до сих пор еще не выра­бо­та­на еди­ная обще­при­ня­тая точ­ка зре­ния на кате­го­ри­за­цию тек­ста, хотя текст изу­ча­ет­ся с древ­ней­ших вре­мен [Куб­ря­ко­ва 1987]. Тем не менее боль­шин­ство иссле­до­ва­те­лей схо­дят­ся в выде­ле­нии двух основ­ных при­зна­ков рече­вых про­из­ве­де­ний — связ­но­сти и цельности.

Рас­смот­ре­ние основ­ных кате­го­рий гипер­тек­ста невоз­мож­но без срав­не­ния с кате­го­ри­я­ми, выде­ля­е­мы­ми в тео­рии тек­ста [Вал­ги­на 2003]. Основ­ной зада­чей явля­ет­ся выяс­не­ние сходств и раз­ли­чий в спо­со­бах обес­пе­че­ния связ­но­сти и цель­но­сти этих двух объ­ек­тов с уче­том того фак­та, что смыс­ло­вая цель­ность гипер­тек­ста осу­ществ­ля­ет­ся за счет нави­га­ции по гиперс­сыл­кам [Рязан­це­ва 2008]. В насто­я­щем иссле­до­ва­нии пред­ла­га­ет­ся кате­го­ри­за­ция гипер­тек­ста, кото­рая осно­ва­на на инфор­ма­ци­он­ных (содер­жа­тель­ных), пси­хо­ло­ги­че­ских (про­дук­тив­но-кре­а­тив­ных), праг­ма­ти­че­ских (рецеп­тив­но-интер­пре­та­ци­он­ных) и струк­тур­ных (орга­ни­за­ци­он­но-ком­по­зи­ци­он­ных) критериях.

Исто­рия вопро­са. С момен­та воз­ник­но­ве­ния тер­ми­на «гипер­текст» в рабо­тах Тео­до­ра Нель­со­на [Nelson 1988] были про­ве­де­ны иссле­до­ва­ния его ком­му­ни­ка­тив­ной зна­чи­мо­сти [Conclin 1987 и др.], а так­же его роли как осно­вы новой инфор­ма­ци­он­ной сре­ды [Horn 1989; Bolter 1991; Суб­бо­тин 1994; Купер 2000 и др.].

Извест­ный лозунг Маклю­эна «Сред­ство ком­му­ни­ка­ции есть сооб­ще­ние» — «The medium is the message» [McLuhan 1975] выра­жа­ет идею опре­де­ля­ю­щей роли инфор­ма­ци­он­ной сре­ды в про­цес­сах мыш­ле­ния и позна­ния. Его тео­рия реме­ди­а­ции гла­сит, что имен­но тех­но­ло­ги­че­ские харак­те­ри­сти­ки кана­ла пере­да­чи инфор­ма­ции опре­де­ля­ют ее харак­тер, созда­ние и вос­при­я­тие сооб­ще­ния. После­до­ва­тель­ная сме­на спо­со­бов коди­ро­ва­ния и пере­да­чи инфор­ма­ции в ходе исто­ри­че­ско­го раз­ви­тия обще­ства от уст­но­го рас­про­стра­не­ния до появ­ле­ния ком­пью­тер­ных сетей и состав­ля­ет ее сущ­ность, соб­ствен­но ее содержание.

При­ме­няя тео­рию реме­ди­а­ции к гипер­тек­сту, зару­беж­ные иссле­до­ва­те­ли ста­вят во гла­ву угла интер­ак­тив­ность. Если ком­пью­тер­ная сре­да обла­да­ет воз­мож­но­стью осу­ществ­лять обрат­ную связь, то это озна­ча­ет, что опыт ком­му­ни­ка­ции чело­ве­ка со сре­дой мож­но опре­де­лить как «при­над­леж­ность кана­ла пере­да­чи инфор­ма­ции», ком­му­ни­ка­тив­ный акт, посколь­ку, хотя гипер­тек­сто­вая тех­но­ло­гия и раз­ра­бо­та­на интел­лек­том чело­ве­ка, она высту­па­ет в дан­ном слу­чае как само­сто­я­тель­ный участ­ник ком­му­ни­ка­ции [Bolter, Grusin 1999]. Таким обра­зом, в медиа­ло­гии гипер­текст рас­смат­ри­ва­ет­ся как осно­ва совре­мен­но­го ком­му­ни­ка­ци­он­но­го про­цес­са. Медиа ста­вит­ся в один ряд с соци­аль­ны­ми и пси­хо­ло­ги­че­ски­ми фак­то­ра­ми, обу­слов­ли­ва­ю­щи­ми цир­ку­ля­цию инфор­ма­ции, а тех­но­ло­ги­че­ские харак­те­ри­сти­ки в конеч­ном сче­те высту­па­ют на пер­вый план (см., напри­мер: [Murray 2000]).

При этом часто упус­ка­ют из рас­смот­ре­ния тот факт, что воз­ник­но­ве­ние элек­трон­ной ком­му­ни­ка­ции не озна­ча­ет исчез­но­ве­ния всех дру­гих пред­ше­ство­вав­ших ей форм, кото­рые частич­но пере­но­сят­ся в новую гипер­тек­сто­вую сре­ду, а интер­ак­тив­ность и медий­ность не явля­ют­ся уни­каль­ным свой­ством ком­пью­тер­ной сре­ды. Поэто­му более про­дук­тив­ным под­хо­дом к кате­го­ри­за­ции гипер­тек­ста пред­став­ля­ет­ся идея нели­ней­но­сти как важ­ней­шей кате­го­рии гипер­тек­ста. Кате­го­рия нели­ней­но­сти опре­де­ля­ет­ся как воз­мож­ность мно­же­ствен­но­го выбо­ра раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка, кото­рая обу­слов­ле­на сег­мен­та­ци­ей и иерар­хи­че­ской ассо­ци­а­тив­ной атри­бу­ци­ей фраг­мен­тов [Bush 1945]. Имен­но нели­ней­ный про­цесс созда­ния и вос­при­я­тия пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции фор­ми­ру­ет новую рито­ри­ку и новую функ­ци­о­наль­ную сти­ли­сти­ку гипер­тек­ста. Этот про­цесс созда­ет семан­ти­че­скую сеть вза­и­мо­свя­зан­ных гипо­тек­стов как в рам­ках замкну­той систе­мы [Строй­ков 2017], так и в откры­той, бес­ко­неч­но раз­ви­ва­ю­щей­ся «все­лен­ной доку­мен­тов» — «docuverse» [Nelson 1988].

Опи­са­ние цели, задач, мето­ди­ки иссле­до­ва­ния. Цель ста­тьи — систе­ма­ти­за­ция кате­го­рий гипер­тек­ста в срав­не­нии с кате­го­ри­я­ми тек­ста на осно­ве логи­че­ско­го, линг­ви­сти­че­ско­го и дис­кур­сив­но­го ана­ли­за гипер­тек­сто­вых мас­си­вов. Кате­го­ри­за­ция — неотъ­ем­ле­мая часть линг­ви­сти­че­ско­го иссле­до­ва­ния, это поня­тие вос­хо­дит еще к Ари­сто­те­лю. Уста­нов­ле­ние кате­го­рий гипер­тек­ста про­во­дит­ся мето­дом поня­тий­но­го ана­ли­за замкну­той систе­мы зна­че­ний уни­вер­саль­ных при­зна­ков без­от­но­си­тель­но к спо­со­бу выра­же­ния в кон­крет­ном язы­ке. Мето­дом интер­пре­та­ции и кон­тек­сту­аль­но­го ана­ли­за с при­ме­не­ни­ем линг­ви­сти­че­ско­го обоб­ще­ния уста­нав­ли­ва­ют­ся клас­си­фи­ци­ру­ю­щие кате­го­рии гипер­тек­ста, кото­рые вклю­ча­ют семан­ти­ко-син­так­си­че­ские, про­дук­тив­но-кре­а­тив­ные, рецеп­тив­но-интер­пре­та­ци­он­ные и орга­ни­за­ци­он­но-ком­по­зи­ци­он­ные диф­фе­рен­ци­аль­ные при­зна­ки. Моди­фи­ци­ру­ю­щие кате­го­ри­аль­ные при­зна­ки ана­ли­зи­ру­ют­ся на осно­ве оппо­зи­ции с тра­ди­ци­он­ным текстом.

Ана­лиз мате­ри­а­ла. Рас­смот­рим подроб­нее кате­го­рии, обыч­но выде­ля­е­мые в тео­рии тек­ста, в срав­не­нии с кате­го­ри­я­ми гипер­тек­ста. Преж­де все­го необ­хо­ди­мо срав­нить семан­ти­ко-син­так­си­че­ские (содер­жа­тель­ные) кате­го­рии. Как извест­но, к содер­жа­тель­ным кате­го­ри­ям тек­ста отно­сят смыс­ло­вую цель­ность и инфор­ма­ци­он­ную насыщенность.

Смыс­ло­вая цель­ность (коге­зия) тек­ста обу­слов­ле­на гло­баль­ной связ­но­стью путем исполь­зо­ва­ния повтор­ной номи­на­ции через клю­че­вые сло­ва, сино­ни­мы и обо­зна­че­ние ситу­а­тив­но свя­зан­ных дено­та­тов. Вза­и­мо­дей­ствие линг­ви­сти­че­ских еди­ниц в при­выч­ном бумаж­ном тек­сте реа­ли­зу­ет­ся соглас­но прин­ци­пам ико­нич­но­сти [Коз­ло­ва 2015], и един­ство сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка в нем обес­пе­чи­ва­ет­ся за счет соблю­де­ния прин­ци­па дистан­ции, кото­рый регу­ли­ру­ет про­стран­ствен­ный поря­док упо­ми­на­ния близ­ких дено­та­тов: чем тес­нее кон­цеп­ту­аль­ные свя­зи, тем бли­же рас­по­ло­же­ны линг­ви­сти­че­ские единицы.

В элек­трон­ном гипер­тек­сте прин­цип дистан­ции нару­ша­ет­ся, и смыс­ло­вая цель­ность под­дер­жи­ва­ет­ся за счет реа­ли­за­ции прин­ци­па иерар­хии. Имен­но кате­го­рия семан­ти­че­ской иерар­хии — осно­ва смыс­ло­вой цель­но­сти гипер­тек­ста. Мно­го­уров­не­вая иерар­хия дено­та­тов в нем обес­пе­чи­ва­ет­ся нали­чи­ем систе­мы свя­зей, кото­рые «про­ни­зы­ва­ют» и упо­ря­до­чи­ва­ют сюжет­но-тема­ти­че­ский поток гипер­тек­ста. Он явля­ет­ся мно­го­век­тор­ным и может раз­ви­вать­ся вари­а­тив­но, в зави­си­мо­сти от выбо­ра поль­зо­ва­те­ля. Каж­дый чита­тель-поль­зо­ва­тель «тво­рит» соб­ствен­ный век­тор раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка, выби­рая вся­кий раз уни­каль­ную после­до­ва­тель­ность связей.

Рас­смот­рим прин­цип семан­ти­че­ской иерар­хии на при­ме­ре орга­ни­за­ции элек­трон­но­го учеб­но­го посо­бия «Язык и граж­дан­ское обще­ство» — «Language and Civil Society» (http://​ericir​.syr​.edu). В его струк­ту­ре зало­же­но пять уров­ней иерар­хии. Гипо­текст-вве­де­ние (верх­ний уро­вень) орга­ни­зо­ван вокруг клю­че­вых слов, по кото­рым осу­ществ­ля­ют­ся гиперс­сыл­ки на сле­ду­ю­щий уро­вень: social responsibility и ethical behaviors. На сле­ду­ю­щем уровне поме­щен гипо­текст, предо­став­ля­ю­щий доступ к мате­ри­а­лам по эти­че­ским про­бле­мам биз­не­са. В свою оче­редь, клю­че­вы­ми сло­ва­ми, свя­зы­ва­ю­щи­ми этот гипо­текст с гипо­тек­ста­ми более низ­ких уров­ней иерар­хии, явля­ют­ся business ethics, content-based language teaching approach, chapters, activities. На чет­вер­том уровне мы видим такие иерар­хи­че­ские дета­ли­зи­ру­ю­щие свя­зи, как business ethics — business ethics education; ELT around the world — ELT worldwide; ethical decision-making — improve communication and understanding.

Гипо­текст сле­ду­ю­ще­го уров­ня рас­кры­ва­ет основ­ной прин­цип обу­че­ния через обсуж­де­ние про­блем­ных вопро­сов: ethical problems of business — definition of business ethics; сivil societies — contexts where citizens discuss such issues — contexts relevant to the students. Инте­рес­но, что на самом низ­ком уровне иерар­хии гиперс­сыл­ки и свя­зи уже не при­сут­ству­ют экс­пли­цит­но в теле гипотекста.

Итак, кате­го­рия мно­го­уров­не­вой семан­ти­че­ской иерар­хии реа­ли­зу­ет­ся через систе­му раз­но­об­раз­ных свя­зей меж­ду гипо­тек­ста­ми, что при­во­дит к обра­зо­ва­нию прин­ци­пи­аль­но иной тек­сто­вой моде­ли — дре­во­вид­но­го гра­фа. При этом кате­го­ри­аль­ный при­знак иерар­хии нахо­дит­ся в оппо­зи­ции с при­зна­ком сти­хий­но­сти. Сти­хий­ной явля­ет­ся все­объ­ем­лю­щая асим­мет­рич­ная и неструк­ту­ри­ро­ван­ная модель гипер­тек­ста. Иерар­хи­че­ской — так назы­ва­е­мая исклю­ча­ю­щая модель типа когни­тив­ной кар­ты, поз­во­ля­ю­щая систе­ма­ти­че­ски орга­ни­зо­вы­вать и упо­ря­до­чи­вать его структуру.

Вто­рая содер­жа­тель­ная кате­го­рия тек­ста — инфор­ма­ци­он­ная насы­щен­ность. Это объ­ек­тив­ная кате­го­рия, кото­рая отра­жа­ет общее коли­че­ство инфор­ма­ции в тек­сте и свя­за­на с асим­мет­ри­ей язы­ко­во­го зна­ка: коли­че­ство язы­ко­вых зна­ков заве­до­мо мень­ше, чем коли­че­ство инфор­ма­ции, заклю­чен­ной в нем. Повы­ше­ние инфор­ма­ци­он­ной насы­щен­но­сти тек­ста осно­ва­но на прин­ци­пе семан­ти­че­ской эко­но­мии, т. е. импли­ка­ции (семан­ти­че­ское свер­ты­ва­ние). Сни­же­ние инфор­ма­ци­он­ной насы­щен­но­сти, напро­тив, обыч­но явля­ет­ся след­стви­ем семан­ти­че­ской избы­точ­но­сти, т. е. пред­став­ле­ния одних и тех же смыс­ло­вых эле­мен­тов с помо­щью раз­лич­ных зна­ков (семан­ти­че­ское раз­вер­ты­ва­ние). Опти­маль­ное семан­ти­че­ское напол­не­ние тек­ста опре­де­ля­ет­ся соче­та­ни­ем свер­ты­ва­ния и раз­вер­ты­ва­ния инфор­ма­ции в соот­вет­ствии с потреб­но­стя­ми целе­вой ауди­то­рии. Инфор­ма­ци­он­ная насы­щен­ность реа­ли­зу­ет ико­ни­че­ский прин­цип коли­че­ства, т. е. такой ком­прес­сии пла­на выра­же­ния, при кото­рой пол­но­стью сохра­ня­ет­ся план содержания.

Что же про­ис­хо­дит с прин­ци­пом коли­че­ства в гипер­тек­сте? Уже упо­ми­нав­ше­е­ся элек­трон­ное учеб­ное посо­бие «Язык и граж­дан­ское обще­ство» — это стро­го упо­ря­до­чен­ный гипер­текст дидак­ти­че­ско­го жан­ра. В каж­дой гла­ве раз­де­ла преду­смот­рен гипо­текст, демон­стри­ру­ю­щий воз­мож­ное раз­ви­тие темы гла­вы. В сущ­но­сти, он пред­став­ля­ет собой крат­кую анно­та­цию и отсыл­ки к дру­гим мето­ди­че­ским мате­ри­а­лам, выхо­дя­щим за рам­ки дан­но­го посо­бия: при­ня­тие реше­ний, уста­нов­ле­ние дру­же­ских отно­ше­ний, сотруд­ни­че­ство, раз­ре­ше­ние кон­флик­тов. Каж­дое опи­са­ние стро­го уни­фи­ци­ро­ва­но, оно начи­на­ет­ся с фраз: This lesson expands students’ awareness of…; This lesson helps/allows students to…; This site offers… Затем сле­ду­ют опи­са­ния цели или зада­ния уро­ка: The goal of the lesson is…; The lesson provides students with…; The lesson allows students to think/compare/discuss… (http://​ericir​.syr​.edu/​V​i​r​t​u​a​l​/​L​e​s​s​o​n​s​/​S​o​c​i​a​l​_​S​t​/​P​s​y​c​h​o​l​ogy). В элек­трон­ном посо­бии име­ет­ся воз­мож­ность пере­хо­да по ссыл­ке на эти ресур­сы и нара­щи­ва­ния за их счет содер­жа­ния. Сай­ты, на кото­рые дают­ся ссыл­ки, в свою оче­редь, могут послу­жить отправ­ной точ­кой для даль­ней­ше­го поис­ка материалов.

Сжа­тие вер­баль­ной состав­ля­ю­щей тек­ста (прин­цип коли­че­ства) ока­зы­ва­ет­ся избы­точ­ным, так как про­цесс экс­тра­по­ля­ции гипер­тек­ста за счет реа­ли­за­ции гиперс­сы­лок может про­дол­жать­ся неогра­ни­чен­но дол­го. Это озна­ча­ет, что в гипер­тек­сте прин­цип коли­че­ства нару­ша­ет­ся и заме­ня­ет­ся на прин­цип экс­тра­по­ля­ции, т. е. воз­мож­ность прак­ти­че­ски неогра­ни­чен­но нара­щи­вать гипо­тек­сты через уста­нов­ле­ние новых одно­уров­не­вых, иерар­хи­че­ских, модуль­ных и меж­дис­ци­пли­нар­ных свя­зей. Инфор­ма­ци­он­ная цен­ность гипер­тек­ста реа­ли­зу­ет­ся не за счет сжа­тия, а за счет неогра­ни­чен­ной экс­тра­по­ля­ции. Эту кате­го­рию гипер­тек­ста мож­но обо­зна­чить как содер­жа­тель­ный изо­мор­физм.

Фор­маль­но-стро­е­вые кате­го­рии тек­ста нераз­рыв­но свя­за­ны с его содер­жа­тель­ны­ми (смыс­ло­вы­ми) кате­го­ри­я­ми. Рас­смот­рим их подроб­нее в срав­не­нии с гипертекстом.

Глав­ной струк­тур­но-стро­е­вой кате­го­ри­ей тек­ста явля­ет­ся его фор­маль­ная связ­ность (коге­рент­ность). Она осно­ва­на на линей­ной упо­ря­до­чен­но­сти зна­ко­вых еди­ниц раз­но­го объ­е­ма и слож­но­сти, таких как выска­зы­ва­ния и меж­фра­зо­вые един­ства. Таким обра­зом, локаль­ная связ­ность тек­ста — это связ­ность имен­но линей­ных после­до­ва­тель­но­стей с помо­щью дис­кур­сив­ных маркеров.

В гипер­тек­сте после­до­ва­тель­ная связ­ность близ­ких дено­та­тов необя­за­тель­на, так как они допол­ня­ют­ся сете­вой орга­ни­за­ци­ей связ­но­сти гипо­тек­стов, кото­рая харак­те­ри­зу­ет вза­и­мо­от­но­ше­ния одно­го уров­ня иерар­хии. В сле­ду­ю­щих при­ме­рах из про­ек­та Дж. Лан­дау «The Victorian Web» (www​.victorianweb​.org) мож­но выде­лить свя­зи, уво­дя­щие вверх на один уро­вень или более (The French Revolution, Lamark), свя­зи сете­во­го харак­те­ра (Evolution, progress and natural laws) и свя­зи, уво­дя­щие на один уро­вень иерар­хии вниз (The Bridgewater Treatises, Robert Chambers and Vestiges, Charles Darwin).

С е т е в а я с в я з н о с т ь объ­еди­ня­ет цепоч­ку гипо­тек­стов общей иде­ей materialist forms of science в такие кон­цеп­ту­аль­ные ряды, как: 1) Victorian science — materialist forms of science — non-literal interpretations of Genesis, или 2) Victorian science — non-literal interpretations of Genesis — Geology, или 3) non-literal interpretations of Genesis — geology — biology, 4) Victorian science — non-literal interpretation of Genesis — biology — geology — Darwin — the theory of evolution. Послед­ний ряд дает воз­мож­ность воз­вра­тить­ся на уро­вень выше: Biology — biblical criticism (http://www. victorianweb​.org/​h​i​s​t​o​r​y​/​s​o​c​h​i​s​t​o​v​.​h​tml).

Итак, кате­го­рия сете­вой связ­но­сти гипер­тек­ста есть связь раз­но­уда­лен­ных дено­та­тов через гиперс­сыл­ки, посколь­ку в сете­вой систе­ме каж­дый узел досту­пен, т. е. свя­зан с любым дру­гим узлом одной связью.

Сле­ду­ю­щей кате­го­ри­ей наше­го рас­смот­ре­ния явля­ет­ся линейность/нелинейность. Наря­ду с прин­ци­пом дистан­ции, гипер­текст нару­ша­ет и прин­цип един­ства про­стран­ствен­но-вре­мен­ной орга­ни­за­ции, гос­под­ству­ю­щий в при­выч­ном тек­сте. Бумаж­ный текст суще­ству­ет в усло­ви­ях замкну­то­го огра­ни­чен­но­го про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го раз­вер­ты­ва­ния. Мате­ри­а­ли­зу­ясь на бума­ге, он огра­ни­чен физи­че­ски­ми пара­мет­ра­ми печа­ти и ста­но­вит­ся конеч­ной линей­ной систе­мой. Упо­ря­до­чен­ная поверх­ност­ная струк­ту­ра тек­ста реа­ли­зу­ет ико­ни­че­ский прин­цип после­до­ва­тель­но­сти: про­стран­ствен­но-вре­мен­ная про­тя­жен­ность собы­тий в язы­ко­вой цепи отоб­ра­жа­ет­ся линей­но. Рас­по­ло­же­ние запи­сей в после­до­ва­тель­ном поряд­ке друг за дру­гом не преду­смат­ри­ва­ет каких-либо ссы­лок, ука­за­те­лей на свя­зи меж­ду ними. Каж­дая новая запись поме­ща­ет­ся непо­сред­ствен­но за послед­ней записью.

В гипер­тек­сте линей­ная после­до­ва­тель­ность эле­мен­тов раз­ру­ша­ет­ся и заме­ня­ет­ся прин­ци­пом нели­ней­но­сти. В нели­ней­ных струк­ту­рах запи­си одно­го инфор­ма­ци­он­но­го объ­ек­та необя­за­тель­но рас­по­ла­га­ют­ся друг за дру­гом на одной стра­ни­це, но обя­за­тель­но содер­жат ссыл­ки на сле­ду­ю­щую запись или на свя­зан­ные запи­си дру­гих инфор­ма­ци­он­ных объ­ек­тов (дре­во­вид­ные струк­ту­ры). Они вклю­ча­ют поля ука­за­те­лей, где раз­ме­ща­ют­ся адре­са свя­зан­ных записей.

Напри­мер, логич­но было бы пред­по­ло­жить, что раз­вер­ты­ва­ние повест­во­ва­ния в исто­ри­че­ском про­ек­те «The Victorian Web» долж­но быть обу­слов­ле­но хро­но­ло­ги­ей опи­сы­ва­е­мых собы­тий. В реаль­но­сти, одна­ко, обна­ру­жи­ва­ют­ся нели­ней­ные свя­зи меж­ду гипо­тек­ста­ми, кото­рые, по замыс­лу авто­ров, долж­ны спо­соб­ство­вать пере­смот­ру взгля­да на исто­рию как цепь после­до­ва­тель­ных собы­тий. Эти свя­зи про­сле­жи­ва­ют, напри­мер, идею вызо­ва обще­ствен­но­му мне­нию и рели­ги­оз­ным дог­мам сво­е­го вре­ме­ни: The Origin of Species — the most famous but not the most important of the challenges to faith. The first of the great challenges to orthodox Christianity — the most successful exposition of the doctrine of evolution — the literal text of Genesis and the argument of Design challenged (http://​www​.victorianweb​.org/​v​n​/​v​i​c​t​o​r​o​v​.​h​tml).

Линг­ви­сти­че­ское пони­ма­ние линейности/нелинейности осно­ва­но на про­ти­во­по­став­ле­нии ката­фо­ры и ана­фо­ры. Ката­фо­ри­че­ские отно­ше­ния меж­ду линг­ви­сти­че­ски­ми еди­ни­ца­ми, при кото­рых эле­мент с отсы­ла­ю­щим зна­че­ни­ем явля­ет­ся линей­но пред­ше­ству­ю­щим, пре­об­ла­да­ют в тра­ди­ци­он­ном бумаж­ном тексте.

Ана­фо­ри­че­ские отно­ше­ния, при кото­рых в смысл одно­го выра­же­ния вхо­дит отсыл­ка к дру­го­му, пре­об­ла­да­ют в гипер­тек­сто­вых систе­мах. Они воз­ни­ка­ют при отсут­ствии непо­сред­ствен­ной син­так­си­че­ской свя­зи меж­ду язы­ко­вы­ми еди­ни­ца­ми, при этом исход­ный отсы­ла­ю­щий гипо­текст явля­ет­ся анте­цен­том, а отсы­ла­е­мый — ана­фо­ром. Ана­фо­ри­че­ская рефе­рен­ция в гипер­тек­сте осу­ществ­ля­ет­ся через гиперссылки.

Соот­но­ше­ние ана­фо­ри­че­ских и ката­фо­ри­че­ских отно­ше­ний в гипер­тек­сте мож­но про­сле­дить на при­ме­ре «Politexts, Hypertexts, and Other Cultural Formations in the Late Age of Print» Нэн­си Кап­лан (http://www.ibiblio.org/cmc/mag/1995/mar/hyper/E‑literacies_612.html). Рас­смат­ри­ва­е­мый гипер­текст состо­ит из 35 гипо­тек­стов, свя­зан­ных меж­ду собой 180 свя­зя­ми. Исход­ный гипо­текст вво­дит основ­ное поня­тие, кото­рое будет рас­смат­ри­вать­ся в иссле­до­ва­нии, — элек­трон­ная гра­мот­ность. Автор дает дво­я­кое тол­ко­ва­ние это­го поня­тия: как навы­ка напи­са­ния и чте­ния элек­трон­ных тек­стов — reading and writing processes specific to electronic texts и как пока­за­тель при­над­леж­но­сти к соци­аль­но-эко­но­ми­че­ской эли­те, име­ю­щей доступ к ком­пью­тер­ным тех­но­ло­ги­ям, — elite-racies as in those socio-economic elites. Он откры­ва­ет мно­же­ствен­ный доступ (Ways to Go) к дру­гим гипо­тек­стам, кото­рый чита­тель дол­жен реа­ли­зо­вать само­сто­я­тель­но: The Academic Dispute | What’s At Stake | Way In / Way Out | Definitions of Strange Locutions.

Реа­ли­зуя любое из пред­ла­га­е­мых отно­ше­ний, мы обна­ру­жим, что пря­мая син­так­си­че­ская связь с пред­ше­ству­ю­щим гипо­тек­стом в них отсут­ству­ет, а скреп­ле­ны они ока­зы­ва­ют­ся по прин­ци­пу кон­цен­три­че­ских кру­гов: e‑literacies = elite-racies: reading and writing processes specific to electronic texts — эти ссыл­ки направ­ля­ют нас к дру­го­му, более обще­му опре­де­ле­нию того же поня­тия: e-literacies — the knowledge and skills required to make marks in an electronic age with electronic devices.

Син­так­си­че­ская связь никак не выра­же­на ни в логи­ко-смыс­ло­вом, ни в син­так­си­че­ском отно­ше­нии. Она про­сле­жи­ва­ет­ся толь­ко в отсы­ла­е­мом по гиперс­сыл­ке гипо­тек­сте. Мы видим, что ана­фо­ри­че­ский (отсы­лоч­ный) прин­цип свя­зы­ва­ния гос­под­ству­ет над ката­фо­ри­че­ским (линей­но-син­так­си­че­ским). Таким обра­зом, непо­сред­ствен­ная адре­са­ция гипо­тек­стов обес­пе­чи­ва­ет более эффек­тив­ный, чем в линей­ных струк­ту­рах, доступ к дан­ным, при­чем чаще все­го исполь­зу­ет­ся иерар­хи­че­ская дре­во­вид­ная структура.

Сле­ду­ю­щая фор­маль­но-стро­е­вая кате­го­рия тек­ста — чле­ни­мость, т. е. воз­мож­ность выде­ле­ния в нем зна­ко­вых еди­ниц раз­лич­но­го объ­е­ма и слож­но­сти из линей­ных упо­ря­до­чен­ных после­до­ва­тель­но­стей (Галь­пе­рин 1983). Как извест­но, в резуль­та­те чле­не­ния тек­ста уста­нав­ли­ва­ют­ся его основ­ные смыс­ло­вые еди­ни­цы — выска­зы­ва­ние и сверх­фра­зо­вое един­ство, а так­же соот­вет­ству­ю­щие фор­маль­ные еди­ни­цы — пред­ло­же­ние и абзац.

В отли­чие от тек­ста гипер­тек­сту свой­ствен­ны посто­ян­ные «пере­бив­ки» сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка (дис­крет­ность) за счет реа­ли­за­ции ассо­ци­а­тив­ных свя­зей. Пре­дель­ной еди­ни­цей чле­ни­мо­сти гипер­тек­ста явля­ет­ся гипо­текст [Рязан­це­ва 2008]. Гипо­тек­сты отли­ча­ют­ся доста­точ­но одно­тип­ным стро­е­ни­ем. Тра­ди­ци­он­ные сред­ства линей­но­го син­так­си­че­ско­го свя­зы­ва­ния, такие как мар­ке­ры про­ти­во­по­став­ле­ния, добав­ле­ния, пере­чис­ле­ния, рабо­та­ют исклю­чи­тель­но внут­ри гипо­тек­ста. Одна­ко меж­ду гипо­тек­ста­ми такие мар­ке­ры отсут­ству­ют, а век­тор про­чте­ния гипо­тек­стов никак не обо­зна­чен в их внут­рен­нем строении.

Рас­смот­рим при­ме­ры гипо­тек­стов элек­трон­но­го науч­но­го про­ек­та «Hypertext style» (www​.htmlhelp​.com/​d​e​s​i​g​n​/​s​t​y​le/). Чита­те­лю пред­ла­га­ет­ся избрать один из несколь­ких воз­мож­ных путей раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка в зави­си­мо­сти от того, пере­ход по какой гиперс­сыл­ке он избе­рет: либо про­дол­жить чте­ние исход­но­го гипо­тек­ста, либо пре­рвать его и перей­ти на отсы­ла­е­мые гипо­тек­сты: the problem of navigation; hypertext analysis или design tips for authoring. При этом в зави­си­мо­сти от избран­но­го пути про­ек­ция про­ек­та будет чле­нить­ся каж­дый раз стро­го инди­ви­ду­аль­но в созна­нии чита­те­ля. Ана­ло­гич­но при откры­тии исход­но­го гипо­тек­ста чита­тель так­же может пре­рвать про­цесс его чте­ния в сле­ду­ю­щих местах: American Heritage Dictionary; navigating, As We May Think; Memex. Инте­рес­но, что в этом при­ме­ре прак­ти­че­ски все ссыл­ки явля­ют­ся внеш­ни­ми: сле­до­ва­ние им может уве­сти чита­те­ля дале­ко за пре­де­лы тема­ти­ки про­ек­та. В этом слу­чае фраг­мен­тар­ность может быть суще­ствен­но увеличена.

Таким обра­зом, в гипер­тек­сте про­ис­хо­дят про­цес­сы сег­мен­та­ции, доми­ни­ру­ю­щие над тра­ди­ци­он­ной абзац­ной струк­ту­рой. Сте­рео­тип­ная струк­ту­ра пре­дель­ной еди­ни­цы — гипо­тек­ста — поз­во­ля­ет выде­лить дру­гую важ­ную кате­го­рию фраг­мен­тар­но­сти гипер­тек­ста. Кате­го­рия фраг­мен­тар­но­сти — это свой­ство гипер­тек­ста, поз­во­ля­ю­щее мани­пу­ли­ро­вать и осу­ществ­лять пере­ста­нов­ки гипо­тек­стов, их ком­прес­сию, экс­тра­по­ля­цию, репли­ка­цию и модификацию.

Если текст стро­ит­ся по прин­ци­пу сим­мет­рии и цен­тра­ли­за­ции, то гипер­текст, напро­тив, харак­те­ри­зу­ет­ся откры­то­стью и неза­мкну­то­стью, отсут­стви­ем чет­ко очер­чен­ных гра­ниц, мар­ке­ров нача­ла и кон­ца, цен­тра и пери­фе­рии. В гипер­тек­сте прин­цип сим­мет­рии нару­ша­ет­ся. Откры­тость струк­ту­ры, асим­мет­рия, децен­тра­ли­за­ция, измен­чи­вость, вари­а­тив­ность спо­со­бов пред­став­ле­ния инфор­ма­ции, неза­вер­шен­ность, мно­же­ствен­ность путей «вхо­да» в про­цесс чте­ния и «выхо­да» из него — эти свой­ства харак­те­ри­зу­ют кате­го­рию струк­тур­но­го изо­мор­физ­ма.

Про­ект Дж. Лан­дау «The Victorian Web» вклю­ча­ет мате­ри­ал по исто­рии Вели­ко­бри­та­нии Вик­то­ри­ан­ско­го пери­о­да. Он отли­ча­ет­ся как глу­бо­кой про­ра­бот­кой связ­но­сти всех гипо­тек­стов и узлов внут­ри само­го про­ек­та, так и зна­чи­тель­ным тща­тель­но подо­бран­ным ссы­лоч­ным аппа­ра­том, бла­го­да­ря кото­ро­му уста­нав­ли­ва­ют­ся свя­зи с внеш­ни­ми источ­ни­ка­ми. Так, гипо­текст The Church of England свя­зан с дру­ги­ми гипо­тек­ста­ми внут­ри про­ек­та. Он отсы­ла­ет к гипо­тек­стам, рас­кры­ва­ю­щим зна­че­ние дру­гих рели­ги­оз­ных тече­ний Вик­то­ри­ан­ской эпо­хи: Catholicism, Puritanism, Presbyterian Church, Dissenters, Methodism (http://​www​.victorianweb​.org/​g​e​n​d​e​r​/​g​e​n​d​e​r​o​v​.​h​tml). Эти гипо­тек­сты орга­нич­но вхо­дят в состав про­ек­та, и свя­зи меж­ду ними явля­ют­ся одноуровневыми.

Зада­ча это­го раз­де­ла про­ек­та Дж. Лан­дау — пока­зать роль англи­кан­ской церк­ви исклю­чи­тель­но в эпо­ху коро­ле­вы Вик­то­рии. Таким обра­зом, инфор­ма­ция об исто­рии и совре­мен­ном состо­я­нии англи­кан­ской церк­ви выхо­дит за рам­ки про­ек­та. Одна­ко в слу­чае, если чита­тель инте­ре­су­ет­ся эти­ми вопро­са­ми, уста­нав­ли­ва­ют­ся свя­зи дан­но­го про­ек­та с внеш­ни­ми источ­ни­ка­ми: Related Web Resources — Church of England Official site, the Archbishop of Canterbury — Britannia’s Guide to the British Church. Если чита­тель сле­ду­ет внеш­ним гиперс­сыл­кам, то в его про­ек­ции гипер­текст может раз­рас­тать­ся прак­ти­че­ски неогра­ни­чен­но, так как эти внеш­ние ссыл­ки, в свою оче­редь, могут стать источ­ни­ком дру­гих и изме­нить в моде­ли чита­те­ля его структуру.

Послед­няя в ряду струк­тур­но-стро­е­вых кате­го­рий — кате­го­рия фор­ма­та, кото­рая нераз­рыв­но свя­за­на с пред­ше­ству­ю­щей. Важ­ной харак­те­ри­сти­кой этой кате­го­рии явля­ет­ся мате­ри­аль­ный физи­че­ский носи­тель, т. е. несу­щая инфо­си­сте­ма. Основ­ная медий­ная сре­да тек­ста — бумаж­ная фор­ма, так как его суще­ство­ва­ние про­ис­хо­дит в реаль­ном про­стран­стве. Основ­ной фор­мат репре­зен­та­ции гипер­тек­ста — элек­трон­ная фор­ма, пото­му что суще­ство­ва­ние гипер­тек­ста про­ис­хо­дит в вир­ту­аль­ном про­стран­стве ком­пью­тер­ной сети. Вир­ту­аль­ность гипер­тек­ста обу­слов­ле­на двой­ной систе­мой коди­ро­ва­ния сооб­ще­ния — как в язы­ко­вом, так и в бинар­ном циф­ро­вом коде.

Перей­дем к срав­не­нию функ­ци­о­наль­ных кате­го­рий. К функ­ци­о­наль­ным кате­го­ри­ям отно­сят линг­ви­сти­че­ские сред­ства выра­же­ния смыс­ло­вой струк­ту­ры тек­ста, т. е. автор­скую модаль­ность. Автор­ская модаль­ность явля­ет­ся важ­ней­шим поня­ти­ем как для тек­сто­об­ра­зо­ва­ния, так и для целост­но­го вос­при­я­тия и, по выра­же­нию В. В. Вино­гра­до­ва, «кон­цен­три­ро­ван­ным вопло­ще­ни­ем сути про­из­ве­де­ния, объ­еди­ня­ю­щим всю систе­му рече­вых струк­тур» [Вино­гра­дов 1975: 84]. С пози­ции вос­при­я­тия тек­ста модаль­ность мож­но рас­смат­ри­вать как субъ­ек­тив­ную инфор­ма­тив­ность — сте­пень его смыс­ло­вой и содер­жа­тель­ной новиз­ны для чита­те­ля, кото­рая заклю­че­на в автор­ской кон­цеп­ции, систе­ме автор­ских оце­нок пред­ме­та мыс­ли (так назы­ва­е­мая кате­го­рия чита­тель­ской модальности).

Субъ­ек­тив­ная и объ­ек­тив­ная модаль­но­сти при­выч­но­го тек­ста реа­ли­зу­ют­ся в одной и той же его моде­ли: модель завер­шен­но­го тек­ста еди­на и неиз­мен­чи­ва как для авто­ра, так и для чита­те­ля, чита­тель не в состо­я­нии осу­ще­ствить такое обрат­ное воз­дей­ствие на текст, при кото­ром он видо­из­ме­нил­ся бы. Чита­тель может по-раз­но­му интер­пре­ти­ро­вать текст, пол­но­стью или не пол­но­стью его деко­ди­ро­вать, но он не может моди­фи­ци­ро­вать автор­ское наме­ре­ние, нару­шить задан­ный авто­ром сюжет­но-тема­ти­че­ский поток.

Отно­ше­ния меж­ду гипер­тек­стом, его авто­ром-соста­ви­те­лем и чита­те­лем-поль­зо­ва­те­лем совер­шен­но дру­гие. Поль­зо­ва­те­лю заве­до­мо недо­ступ­на вся систе­ма гипер­тек­ста цели­ком: одно­вре­мен­но он может вызвать на экран мони­то­ра лишь какой-то его фраг­мент-гипо­текст. Пара­докс состо­ит в том, что чита­тель может поль­зо­вать­ся гипер­тек­стом, не пред­став­ляя до кон­ца, как он устро­ен и како­ва его струк­ту­ра. В этом смыс­ле мож­но ска­зать, что у гипер­тек­ста суще­ству­ют две моде­ли — модель авто­ра и модель поль­зо­ва­те­ля [Рязан­це­ва 2010]. Акти­ви­руя гиперс­сыл­ки и само­сто­я­тель­но осу­ществ­ляя мно­же­ствен­ный выбор путей нави­га­ции, чита­тель выби­ра­ет свой путь раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го потока.

В отли­чие от бумаж­но­го тек­ста, гипер­текст предо­став­ля­ет чита­те­лю воз­мож­ность обрат­ной свя­зи: послед­ний полу­ча­ет инстру­мент актив­но­го воз­дей­ствия на про­цесс чте­ния. Чита­тель-поль­зо­ва­тель само­сто­я­тель­но вза­и­мо­дей­ству­ет с сооб­ще­ни­ем, уста­нав­ли­ва­ет свя­зи меж­ду гипо­тек­ста­ми, локу­сы «вхо­да» и «выхо­да» из про­цес­са чте­ния, полу­ча­ет воз­мож­ность ком­прес­сии, экс­тра­по­ля­ции, репли­ка­ции и варьи­ро­ва­ния. Такой харак­тер вза­и­мо­дей­ствия меж­ду участ­ни­ка­ми ком­му­ни­ка­ции и сооб­ще­ни­ем мы назы­ва­ем интер­ак­тив­но­стью. Резуль­та­том тако­го вза­и­мо­дей­ствия ста­но­вит­ся сни­же­ние роли автор­ской модаль­но­сти, инди­ви­ду­аль­но-автор­ско­го наме­ре­ния и отно­ше­ния к сооб­ща­е­мо­му. В этом смыс­ле гово­рят, что гипер­текст — это ско­рее про­дукт кол­лек­тив­но­го твор­че­ства, мно­же­ствен­но­го обрат­но­го воз­дей­ствия на исход­ное сооб­ще­ние: кате­го­рия интер­ак­тив­но­сти зани­ма­ет место кате­го­рии автор­ской модальности.

Праг­ма­ти­че­ские кате­го­рии. Праг­ма­ти­че­ский ана­лиз тек­ста свя­зан с изу­че­ни­ем ком­му­ни­ка­тив­но­го акта и уста­нав­ли­ва­ет инфор­ма­ци­он­ную полез­ность, ори­ен­ти­ру­ясь на типо­ло­гию чита­тель­ско­го адре­са. К праг­ма­ти­че­ским кате­го­ри­ям отно­сят кате­го­рию инфор­ма­ци­он­ной полез­но­сти тек­ста, сте­пень соот­вет­ствия уров­ня фоно­вых зна­ний чита­те­ля уров­ню авто­ра и сте­пень пол­но­ты деко­ди­ро­ва­ния. Эта кате­го­рия свя­за­на с праг­ма­ти­че­ской пре­суп­по­зи­ци­ей — теми ком­по­нен­та­ми смыс­ла, кото­рые заве­до­мо извест­ны адре­са­ту. Пре­суп­по­зи­ция выте­ка­ет из пра­вил после­до­ва­тель­но­сти раз­вер­ты­ва­ния тек­ста и нали­чия в нем несколь­ких инфор­ма­ци­он­но-струк­тур­ных пластов.

Чем менее зна­чи­мо линей­ное раз­ви­тие сооб­ще­ния, тем мень­ше зна­че­ние пре­суп­по­зи­ции: отсут­ству­ю­щее фоно­вое зна­ние чита­те­ля вос­пол­ня­ет­ся рефе­ра­тив­но-отсы­лоч­ным аппа­ра­том гипер­тек­ста. Доступ­ность вос­пол­не­ния инфор­ма­ци­он­ных лакун путем акти­ва­ции аппа­ра­та ссы­лоч­ных свя­зей есть про­яв­ле­ние дидак­ти­че­ских свойств гипер­тек­ста как обу­ча­ю­щей систе­мы. Мини­ми­за­ция пре­суп­по­зи­ции, экс­пли­ка­ция смыс­лов за счет акти­ва­ции гиперс­сы­лок и доступ­но­сти боль­ших мас­си­вов вер­баль­ной инфор­ма­ции поз­во­ля­ют широ­ко исполь­зо­вать гипер­текст в целях обу­че­ния и само­об­ра­зо­ва­ния. Это цен­ное свой­ство мож­но назвать кате­го­ри­ей дидак­тич­но­сти, или праг­ма­ти­че­ской цен­но­сти гипертекста.

Еще одна из срав­ни­ва­е­мых праг­ма­ти­че­ских кате­го­рий тек­ста — инфор­ма­ци­он­ная ком­прес­сия. Повтор­ная номи­на­ция, смыс­ло­вые ассо­ци­а­ции, раз­лич­ные виды интер­тек­сту­аль­но­сти, цитат­но­сти, вто­рич­ных тек­стов — это при­ме­ры реа­ли­за­ции кате­го­рии инфор­ма­ци­он­ной ком­прес­сии. Необ­хо­ди­мость импли­ка­ции во мно­гом зада­на про­стран­ствен­ной огра­ни­чен­но­стью, конеч­но­стью объ­е­ма тек­ста, при этом импли­ка­ция вызы­ва­ет слож­но­сти при вос­при­я­тии. Свой­ства гипер­тек­ста поз­во­ля­ют уйти от неже­ла­тель­ной импли­ка­ции за счет инфор­ма­ци­он­ной экс­тра­по­ля­ции. Прин­ци­пи­аль­ная тех­но­ло­ги­че­ская воз­мож­ность неогра­ни­чен­но­го нара­щи­ва­ния, зало­жен­ная в идее гипер­тек­ста, сни­жа­ет потреб­ность в инфор­ма­ци­он­ной ком­прес­сии и импли­ка­ции. На пер­вый план выхо­дит кате­го­рия инфор­ма­ци­он­ной экс­тра­по­ля­ции.

Послед­ней из срав­ни­ва­е­мых праг­ма­ти­че­ских кате­го­рий гипер­тек­ста явля­ет­ся муль­ти­ме­дий­ность. Соот­но­ше­ние вер­баль­ных и ико­ни­че­ских зна­ков и изоб­ра­зи­тель­ных средств, пере­да­ю­щих инфор­ма­цию, в тек­сте назы­ва­ют кре­о­ли­за­ци­ей [Ани­си­мо­ва 2003]. При этом чаще все­го вер­баль­ная часть суще­ству­ет срав­ни­тель­но авто­ном­но, а ико­ни­че­ские ком­по­нен­ты слу­жат лишь допол­ни­тель­ным сред­ством. Таким обра­зом, кре­о­ли­за­ция реа­ли­зу­ет тех­ни­че­ские воз­мож­но­сти парал­лель­но­го исполь­зо­ва­ния раз­лич­ных инфор­ма­ци­он­ных сред и семи­о­ти­че­ских систем.

Тех­но­ло­ги­че­ские воз­мож­но­сти ком­пью­тер­ной сре­ды в раз­ви­тии гипер­тек­сто­вых тех­но­ло­гий поз­во­ли­ли не толь­ко соче­тать воз­мож­но­сти раз­лич­ных инфор­ма­ци­он­ных сред, но и вклю­чать невер­баль­ные ком­по­нен­ты непо­сред­ствен­но в диги­таль­ный текст, что дела­ет воз­мож­ным, в част­но­сти, ори­ен­ти­ро­ва­ние с помо­щью интер­фей­са в виде «когни­тив­ных карт». Про­стран­ство ком­пью­тер­но­го экра­на исполь­зу­ет­ся для того, что­бы более пол­но опи­сать семан­ти­че­ские отно­ше­ния и струк­тур­ные свя­зи изла­га­е­мо­го мате­ри­а­ла. В этом смыс­ле мож­но гово­рить уже не о кре­о­ли­за­ции, а о муль­ти­ме­дий­но­сти, или «гра­фи­че­ской неод­но­род­но­сти», как важ­ней­шей кате­го­рии гипер­тек­ста [Дедо­ва 2011: 51].

Резуль­та­ты. Ана­лиз содер­жа­тель­ных, функ­ци­о­наль­но-стро­е­вых, праг­ма­ти­че­ских и функ­ци­о­наль­ных кате­го­рий гипер­тек­ста пока­зы­ва­ет, что они опре­де­лен­ным обра­зом отли­ча­ют­ся от соот­вет­ству­ю­щих кате­го­рий текста.

Текст реа­ли­зу­ет прин­ци­пы ико­нич­но­сти. К ним относятся:

1. Прин­цип после­до­ва­тель­но­сти, т. е. линей­ное отоб­ра­же­ние вре­мен­ной про­тя­жен­но­сти собы­тий в язы­ко­вой цепи.

2. Прин­цип дистан­ции, т. е. про­стран­ствен­ная бли­зость рас­по­ло­же­ния линг­ви­сти­че­ских еди­ниц, меж­ду кото­ры­ми суще­ству­ют наи­бо­лее тес­ные кон­цеп­ту­аль­ные связи.

3. Прин­цип коли­че­ства, т. е. такое коли­че­ствен­ное соот­но­ше­ние меж­ду смыс­ло­вы­ми и фор­маль­ны­ми еди­ни­ца­ми, при кото­ром боль­шее смыс­ло­вое содер­жа­ние соот­но­сит­ся с бóль­шим фор­маль­ным выра­же­ни­ем, и наоборот.

4. Прин­цип про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го един­ства раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка, т. е. конеч­ность и замкну­тость физи­че­ской репрезентации.

5. Прин­цип сим­мет­рии постро­е­ния и абзац­но­го членения.

В гипер­тек­сте эти прин­ци­пы под­вер­га­ют­ся зна­чи­тель­ной моди­фи­ка­ции, а именно:

1. Прин­цип дистан­ции заме­ня­ет­ся прин­ци­пом семан­ти­че­ской иерар­хии.

2. Прин­цип после­до­ва­тель­но­сти сме­ня­ет­ся прин­ци­пом сете­вой орга­ни­за­ции.

3. Прин­цип коли­че­ства пере­хо­дит в прин­цип экс­тра­по­ля­ции.

4. Прин­цип конеч­но­го про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го един­ства моди­фи­ци­ру­ет­ся в прин­цип неогра­ни­чен­но­го про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го раз­ви­тия.

5. Прин­цип сим­мет­рии заме­ща­ет­ся прин­ци­пом асим­мет­рии, а над абзац­ной струк­ту­рой гос­под­ству­ет гипо­тек­сто­вая структура.

Выво­ды. В ходе иссле­до­ва­ния было пока­за­но, что линг­ви­сти­че­ское пони­ма­ние гипер­тек­ста состо­ит не столь­ко в чисто тех­но­ло­ги­че­ских интер­пре­та­ци­ях, сколь­ко в обоб­ще­нии его тех­но­ло­ги­че­ски неза­ви­си­мых свойств. Заме­на непо­сред­ствен­но­го (аффек­тив­но­го) спо­со­ба пере­да­чи инфор­ма­ции на инстру­мен­таль­ный (тех­но­ло­ги­че­ский) уве­ли­чи­ва­ет роль и обрат­ное вли­я­ние адре­са­та на содер­жа­ние сооб­ще­ния. Одна­ко роль элек­трон­но­го кода вто­рич­на по отно­ше­нию к кон­цеп­ту­аль­ной сущ­но­сти гипертекста.

Были уста­нов­ле­ны основ­ные кате­го­рии гипер­тек­ста: содер­жа­тель­ный изо­мор­физм, мно­го­уров­не­вая семан­ти­че­ская иерар­хия (содер­жа­тель­ные кате­го­рии); сете­вая орга­ни­за­ция, нели­ней­ность, фраг­мен­тар­ность, струк­тур­ный изо­мор­физм, вир­ту­аль­ность (фор­маль­но-стро­е­вые кате­го­рии); интер­ак­тив­ность, инфор­ма­ци­он­ная экс­тра­по­ля­ция и муль­ти­ме­дий­ность (функ­ци­о­наль­но-праг­ма­ти­че­ские кате­го­рии) (табл.).

Таб­ли­ца. Основ­ные кате­го­рии тек­ста и гипертекста

Типо­вые категорииОснов­ные кате­го­рии текстаОснов­ные кате­го­рии гипертекста
Содер­жа­тель­ные (систем­ные)Инфор­ма­ци­он­ная насы­щен­ность (прин­цип количества)Содер­жа­тель­ный изо­мор­физм (прин­цип экстраполяции)
 Смыс­ло­вая цельностьМно­го­уров­не­вая семан­ти­че­ская иерархия
Фор­маль­ные (струк­тур­но-стро­е­вые)Фор­маль­ная связ­ность близ­ких денотатовСете­вая связ­ность раз­но­уда­лен­ных денотатов
 Линей­ность про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го развитияНели­ней­ность (прин­цип вари­ант­но­сти про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го развития)
 Чле­ни­мость (абзац­ная структура)Фраг­мен­тар­ность (гипо­тек­сто­вая структура)
 Конеч­ностьСтрук­тур­ный изо­мор­физм (прин­цип асимметрии)
 Реаль­ный (бумаж­ный) форматВир­ту­аль­ность (элек­трон­ный формат)
Функ­ци­о­наль­ныеМодаль­ностьИнтер­ак­тив­ность
Праг­ма­ти­че­скиеИнфор­ма­ци­он­ная полезностьДидак­тич­ность (праг­ма­ти­че­ская ценность)
 Инфор­ма­ци­он­ная компрессияИнфор­ма­ци­он­ная экстраполяция
 Кре­о­ли­за­цияМуль­ти­ме­дий­ность

Ста­тья посту­пи­ла в редак­цию 8 мар­та 2019 г.;
реко­мен­до­ва­на в печать 3 мая 2019 г.

© Санкт-Петер­бург­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет, 2019

Received: March 8, 2019
Accepted: May 3, 2019