Четверг, Ноябрь 21Институт «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ

О категориях гипертекста

Статья посвящена сравнению категорий гипертекста с традиционно выделяемыми категориями текста. Потребность в применении параметров и категорий лингвистического анализа к электронной письменности обусловлена необходимостью изучить, как повлияла смена носителя текстовой информации на организацию содержания и формы традиционного текста. Рассматриваются как технологически независимые, так и технологически обусловленные свойства текста, функционирующего в условиях гипертекста. Обнаружено, что хотя замена непосредственного (аффективного) способа передачи информации на инструментальный (технологический) существенным образом увеличивает роль и обратное влияние адресата на содержание сообщения, роль электронного кода тем не менее вторична по отношению к концептуальной сущности гипертекста. Принципиальные отличия гипертекста от традиционного текста заключаются в значительной модификации принципов иконичности. Лингвистическое понимание гипертекста состоит в обобщении его технологически независимых свойств, в связи с этим предложено положить в основу членения гипертекста гипотекстовую структуру, которая господствует над абзацной. Предлагается категоризация, основанная на содержательных, формальных, функциональных и прагматических принципах, которая освещает проблемы гипертекста с позиций его порождения и восприятия. Устанавливаются три группы категорий гипертекста: содержательные (содержательный изоморфизм, многоуровневая семантическая иерархия), формально-строевые (сетевая организация, нелинейность, фрагментарность, структурный изоморфизм, виртуальность), а также функционально-прагматические (интерактивность, информационная экстраполяция и мультимедийность). В ходе анализа обнаружено, что замена непосредственного (аффективного) способа передачи информации на инструментальный (технологический) увеличивает роль и обратное влияние адресата на содержание сообщения. Однако роль электронного кода по отношению к концептуальной сущности гипертекста остается вторичной.

On categories of hypertext

The paper deals with the categories of hypertext as compared to the traditionally acknowledged categories of text. It treats both the technologically independent and technology-based properties of digital texts. Although the technological shift from the affective to the digital presentation leads to a significant growth of the role and impact of the addressee on the content of communication, nevertheless, the conceptual basis of hypertext is shown to be prevailing over its digital code-based properties. The essential distinction of hypertext from the paper-based text lies in the significant modification of the iconic principles and the predominance of the hypotext structure over the paragraph division. The author presents the systemic, formal, functional, and pragmatic categories as applied to the production and the reception hypertext representation models.

Рязанцева Татьяна Игоревна — канд. филол. наук, доц.;
tiriazantseva@rambler.ru

Центр партнерской сети «Институт Пушкина» в Вене,
Австрия, 1030, Вена, Эстеплатц, 5/7

Tatiana I. Ryazantseva — PhD, Associate Professor;
tiriazantseva@rambler.ru

Pushkin Institute Partnership network Centre in Vienna,
5/7, Esteplatz, Vienna, 1030, Austria

Рязанцева, Т. И. (2019). О категориях гипертекста. Медиалингвистика, 6 (3), 327–340. 

DOI: 10.21638/spbu22.2019.304

URL: https://medialing.ru/o-kategoriyah-giperteksta/ (дата обращения: 21.11.2019)

Ryazantseva, T. I. (2019). On categories of hypertext. Media Linguistics, 6 (3), 327–340. (In Russian)

DOI: 10.21638/spbu22.2019.304

URL: https://medialing.ru/o-kategoriyah-giperteksta/ (accessed: 21.11.2019)

УДК 81'41

Поста­нов­ка про­бле­мы. В усло­ви­ях инфор­ма­ци­он­но­го обще­ства осо­зна­ет­ся необ­хо­ди­мость при­ме­не­ния пара­мет­ров и кате­го­рий линг­ви­сти­че­ско­го ана­ли­за к элек­трон­ной пись­мен­но­сти, а так­же изу­че­ния сте­пе­ни вли­я­ния сме­ны носи­те­ля тек­сто­вой инфор­ма­ции на ее содер­жа­ние, парал­ле­лей и раз­ли­чий меж­ду тра­ди­ци­он­ным тек­стом и гипер­тек­стом. Под гипер­тек­стом мы пони­ма­ем осо­бый вид пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции, осо­бую фор­му орга­ни­за­ции пись­мен­но­го тек­ста, опо­сре­до­ван­ную ком­пью­тер­ной сре­дой и харак­те­ри­зу­ю­щу­ю­ся про­цес­сом нели­ней­но­го пись­ма и чте­ния [Рязан­це­ва 2010: 6]. Гипер­текст пред­став­ля­ет собой линг­ви­сти­че­ский уро­вень «над тек­стом», на кото­ром для свя­зы­ва­ния эле­мен­тов исполь­зу­ют­ся осо­бые фор­мы, обу­слов­лен­ные совре­мен­ны­ми инфор­ма­ци­он­ны­ми тех­но­ло­ги­я­ми. Функ­ци­о­ни­руя, с одной сто­ро­ны, в соот­вет­ствии с тра­ди­ци­он­ны­ми прин­ци­па­ми сопо­ло­же­ния язы­ко­вых еди­ниц более низ­ко­го уров­ня, гипер­текст, с дру­гой сто­ро­ны, пред­став­ля­ет более новый спо­соб ком­му­ни­ка­ции, где име­ют­ся свои, отлич­ные от тек­сто­вых, зако­ны порож­де­ния и вос­при­я­тия.

Линг­ви­сти­че­ская кате­го­ри­за­ция — это раз­де­ле­ние обшир­ной сово­куп­но­сти одно­род­ных язы­ко­вых еди­ниц на огра­ни­чен­ное чис­ло непе­ре­се­ка­ю­щих­ся клас­сов, чле­ны кото­ро­го харак­те­ри­зу­ют­ся одним и тем же зна­че­ни­ем дан­но­го при­зна­ка [Ахма­но­ва 1969: 190]. Один из важ­ней­ших и наи­бо­лее изу­чен­ных типов язы­ко­вых кате­го­рий — грам­ма­ти­че­ские кате­го­рии — высту­па­ет как замкну­тая систе­ма вза­и­мо­ис­клю­ча­ю­щих грам­ма­ти­че­ских зна­че­ний. Кате­го­ри­за­ция гипер­тек­ста как слож­но­го мно­го­уров­не­во­го линг­ви­сти­че­ско­го объ­ек­та пред­по­ла­га­ет менее фор­маль­ный, меж­дис­ци­пли­нар­ный под­ход. Мно­го­мер­ность гипер­тек­ста как объ­ек­та иссле­до­ва­ния не пре­пят­ству­ет воз­мож­но­сти уста­нов­ле­ния его общих при­зна­ков, свойств и харак­те­ри­стик, как струк­тур­ных, так и функ­ци­о­наль­ных. Под кате­го­ри­я­ми гипер­тек­ста мы пони­ма­ем наи­бо­лее общие и обя­за­тель­ные инфор­ма­ци­он­ные, ком­му­ни­ка­тив­ные и струк­тур­но-линг­ви­сти­че­ские свой­ства и пара­мет­ры, кото­рые отли­ча­ют его от обыч­но­го тек­ста.

Линг­ви­сти­че­ские иссле­до­ва­ния кате­го­рий гипер­тек­ста нахо­дят­ся в началь­ной ста­дии, и их пере­чень все еще оста­ет­ся откры­тым. Вви­ду слож­но­сти иссле­до­ва­ния цель­ных рече­вых про­из­ве­де­ний до сих пор еще не выра­бо­та­на еди­ная обще­при­ня­тая точ­ка зре­ния на кате­го­ри­за­цию тек­ста, хотя текст изу­ча­ет­ся с древ­ней­ших вре­мен [Куб­ря­ко­ва 1987]. Тем не менее боль­шин­ство иссле­до­ва­те­лей схо­дят­ся в выде­ле­нии двух основ­ных при­зна­ков рече­вых про­из­ве­де­ний — связ­но­сти и цель­но­сти.

Рас­смот­ре­ние основ­ных кате­го­рий гипер­тек­ста невоз­мож­но без срав­не­ния с кате­го­ри­я­ми, выде­ля­е­мы­ми в тео­рии тек­ста [Вал­ги­на 2003]. Основ­ной зада­чей явля­ет­ся выяс­не­ние сходств и раз­ли­чий в спо­со­бах обес­пе­че­ния связ­но­сти и цель­но­сти этих двух объ­ек­тов с уче­том того фак­та, что смыс­ло­вая цель­ность гипер­тек­ста осу­ществ­ля­ет­ся за счет нави­га­ции по гиперс­сыл­кам [Рязан­це­ва 2008]. В насто­я­щем иссле­до­ва­нии пред­ла­га­ет­ся кате­го­ри­за­ция гипер­тек­ста, кото­рая осно­ва­на на инфор­ма­ци­он­ных (содер­жа­тель­ных), пси­хо­ло­ги­че­ских (про­дук­тив­но-кре­а­тив­ных), праг­ма­ти­че­ских (рецеп­тив­но-интер­пре­та­ци­он­ных) и струк­тур­ных (орга­ни­за­ци­он­но-ком­по­зи­ци­он­ных) кри­те­ри­ях.

Исто­рия вопро­са. С момен­та воз­ник­но­ве­ния тер­ми­на «гипер­текст» в рабо­тах Тео­до­ра Нель­со­на [Nelson 1988] были про­ве­де­ны иссле­до­ва­ния его ком­му­ни­ка­тив­ной зна­чи­мо­сти [Conclin 1987 и др.], а так­же его роли как осно­вы новой инфор­ма­ци­он­ной сре­ды [Horn 1989; Bolter 1991; Суб­бо­тин 1994; Купер 2000 и др.].

Извест­ный лозунг Маклю­эна «Сред­ство ком­му­ни­ка­ции есть сооб­ще­ние» — «The medium is the message» [McLuhan 1975] выра­жа­ет идею опре­де­ля­ю­щей роли инфор­ма­ци­он­ной сре­ды в про­цес­сах мыш­ле­ния и позна­ния. Его тео­рия реме­ди­а­ции гла­сит, что имен­но тех­но­ло­ги­че­ские харак­те­ри­сти­ки кана­ла пере­да­чи инфор­ма­ции опре­де­ля­ют ее харак­тер, созда­ние и вос­при­я­тие сооб­ще­ния. После­до­ва­тель­ная сме­на спо­со­бов коди­ро­ва­ния и пере­да­чи инфор­ма­ции в ходе исто­ри­че­ско­го раз­ви­тия обще­ства от уст­но­го рас­про­стра­не­ния до появ­ле­ния ком­пью­тер­ных сетей и состав­ля­ет ее сущ­ность, соб­ствен­но ее содер­жа­ние.

При­ме­няя тео­рию реме­ди­а­ции к гипер­тек­сту, зару­беж­ные иссле­до­ва­те­ли ста­вят во гла­ву угла интер­ак­тив­ность. Если ком­пью­тер­ная сре­да обла­да­ет воз­мож­но­стью осу­ществ­лять обрат­ную связь, то это озна­ча­ет, что опыт ком­му­ни­ка­ции чело­ве­ка со сре­дой мож­но опре­де­лить как «при­над­леж­ность кана­ла пере­да­чи инфор­ма­ции», ком­му­ни­ка­тив­ный акт, посколь­ку, хотя гипер­тек­сто­вая тех­но­ло­гия и раз­ра­бо­та­на интел­лек­том чело­ве­ка, она высту­па­ет в дан­ном слу­чае как само­сто­я­тель­ный участ­ник ком­му­ни­ка­ции [Bolter, Grusin 1999]. Таким обра­зом, в медиа­ло­гии гипер­текст рас­смат­ри­ва­ет­ся как осно­ва совре­мен­но­го ком­му­ни­ка­ци­он­но­го про­цес­са. Медиа ста­вит­ся в один ряд с соци­аль­ны­ми и пси­хо­ло­ги­че­ски­ми фак­то­ра­ми, обу­слов­ли­ва­ю­щи­ми цир­ку­ля­цию инфор­ма­ции, а тех­но­ло­ги­че­ские харак­те­ри­сти­ки в конеч­ном сче­те высту­па­ют на пер­вый план (см., напри­мер: [Murray 2000]).

При этом часто упус­ка­ют из рас­смот­ре­ния тот факт, что воз­ник­но­ве­ние элек­трон­ной ком­му­ни­ка­ции не озна­ча­ет исчез­но­ве­ния всех дру­гих пред­ше­ство­вав­ших ей форм, кото­рые частич­но пере­но­сят­ся в новую гипер­тек­сто­вую сре­ду, а интер­ак­тив­ность и медий­ность не явля­ют­ся уни­каль­ным свой­ством ком­пью­тер­ной сре­ды. Поэто­му более про­дук­тив­ным под­хо­дом к кате­го­ри­за­ции гипер­тек­ста пред­став­ля­ет­ся идея нели­ней­но­сти как важ­ней­шей кате­го­рии гипер­тек­ста. Кате­го­рия нели­ней­но­сти опре­де­ля­ет­ся как воз­мож­ность мно­же­ствен­но­го выбо­ра раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка, кото­рая обу­слов­ле­на сег­мен­та­ци­ей и иерар­хи­че­ской ассо­ци­а­тив­ной атри­бу­ци­ей фраг­мен­тов [Bush 1945]. Имен­но нели­ней­ный про­цесс созда­ния и вос­при­я­тия пись­мен­ной ком­му­ни­ка­ции фор­ми­ру­ет новую рито­ри­ку и новую функ­ци­о­наль­ную сти­ли­сти­ку гипер­тек­ста. Этот про­цесс созда­ет семан­ти­че­скую сеть вза­и­мо­свя­зан­ных гипо­тек­стов как в рам­ках замкну­той систе­мы [Строй­ков 2017], так и в откры­той, бес­ко­неч­но раз­ви­ва­ю­щей­ся «все­лен­ной доку­мен­тов» — «docuverse» [Nelson 1988].

Опи­са­ние цели, задач, мето­ди­ки иссле­до­ва­ния. Цель ста­тьи — систе­ма­ти­за­ция кате­го­рий гипер­тек­ста в срав­не­нии с кате­го­ри­я­ми тек­ста на осно­ве логи­че­ско­го, линг­ви­сти­че­ско­го и дис­кур­сив­но­го ана­ли­за гипер­тек­сто­вых мас­си­вов. Кате­го­ри­за­ция — неотъ­ем­ле­мая часть линг­ви­сти­че­ско­го иссле­до­ва­ния, это поня­тие вос­хо­дит еще к Ари­сто­те­лю. Уста­нов­ле­ние кате­го­рий гипер­тек­ста про­во­дит­ся мето­дом поня­тий­но­го ана­ли­за замкну­той систе­мы зна­че­ний уни­вер­саль­ных при­зна­ков без­от­но­си­тель­но к спо­со­бу выра­же­ния в кон­крет­ном язы­ке. Мето­дом интер­пре­та­ции и кон­тек­сту­аль­но­го ана­ли­за с при­ме­не­ни­ем линг­ви­сти­че­ско­го обоб­ще­ния уста­нав­ли­ва­ют­ся клас­си­фи­ци­ру­ю­щие кате­го­рии гипер­тек­ста, кото­рые вклю­ча­ют семан­ти­ко-син­так­си­че­ские, про­дук­тив­но-кре­а­тив­ные, рецеп­тив­но-интер­пре­та­ци­он­ные и орга­ни­за­ци­он­но-ком­по­зи­ци­он­ные диф­фе­рен­ци­аль­ные при­зна­ки. Моди­фи­ци­ру­ю­щие кате­го­ри­аль­ные при­зна­ки ана­ли­зи­ру­ют­ся на осно­ве оппо­зи­ции с тра­ди­ци­он­ным тек­стом.

Ана­лиз мате­ри­а­ла. Рас­смот­рим подроб­нее кате­го­рии, обыч­но выде­ля­е­мые в тео­рии тек­ста, в срав­не­нии с кате­го­ри­я­ми гипер­тек­ста. Преж­де все­го необ­хо­ди­мо срав­нить семан­ти­ко-син­так­си­че­ские (содер­жа­тель­ные) кате­го­рии. Как извест­но, к содер­жа­тель­ным кате­го­ри­ям тек­ста отно­сят смыс­ло­вую цель­ность и инфор­ма­ци­он­ную насы­щен­ность.

Смыс­ло­вая цель­ность (коге­зия) тек­ста обу­слов­ле­на гло­баль­ной связ­но­стью путем исполь­зо­ва­ния повтор­ной номи­на­ции через клю­че­вые сло­ва, сино­ни­мы и обо­зна­че­ние ситу­а­тив­но свя­зан­ных дено­та­тов. Вза­и­мо­дей­ствие линг­ви­сти­че­ских еди­ниц в при­выч­ном бумаж­ном тек­сте реа­ли­зу­ет­ся соглас­но прин­ци­пам ико­нич­но­сти [Коз­ло­ва 2015], и един­ство сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка в нем обес­пе­чи­ва­ет­ся за счет соблю­де­ния прин­ци­па дистан­ции, кото­рый регу­ли­ру­ет про­стран­ствен­ный поря­док упо­ми­на­ния близ­ких дено­та­тов: чем тес­нее кон­цеп­ту­аль­ные свя­зи, тем бли­же рас­по­ло­же­ны линг­ви­сти­че­ские еди­ни­цы.

В элек­трон­ном гипер­тек­сте прин­цип дистан­ции нару­ша­ет­ся, и смыс­ло­вая цель­ность под­дер­жи­ва­ет­ся за счет реа­ли­за­ции прин­ци­па иерар­хии. Имен­но кате­го­рия семан­ти­че­ской иерар­хии — осно­ва смыс­ло­вой цель­но­сти гипер­тек­ста. Мно­го­уров­не­вая иерар­хия дено­та­тов в нем обес­пе­чи­ва­ет­ся нали­чи­ем систе­мы свя­зей, кото­рые «про­ни­зы­ва­ют» и упо­ря­до­чи­ва­ют сюжет­но-тема­ти­че­ский поток гипер­тек­ста. Он явля­ет­ся мно­го­век­тор­ным и может раз­ви­вать­ся вари­а­тив­но, в зави­си­мо­сти от выбо­ра поль­зо­ва­те­ля. Каж­дый чита­тель-поль­зо­ва­тель «тво­рит» соб­ствен­ный век­тор раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка, выби­рая вся­кий раз уни­каль­ную после­до­ва­тель­ность свя­зей.

Рас­смот­рим прин­цип семан­ти­че­ской иерар­хии на при­ме­ре орга­ни­за­ции элек­трон­но­го учеб­но­го посо­бия «Язык и граж­дан­ское обще­ство» — «Language and Civil Society» (http://​ericir​.syr​.edu). В его струк­ту­ре зало­же­но пять уров­ней иерар­хии. Гипо­текст-вве­де­ние (верх­ний уро­вень) орга­ни­зо­ван вокруг клю­че­вых слов, по кото­рым осу­ществ­ля­ют­ся гиперс­сыл­ки на сле­ду­ю­щий уро­вень: social responsibility и ethical behaviors. На сле­ду­ю­щем уровне поме­щен гипо­текст, предо­став­ля­ю­щий доступ к мате­ри­а­лам по эти­че­ским про­бле­мам биз­не­са. В свою оче­редь, клю­че­вы­ми сло­ва­ми, свя­зы­ва­ю­щи­ми этот гипо­текст с гипо­тек­ста­ми более низ­ких уров­ней иерар­хии, явля­ют­ся business ethics, content-based language teaching approach, chapters, activities. На чет­вер­том уровне мы видим такие иерар­хи­че­ские дета­ли­зи­ру­ю­щие свя­зи, как business ethics — business ethics education; ELT around the world — ELT worldwide; ethical decision-making — improve communication and understanding.

Гипо­текст сле­ду­ю­ще­го уров­ня рас­кры­ва­ет основ­ной прин­цип обу­че­ния через обсуж­де­ние про­блем­ных вопро­сов: ethical problems of business — definition of business ethics; сivil societies — contexts where citizens discuss such issues — contexts relevant to the students. Инте­рес­но, что на самом низ­ком уровне иерар­хии гиперс­сыл­ки и свя­зи уже не при­сут­ству­ют экс­пли­цит­но в теле гипо­тек­ста.

Итак, кате­го­рия мно­го­уров­не­вой семан­ти­че­ской иерар­хии реа­ли­зу­ет­ся через систе­му раз­но­об­раз­ных свя­зей меж­ду гипо­тек­ста­ми, что при­во­дит к обра­зо­ва­нию прин­ци­пи­аль­но иной тек­сто­вой моде­ли — дре­во­вид­но­го гра­фа. При этом кате­го­ри­аль­ный при­знак иерар­хии нахо­дит­ся в оппо­зи­ции с при­зна­ком сти­хий­но­сти. Сти­хий­ной явля­ет­ся все­объ­ем­лю­щая асим­мет­рич­ная и неструк­ту­ри­ро­ван­ная модель гипер­тек­ста. Иерар­хи­че­ской — так назы­ва­е­мая исклю­ча­ю­щая модель типа когни­тив­ной кар­ты, поз­во­ля­ю­щая систе­ма­ти­че­ски орга­ни­зо­вы­вать и упо­ря­до­чи­вать его струк­ту­ру.

Вто­рая содер­жа­тель­ная кате­го­рия тек­ста — инфор­ма­ци­он­ная насы­щен­ность. Это объ­ек­тив­ная кате­го­рия, кото­рая отра­жа­ет общее коли­че­ство инфор­ма­ции в тек­сте и свя­за­на с асим­мет­ри­ей язы­ко­во­го зна­ка: коли­че­ство язы­ко­вых зна­ков заве­до­мо мень­ше, чем коли­че­ство инфор­ма­ции, заклю­чен­ной в нем. Повы­ше­ние инфор­ма­ци­он­ной насы­щен­но­сти тек­ста осно­ва­но на прин­ци­пе семан­ти­че­ской эко­но­мии, т. е. импли­ка­ции (семан­ти­че­ское свер­ты­ва­ние). Сни­же­ние инфор­ма­ци­он­ной насы­щен­но­сти, напро­тив, обыч­но явля­ет­ся след­стви­ем семан­ти­че­ской избы­точ­но­сти, т. е. пред­став­ле­ния одних и тех же смыс­ло­вых эле­мен­тов с помо­щью раз­лич­ных зна­ков (семан­ти­че­ское раз­вер­ты­ва­ние). Опти­маль­ное семан­ти­че­ское напол­не­ние тек­ста опре­де­ля­ет­ся соче­та­ни­ем свер­ты­ва­ния и раз­вер­ты­ва­ния инфор­ма­ции в соот­вет­ствии с потреб­но­стя­ми целе­вой ауди­то­рии. Инфор­ма­ци­он­ная насы­щен­ность реа­ли­зу­ет ико­ни­че­ский прин­цип коли­че­ства, т. е. такой ком­прес­сии пла­на выра­же­ния, при кото­рой пол­но­стью сохра­ня­ет­ся план содер­жа­ния.

Что же про­ис­хо­дит с прин­ци­пом коли­че­ства в гипер­тек­сте? Уже упо­ми­нав­ше­е­ся элек­трон­ное учеб­ное посо­бие «Язык и граж­дан­ское обще­ство» — это стро­го упо­ря­до­чен­ный гипер­текст дидак­ти­че­ско­го жан­ра. В каж­дой гла­ве раз­де­ла преду­смот­рен гипо­текст, демон­стри­ру­ю­щий воз­мож­ное раз­ви­тие темы гла­вы. В сущ­но­сти, он пред­став­ля­ет собой крат­кую анно­та­цию и отсыл­ки к дру­гим мето­ди­че­ским мате­ри­а­лам, выхо­дя­щим за рам­ки дан­но­го посо­бия: при­ня­тие реше­ний, уста­нов­ле­ние дру­же­ских отно­ше­ний, сотруд­ни­че­ство, раз­ре­ше­ние кон­флик­тов. Каж­дое опи­са­ние стро­го уни­фи­ци­ро­ва­но, оно начи­на­ет­ся с фраз: This lesson expands students’ awareness of…; This lesson helps/allows students to…; This site offers… Затем сле­ду­ют опи­са­ния цели или зада­ния уро­ка: The goal of the lesson is…; The lesson provides students with…; The lesson allows students to think/compare/discuss… (http://​ericir​.syr​.edu/​V​i​r​t​u​a​l​/​L​e​s​s​o​n​s​/​S​o​c​i​a​l​_​S​t​/​P​s​y​c​h​o​l​ogy). В элек­трон­ном посо­бии име­ет­ся воз­мож­ность пере­хо­да по ссыл­ке на эти ресур­сы и нара­щи­ва­ния за их счет содер­жа­ния. Сай­ты, на кото­рые дают­ся ссыл­ки, в свою оче­редь, могут послу­жить отправ­ной точ­кой для даль­ней­ше­го поис­ка мате­ри­а­лов.

Сжа­тие вер­баль­ной состав­ля­ю­щей тек­ста (прин­цип коли­че­ства) ока­зы­ва­ет­ся избы­точ­ным, так как про­цесс экс­тра­по­ля­ции гипер­тек­ста за счет реа­ли­за­ции гиперс­сы­лок может про­дол­жать­ся неогра­ни­чен­но дол­го. Это озна­ча­ет, что в гипер­тек­сте прин­цип коли­че­ства нару­ша­ет­ся и заме­ня­ет­ся на прин­цип экс­тра­по­ля­ции, т. е. воз­мож­ность прак­ти­че­ски неогра­ни­чен­но нара­щи­вать гипо­тек­сты через уста­нов­ле­ние новых одно­уров­не­вых, иерар­хи­че­ских, модуль­ных и меж­дис­ци­пли­нар­ных свя­зей. Инфор­ма­ци­он­ная цен­ность гипер­тек­ста реа­ли­зу­ет­ся не за счет сжа­тия, а за счет неогра­ни­чен­ной экс­тра­по­ля­ции. Эту кате­го­рию гипер­тек­ста мож­но обо­зна­чить как содер­жа­тель­ный изо­мор­физм.

Фор­маль­но-стро­е­вые кате­го­рии тек­ста нераз­рыв­но свя­за­ны с его содер­жа­тель­ны­ми (смыс­ло­вы­ми) кате­го­ри­я­ми. Рас­смот­рим их подроб­нее в срав­не­нии с гипер­тек­стом.

Глав­ной струк­тур­но-стро­е­вой кате­го­ри­ей тек­ста явля­ет­ся его фор­маль­ная связ­ность (коге­рент­ность). Она осно­ва­на на линей­ной упо­ря­до­чен­но­сти зна­ко­вых еди­ниц раз­но­го объ­е­ма и слож­но­сти, таких как выска­зы­ва­ния и меж­фра­зо­вые един­ства. Таким обра­зом, локаль­ная связ­ность тек­ста — это связ­ность имен­но линей­ных после­до­ва­тель­но­стей с помо­щью дис­кур­сив­ных мар­ке­ров.

В гипер­тек­сте после­до­ва­тель­ная связ­ность близ­ких дено­та­тов необя­за­тель­на, так как они допол­ня­ют­ся сете­вой орга­ни­за­ци­ей связ­но­сти гипо­тек­стов, кото­рая харак­те­ри­зу­ет вза­и­мо­от­но­ше­ния одно­го уров­ня иерар­хии. В сле­ду­ю­щих при­ме­рах из про­ек­та Дж. Лан­дау «The Victorian Web» (www​.victorianweb​.org) мож­но выде­лить свя­зи, уво­дя­щие вверх на один уро­вень или более (The French Revolution, Lamark), свя­зи сете­во­го харак­те­ра (Evolution, progress and natural laws) и свя­зи, уво­дя­щие на один уро­вень иерар­хии вниз (The Bridgewater Treatises, Robert Chambers and Vestiges, Charles Darwin).

С е т е в а я с в я з н о с т ь объ­еди­ня­ет цепоч­ку гипо­тек­стов общей иде­ей materialist forms of science в такие кон­цеп­ту­аль­ные ряды, как: 1) Victorian science — materialist forms of science — non-literal interpretations of Genesis, или 2) Victorian science — non-literal interpretations of Genesis — Geology, или 3) non-literal interpretations of Genesis — geology — biology, 4) Victorian science — non-literal interpretation of Genesis — biology — geology — Darwin — the theory of evolution. Послед­ний ряд дает воз­мож­ность воз­вра­тить­ся на уро­вень выше: Biology — biblical criticism (http://www. victorianweb​.org/​h​i​s​t​o​r​y​/​s​o​c​h​i​s​t​o​v​.​h​tml).

Итак, кате­го­рия сете­вой связ­но­сти гипер­тек­ста есть связь раз­но­уда­лен­ных дено­та­тов через гиперс­сыл­ки, посколь­ку в сете­вой систе­ме каж­дый узел досту­пен, т. е. свя­зан с любым дру­гим узлом одной свя­зью.

Сле­ду­ю­щей кате­го­ри­ей наше­го рас­смот­ре­ния явля­ет­ся линейность/нелинейность. Наря­ду с прин­ци­пом дистан­ции, гипер­текст нару­ша­ет и прин­цип един­ства про­стран­ствен­но-вре­мен­ной орга­ни­за­ции, гос­под­ству­ю­щий в при­выч­ном тек­сте. Бумаж­ный текст суще­ству­ет в усло­ви­ях замкну­то­го огра­ни­чен­но­го про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го раз­вер­ты­ва­ния. Мате­ри­а­ли­зу­ясь на бума­ге, он огра­ни­чен физи­че­ски­ми пара­мет­ра­ми печа­ти и ста­но­вит­ся конеч­ной линей­ной систе­мой. Упо­ря­до­чен­ная поверх­ност­ная струк­ту­ра тек­ста реа­ли­зу­ет ико­ни­че­ский прин­цип после­до­ва­тель­но­сти: про­стран­ствен­но-вре­мен­ная про­тя­жен­ность собы­тий в язы­ко­вой цепи отоб­ра­жа­ет­ся линей­но. Рас­по­ло­же­ние запи­сей в после­до­ва­тель­ном поряд­ке друг за дру­гом не преду­смат­ри­ва­ет каких-либо ссы­лок, ука­за­те­лей на свя­зи меж­ду ними. Каж­дая новая запись поме­ща­ет­ся непо­сред­ствен­но за послед­ней запи­сью.

В гипер­тек­сте линей­ная после­до­ва­тель­ность эле­мен­тов раз­ру­ша­ет­ся и заме­ня­ет­ся прин­ци­пом нели­ней­но­сти. В нели­ней­ных струк­ту­рах запи­си одно­го инфор­ма­ци­он­но­го объ­ек­та необя­за­тель­но рас­по­ла­га­ют­ся друг за дру­гом на одной стра­ни­це, но обя­за­тель­но содер­жат ссыл­ки на сле­ду­ю­щую запись или на свя­зан­ные запи­си дру­гих инфор­ма­ци­он­ных объ­ек­тов (дре­во­вид­ные струк­ту­ры). Они вклю­ча­ют поля ука­за­те­лей, где раз­ме­ща­ют­ся адре­са свя­зан­ных запи­сей.

Напри­мер, логич­но было бы пред­по­ло­жить, что раз­вер­ты­ва­ние повест­во­ва­ния в исто­ри­че­ском про­ек­те «The Victorian Web» долж­но быть обу­слов­ле­но хро­но­ло­ги­ей опи­сы­ва­е­мых собы­тий. В реаль­но­сти, одна­ко, обна­ру­жи­ва­ют­ся нели­ней­ные свя­зи меж­ду гипо­тек­ста­ми, кото­рые, по замыс­лу авто­ров, долж­ны спо­соб­ство­вать пере­смот­ру взгля­да на исто­рию как цепь после­до­ва­тель­ных собы­тий. Эти свя­зи про­сле­жи­ва­ют, напри­мер, идею вызо­ва обще­ствен­но­му мне­нию и рели­ги­оз­ным дог­мам сво­е­го вре­ме­ни: The Origin of Species — the most famous but not the most important of the challenges to faith. The first of the great challenges to orthodox Christianity — the most successful exposition of the doctrine of evolution — the literal text of Genesis and the argument of Design challenged (http://​www​.victorianweb​.org/​v​n​/​v​i​c​t​o​r​o​v​.​h​tml).

Линг­ви­сти­че­ское пони­ма­ние линейности/нелинейности осно­ва­но на про­ти­во­по­став­ле­нии ката­фо­ры и ана­фо­ры. Ката­фо­ри­че­ские отно­ше­ния меж­ду линг­ви­сти­че­ски­ми еди­ни­ца­ми, при кото­рых эле­мент с отсы­ла­ю­щим зна­че­ни­ем явля­ет­ся линей­но пред­ше­ству­ю­щим, пре­об­ла­да­ют в тра­ди­ци­он­ном бумаж­ном тек­сте.

Ана­фо­ри­че­ские отно­ше­ния, при кото­рых в смысл одно­го выра­же­ния вхо­дит отсыл­ка к дру­го­му, пре­об­ла­да­ют в гипер­тек­сто­вых систе­мах. Они воз­ни­ка­ют при отсут­ствии непо­сред­ствен­ной син­так­си­че­ской свя­зи меж­ду язы­ко­вы­ми еди­ни­ца­ми, при этом исход­ный отсы­ла­ю­щий гипо­текст явля­ет­ся анте­цен­том, а отсы­ла­е­мый — ана­фо­ром. Ана­фо­ри­че­ская рефе­рен­ция в гипер­тек­сте осу­ществ­ля­ет­ся через гиперс­сыл­ки.

Соот­но­ше­ние ана­фо­ри­че­ских и ката­фо­ри­че­ских отно­ше­ний в гипер­тек­сте мож­но про­сле­дить на при­ме­ре «Politexts, Hypertexts, and Other Cultural Formations in the Late Age of Print» Нэн­си Кап­лан (http://www.ibiblio.org/cmc/mag/1995/mar/hyper/E‑literacies_612.html). Рас­смат­ри­ва­е­мый гипер­текст состо­ит из 35 гипо­тек­стов, свя­зан­ных меж­ду собой 180 свя­зя­ми. Исход­ный гипо­текст вво­дит основ­ное поня­тие, кото­рое будет рас­смат­ри­вать­ся в иссле­до­ва­нии, — элек­трон­ная гра­мот­ность. Автор дает дво­я­кое тол­ко­ва­ние это­го поня­тия: как навы­ка напи­са­ния и чте­ния элек­трон­ных тек­стов — reading and writing processes specific to electronic texts и как пока­за­тель при­над­леж­но­сти к соци­аль­но-эко­но­ми­че­ской эли­те, име­ю­щей доступ к ком­пью­тер­ным тех­но­ло­ги­ям, — elite-racies as in those socio-economic elites. Он откры­ва­ет мно­же­ствен­ный доступ (Ways to Go) к дру­гим гипо­тек­стам, кото­рый чита­тель дол­жен реа­ли­зо­вать само­сто­я­тель­но: The Academic Dispute | What’s At Stake | Way In / Way Out | Definitions of Strange Locutions.

Реа­ли­зуя любое из пред­ла­га­е­мых отно­ше­ний, мы обна­ру­жим, что пря­мая син­так­си­че­ская связь с пред­ше­ству­ю­щим гипо­тек­стом в них отсут­ству­ет, а скреп­ле­ны они ока­зы­ва­ют­ся по прин­ци­пу кон­цен­три­че­ских кру­гов: e‑literacies = elite-racies: reading and writing processes specific to electronic texts — эти ссыл­ки направ­ля­ют нас к дру­го­му, более обще­му опре­де­ле­нию того же поня­тия: e-literacies — the knowledge and skills required to make marks in an electronic age with electronic devices.

Син­так­си­че­ская связь никак не выра­же­на ни в логи­ко-смыс­ло­вом, ни в син­так­си­че­ском отно­ше­нии. Она про­сле­жи­ва­ет­ся толь­ко в отсы­ла­е­мом по гиперс­сыл­ке гипо­тек­сте. Мы видим, что ана­фо­ри­че­ский (отсы­лоч­ный) прин­цип свя­зы­ва­ния гос­под­ству­ет над ката­фо­ри­че­ским (линей­но-син­так­си­че­ским). Таким обра­зом, непо­сред­ствен­ная адре­са­ция гипо­тек­стов обес­пе­чи­ва­ет более эффек­тив­ный, чем в линей­ных струк­ту­рах, доступ к дан­ным, при­чем чаще все­го исполь­зу­ет­ся иерар­хи­че­ская дре­во­вид­ная струк­ту­ра.

Сле­ду­ю­щая фор­маль­но-стро­е­вая кате­го­рия тек­ста — чле­ни­мость, т. е. воз­мож­ность выде­ле­ния в нем зна­ко­вых еди­ниц раз­лич­но­го объ­е­ма и слож­но­сти из линей­ных упо­ря­до­чен­ных после­до­ва­тель­но­стей (Галь­пе­рин 1983). Как извест­но, в резуль­та­те чле­не­ния тек­ста уста­нав­ли­ва­ют­ся его основ­ные смыс­ло­вые еди­ни­цы — выска­зы­ва­ние и сверх­фра­зо­вое един­ство, а так­же соот­вет­ству­ю­щие фор­маль­ные еди­ни­цы — пред­ло­же­ние и абзац.

В отли­чие от тек­ста гипер­тек­сту свой­ствен­ны посто­ян­ные «пере­бив­ки» сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка (дис­крет­ность) за счет реа­ли­за­ции ассо­ци­а­тив­ных свя­зей. Пре­дель­ной еди­ни­цей чле­ни­мо­сти гипер­тек­ста явля­ет­ся гипо­текст [Рязан­це­ва 2008]. Гипо­тек­сты отли­ча­ют­ся доста­точ­но одно­тип­ным стро­е­ни­ем. Тра­ди­ци­он­ные сред­ства линей­но­го син­так­си­че­ско­го свя­зы­ва­ния, такие как мар­ке­ры про­ти­во­по­став­ле­ния, добав­ле­ния, пере­чис­ле­ния, рабо­та­ют исклю­чи­тель­но внут­ри гипо­тек­ста. Одна­ко меж­ду гипо­тек­ста­ми такие мар­ке­ры отсут­ству­ют, а век­тор про­чте­ния гипо­тек­стов никак не обо­зна­чен в их внут­рен­нем стро­е­нии.

Рас­смот­рим при­ме­ры гипо­тек­стов элек­трон­но­го науч­но­го про­ек­та «Hypertext style» (www​.htmlhelp​.com/​d​e​s​i​g​n​/​s​t​y​le/). Чита­те­лю пред­ла­га­ет­ся избрать один из несколь­ких воз­мож­ных путей раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка в зави­си­мо­сти от того, пере­ход по какой гиперс­сыл­ке он избе­рет: либо про­дол­жить чте­ние исход­но­го гипо­тек­ста, либо пре­рвать его и перей­ти на отсы­ла­е­мые гипо­тек­сты: the problem of navigation; hypertext analysis или design tips for authoring. При этом в зави­си­мо­сти от избран­но­го пути про­ек­ция про­ек­та будет чле­нить­ся каж­дый раз стро­го инди­ви­ду­аль­но в созна­нии чита­те­ля. Ана­ло­гич­но при откры­тии исход­но­го гипо­тек­ста чита­тель так­же может пре­рвать про­цесс его чте­ния в сле­ду­ю­щих местах: American Heritage Dictionary; navigating, As We May Think; Memex. Инте­рес­но, что в этом при­ме­ре прак­ти­че­ски все ссыл­ки явля­ют­ся внеш­ни­ми: сле­до­ва­ние им может уве­сти чита­те­ля дале­ко за пре­де­лы тема­ти­ки про­ек­та. В этом слу­чае фраг­мен­тар­ность может быть суще­ствен­но уве­ли­че­на.

Таким обра­зом, в гипер­тек­сте про­ис­хо­дят про­цес­сы сег­мен­та­ции, доми­ни­ру­ю­щие над тра­ди­ци­он­ной абзац­ной струк­ту­рой. Сте­рео­тип­ная струк­ту­ра пре­дель­ной еди­ни­цы — гипо­тек­ста — поз­во­ля­ет выде­лить дру­гую важ­ную кате­го­рию фраг­мен­тар­но­сти гипер­тек­ста. Кате­го­рия фраг­мен­тар­но­сти — это свой­ство гипер­тек­ста, поз­во­ля­ю­щее мани­пу­ли­ро­вать и осу­ществ­лять пере­ста­нов­ки гипо­тек­стов, их ком­прес­сию, экс­тра­по­ля­цию, репли­ка­цию и моди­фи­ка­цию.

Если текст стро­ит­ся по прин­ци­пу сим­мет­рии и цен­тра­ли­за­ции, то гипер­текст, напро­тив, харак­те­ри­зу­ет­ся откры­то­стью и неза­мкну­то­стью, отсут­стви­ем чет­ко очер­чен­ных гра­ниц, мар­ке­ров нача­ла и кон­ца, цен­тра и пери­фе­рии. В гипер­тек­сте прин­цип сим­мет­рии нару­ша­ет­ся. Откры­тость струк­ту­ры, асим­мет­рия, децен­тра­ли­за­ция, измен­чи­вость, вари­а­тив­ность спо­со­бов пред­став­ле­ния инфор­ма­ции, неза­вер­шен­ность, мно­же­ствен­ность путей «вхо­да» в про­цесс чте­ния и «выхо­да» из него — эти свой­ства харак­те­ри­зу­ют кате­го­рию струк­тур­но­го изо­мор­физ­ма.

Про­ект Дж. Лан­дау «The Victorian Web» вклю­ча­ет мате­ри­ал по исто­рии Вели­ко­бри­та­нии Вик­то­ри­ан­ско­го пери­о­да. Он отли­ча­ет­ся как глу­бо­кой про­ра­бот­кой связ­но­сти всех гипо­тек­стов и узлов внут­ри само­го про­ек­та, так и зна­чи­тель­ным тща­тель­но подо­бран­ным ссы­лоч­ным аппа­ра­том, бла­го­да­ря кото­ро­му уста­нав­ли­ва­ют­ся свя­зи с внеш­ни­ми источ­ни­ка­ми. Так, гипо­текст The Church of England свя­зан с дру­ги­ми гипо­тек­ста­ми внут­ри про­ек­та. Он отсы­ла­ет к гипо­тек­стам, рас­кры­ва­ю­щим зна­че­ние дру­гих рели­ги­оз­ных тече­ний Вик­то­ри­ан­ской эпо­хи: Catholicism, Puritanism, Presbyterian Church, Dissenters, Methodism (http://​www​.victorianweb​.org/​g​e​n​d​e​r​/​g​e​n​d​e​r​o​v​.​h​tml). Эти гипо­тек­сты орга­нич­но вхо­дят в состав про­ек­та, и свя­зи меж­ду ними явля­ют­ся одно­уров­не­вы­ми.

Зада­ча это­го раз­де­ла про­ек­та Дж. Лан­дау — пока­зать роль англи­кан­ской церк­ви исклю­чи­тель­но в эпо­ху коро­ле­вы Вик­то­рии. Таким обра­зом, инфор­ма­ция об исто­рии и совре­мен­ном состо­я­нии англи­кан­ской церк­ви выхо­дит за рам­ки про­ек­та. Одна­ко в слу­чае, если чита­тель инте­ре­су­ет­ся эти­ми вопро­са­ми, уста­нав­ли­ва­ют­ся свя­зи дан­но­го про­ек­та с внеш­ни­ми источ­ни­ка­ми: Related Web Resources — Church of England Official site, the Archbishop of Canterbury — Britannia’s Guide to the British Church. Если чита­тель сле­ду­ет внеш­ним гиперс­сыл­кам, то в его про­ек­ции гипер­текст может раз­рас­тать­ся прак­ти­че­ски неогра­ни­чен­но, так как эти внеш­ние ссыл­ки, в свою оче­редь, могут стать источ­ни­ком дру­гих и изме­нить в моде­ли чита­те­ля его струк­ту­ру.

Послед­няя в ряду струк­тур­но-стро­е­вых кате­го­рий — кате­го­рия фор­ма­та, кото­рая нераз­рыв­но свя­за­на с пред­ше­ству­ю­щей. Важ­ной харак­те­ри­сти­кой этой кате­го­рии явля­ет­ся мате­ри­аль­ный физи­че­ский носи­тель, т. е. несу­щая инфо­си­сте­ма. Основ­ная медий­ная сре­да тек­ста — бумаж­ная фор­ма, так как его суще­ство­ва­ние про­ис­хо­дит в реаль­ном про­стран­стве. Основ­ной фор­мат репре­зен­та­ции гипер­тек­ста — элек­трон­ная фор­ма, пото­му что суще­ство­ва­ние гипер­тек­ста про­ис­хо­дит в вир­ту­аль­ном про­стран­стве ком­пью­тер­ной сети. Вир­ту­аль­ность гипер­тек­ста обу­слов­ле­на двой­ной систе­мой коди­ро­ва­ния сооб­ще­ния — как в язы­ко­вом, так и в бинар­ном циф­ро­вом коде.

Перей­дем к срав­не­нию функ­ци­о­наль­ных кате­го­рий. К функ­ци­о­наль­ным кате­го­ри­ям отно­сят линг­ви­сти­че­ские сред­ства выра­же­ния смыс­ло­вой струк­ту­ры тек­ста, т. е. автор­скую модаль­ность. Автор­ская модаль­ность явля­ет­ся важ­ней­шим поня­ти­ем как для тек­сто­об­ра­зо­ва­ния, так и для целост­но­го вос­при­я­тия и, по выра­же­нию В. В. Вино­гра­до­ва, «кон­цен­три­ро­ван­ным вопло­ще­ни­ем сути про­из­ве­де­ния, объ­еди­ня­ю­щим всю систе­му рече­вых струк­тур» [Вино­гра­дов 1975: 84]. С пози­ции вос­при­я­тия тек­ста модаль­ность мож­но рас­смат­ри­вать как субъ­ек­тив­ную инфор­ма­тив­ность — сте­пень его смыс­ло­вой и содер­жа­тель­ной новиз­ны для чита­те­ля, кото­рая заклю­че­на в автор­ской кон­цеп­ции, систе­ме автор­ских оце­нок пред­ме­та мыс­ли (так назы­ва­е­мая кате­го­рия чита­тель­ской модаль­но­сти).

Субъ­ек­тив­ная и объ­ек­тив­ная модаль­но­сти при­выч­но­го тек­ста реа­ли­зу­ют­ся в одной и той же его моде­ли: модель завер­шен­но­го тек­ста еди­на и неиз­мен­чи­ва как для авто­ра, так и для чита­те­ля, чита­тель не в состо­я­нии осу­ще­ствить такое обрат­ное воз­дей­ствие на текст, при кото­ром он видо­из­ме­нил­ся бы. Чита­тель может по-раз­но­му интер­пре­ти­ро­вать текст, пол­но­стью или не пол­но­стью его деко­ди­ро­вать, но он не может моди­фи­ци­ро­вать автор­ское наме­ре­ние, нару­шить задан­ный авто­ром сюжет­но-тема­ти­че­ский поток.

Отно­ше­ния меж­ду гипер­тек­стом, его авто­ром-соста­ви­те­лем и чита­те­лем-поль­зо­ва­те­лем совер­шен­но дру­гие. Поль­зо­ва­те­лю заве­до­мо недо­ступ­на вся систе­ма гипер­тек­ста цели­ком: одно­вре­мен­но он может вызвать на экран мони­то­ра лишь какой-то его фраг­мент-гипо­текст. Пара­докс состо­ит в том, что чита­тель может поль­зо­вать­ся гипер­тек­стом, не пред­став­ляя до кон­ца, как он устро­ен и како­ва его струк­ту­ра. В этом смыс­ле мож­но ска­зать, что у гипер­тек­ста суще­ству­ют две моде­ли — модель авто­ра и модель поль­зо­ва­те­ля [Рязан­це­ва 2010]. Акти­ви­руя гиперс­сыл­ки и само­сто­я­тель­но осу­ществ­ляя мно­же­ствен­ный выбор путей нави­га­ции, чита­тель выби­ра­ет свой путь раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка.

В отли­чие от бумаж­но­го тек­ста, гипер­текст предо­став­ля­ет чита­те­лю воз­мож­ность обрат­ной свя­зи: послед­ний полу­ча­ет инстру­мент актив­но­го воз­дей­ствия на про­цесс чте­ния. Чита­тель-поль­зо­ва­тель само­сто­я­тель­но вза­и­мо­дей­ству­ет с сооб­ще­ни­ем, уста­нав­ли­ва­ет свя­зи меж­ду гипо­тек­ста­ми, локу­сы «вхо­да» и «выхо­да» из про­цес­са чте­ния, полу­ча­ет воз­мож­ность ком­прес­сии, экс­тра­по­ля­ции, репли­ка­ции и варьи­ро­ва­ния. Такой харак­тер вза­и­мо­дей­ствия меж­ду участ­ни­ка­ми ком­му­ни­ка­ции и сооб­ще­ни­ем мы назы­ва­ем интер­ак­тив­но­стью. Резуль­та­том тако­го вза­и­мо­дей­ствия ста­но­вит­ся сни­же­ние роли автор­ской модаль­но­сти, инди­ви­ду­аль­но-автор­ско­го наме­ре­ния и отно­ше­ния к сооб­ща­е­мо­му. В этом смыс­ле гово­рят, что гипер­текст — это ско­рее про­дукт кол­лек­тив­но­го твор­че­ства, мно­же­ствен­но­го обрат­но­го воз­дей­ствия на исход­ное сооб­ще­ние: кате­го­рия интер­ак­тив­но­сти зани­ма­ет место кате­го­рии автор­ской модаль­но­сти.

Праг­ма­ти­че­ские кате­го­рии. Праг­ма­ти­че­ский ана­лиз тек­ста свя­зан с изу­че­ни­ем ком­му­ни­ка­тив­но­го акта и уста­нав­ли­ва­ет инфор­ма­ци­он­ную полез­ность, ори­ен­ти­ру­ясь на типо­ло­гию чита­тель­ско­го адре­са. К праг­ма­ти­че­ским кате­го­ри­ям отно­сят кате­го­рию инфор­ма­ци­он­ной полез­но­сти тек­ста, сте­пень соот­вет­ствия уров­ня фоно­вых зна­ний чита­те­ля уров­ню авто­ра и сте­пень пол­но­ты деко­ди­ро­ва­ния. Эта кате­го­рия свя­за­на с праг­ма­ти­че­ской пре­суп­по­зи­ци­ей — теми ком­по­нен­та­ми смыс­ла, кото­рые заве­до­мо извест­ны адре­са­ту. Пре­суп­по­зи­ция выте­ка­ет из пра­вил после­до­ва­тель­но­сти раз­вер­ты­ва­ния тек­ста и нали­чия в нем несколь­ких инфор­ма­ци­он­но-струк­тур­ных пла­стов.

Чем менее зна­чи­мо линей­ное раз­ви­тие сооб­ще­ния, тем мень­ше зна­че­ние пре­суп­по­зи­ции: отсут­ству­ю­щее фоно­вое зна­ние чита­те­ля вос­пол­ня­ет­ся рефе­ра­тив­но-отсы­лоч­ным аппа­ра­том гипер­тек­ста. Доступ­ность вос­пол­не­ния инфор­ма­ци­он­ных лакун путем акти­ва­ции аппа­ра­та ссы­лоч­ных свя­зей есть про­яв­ле­ние дидак­ти­че­ских свойств гипер­тек­ста как обу­ча­ю­щей систе­мы. Мини­ми­за­ция пре­суп­по­зи­ции, экс­пли­ка­ция смыс­лов за счет акти­ва­ции гиперс­сы­лок и доступ­но­сти боль­ших мас­си­вов вер­баль­ной инфор­ма­ции поз­во­ля­ют широ­ко исполь­зо­вать гипер­текст в целях обу­че­ния и само­об­ра­зо­ва­ния. Это цен­ное свой­ство мож­но назвать кате­го­ри­ей дидак­тич­но­сти, или праг­ма­ти­че­ской цен­но­сти гипер­тек­ста.

Еще одна из срав­ни­ва­е­мых праг­ма­ти­че­ских кате­го­рий тек­ста — инфор­ма­ци­он­ная ком­прес­сия. Повтор­ная номи­на­ция, смыс­ло­вые ассо­ци­а­ции, раз­лич­ные виды интер­тек­сту­аль­но­сти, цитат­но­сти, вто­рич­ных тек­стов — это при­ме­ры реа­ли­за­ции кате­го­рии инфор­ма­ци­он­ной ком­прес­сии. Необ­хо­ди­мость импли­ка­ции во мно­гом зада­на про­стран­ствен­ной огра­ни­чен­но­стью, конеч­но­стью объ­е­ма тек­ста, при этом импли­ка­ция вызы­ва­ет слож­но­сти при вос­при­я­тии. Свой­ства гипер­тек­ста поз­во­ля­ют уйти от неже­ла­тель­ной импли­ка­ции за счет инфор­ма­ци­он­ной экс­тра­по­ля­ции. Прин­ци­пи­аль­ная тех­но­ло­ги­че­ская воз­мож­ность неогра­ни­чен­но­го нара­щи­ва­ния, зало­жен­ная в идее гипер­тек­ста, сни­жа­ет потреб­ность в инфор­ма­ци­он­ной ком­прес­сии и импли­ка­ции. На пер­вый план выхо­дит кате­го­рия инфор­ма­ци­он­ной экс­тра­по­ля­ции.

Послед­ней из срав­ни­ва­е­мых праг­ма­ти­че­ских кате­го­рий гипер­тек­ста явля­ет­ся муль­ти­ме­дий­ность. Соот­но­ше­ние вер­баль­ных и ико­ни­че­ских зна­ков и изоб­ра­зи­тель­ных средств, пере­да­ю­щих инфор­ма­цию, в тек­сте назы­ва­ют кре­о­ли­за­ци­ей [Ани­си­мо­ва 2003]. При этом чаще все­го вер­баль­ная часть суще­ству­ет срав­ни­тель­но авто­ном­но, а ико­ни­че­ские ком­по­нен­ты слу­жат лишь допол­ни­тель­ным сред­ством. Таким обра­зом, кре­о­ли­за­ция реа­ли­зу­ет тех­ни­че­ские воз­мож­но­сти парал­лель­но­го исполь­зо­ва­ния раз­лич­ных инфор­ма­ци­он­ных сред и семи­о­ти­че­ских систем.

Тех­но­ло­ги­че­ские воз­мож­но­сти ком­пью­тер­ной сре­ды в раз­ви­тии гипер­тек­сто­вых тех­но­ло­гий поз­во­ли­ли не толь­ко соче­тать воз­мож­но­сти раз­лич­ных инфор­ма­ци­он­ных сред, но и вклю­чать невер­баль­ные ком­по­нен­ты непо­сред­ствен­но в диги­таль­ный текст, что дела­ет воз­мож­ным, в част­но­сти, ори­ен­ти­ро­ва­ние с помо­щью интер­фей­са в виде «когни­тив­ных карт». Про­стран­ство ком­пью­тер­но­го экра­на исполь­зу­ет­ся для того, что­бы более пол­но опи­сать семан­ти­че­ские отно­ше­ния и струк­тур­ные свя­зи изла­га­е­мо­го мате­ри­а­ла. В этом смыс­ле мож­но гово­рить уже не о кре­о­ли­за­ции, а о муль­ти­ме­дий­но­сти, или «гра­фи­че­ской неод­но­род­но­сти», как важ­ней­шей кате­го­рии гипер­тек­ста [Дедо­ва 2011: 51].

Резуль­та­ты. Ана­лиз содер­жа­тель­ных, функ­ци­о­наль­но-стро­е­вых, праг­ма­ти­че­ских и функ­ци­о­наль­ных кате­го­рий гипер­тек­ста пока­зы­ва­ет, что они опре­де­лен­ным обра­зом отли­ча­ют­ся от соот­вет­ству­ю­щих кате­го­рий тек­ста.

Текст реа­ли­зу­ет прин­ци­пы ико­нич­но­сти. К ним отно­сят­ся:

1. Прин­цип после­до­ва­тель­но­сти, т. е. линей­ное отоб­ра­же­ние вре­мен­ной про­тя­жен­но­сти собы­тий в язы­ко­вой цепи.

2. Прин­цип дистан­ции, т. е. про­стран­ствен­ная бли­зость рас­по­ло­же­ния линг­ви­сти­че­ских еди­ниц, меж­ду кото­ры­ми суще­ству­ют наи­бо­лее тес­ные кон­цеп­ту­аль­ные свя­зи.

3. Прин­цип коли­че­ства, т. е. такое коли­че­ствен­ное соот­но­ше­ние меж­ду смыс­ло­вы­ми и фор­маль­ны­ми еди­ни­ца­ми, при кото­ром боль­шее смыс­ло­вое содер­жа­ние соот­но­сит­ся с бóль­шим фор­маль­ным выра­же­ни­ем, и наобо­рот.

4. Прин­цип про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го един­ства раз­ви­тия сюжет­но-тема­ти­че­ско­го пото­ка, т. е. конеч­ность и замкну­тость физи­че­ской репре­зен­та­ции.

5. Прин­цип сим­мет­рии постро­е­ния и абзац­но­го чле­не­ния.

В гипер­тек­сте эти прин­ци­пы под­вер­га­ют­ся зна­чи­тель­ной моди­фи­ка­ции, а имен­но:

1. Прин­цип дистан­ции заме­ня­ет­ся прин­ци­пом семан­ти­че­ской иерар­хии.

2. Прин­цип после­до­ва­тель­но­сти сме­ня­ет­ся прин­ци­пом сете­вой орга­ни­за­ции.

3. Прин­цип коли­че­ства пере­хо­дит в прин­цип экс­тра­по­ля­ции.

4. Прин­цип конеч­но­го про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го един­ства моди­фи­ци­ру­ет­ся в прин­цип неогра­ни­чен­но­го про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го раз­ви­тия.

5. Прин­цип сим­мет­рии заме­ща­ет­ся прин­ци­пом асим­мет­рии, а над абзац­ной струк­ту­рой гос­под­ству­ет гипо­тек­сто­вая струк­ту­ра.

Выво­ды. В ходе иссле­до­ва­ния было пока­за­но, что линг­ви­сти­че­ское пони­ма­ние гипер­тек­ста состо­ит не столь­ко в чисто тех­но­ло­ги­че­ских интер­пре­та­ци­ях, сколь­ко в обоб­ще­нии его тех­но­ло­ги­че­ски неза­ви­си­мых свойств. Заме­на непо­сред­ствен­но­го (аффек­тив­но­го) спо­со­ба пере­да­чи инфор­ма­ции на инстру­мен­таль­ный (тех­но­ло­ги­че­ский) уве­ли­чи­ва­ет роль и обрат­ное вли­я­ние адре­са­та на содер­жа­ние сооб­ще­ния. Одна­ко роль элек­трон­но­го кода вто­рич­на по отно­ше­нию к кон­цеп­ту­аль­ной сущ­но­сти гипер­тек­ста.

Были уста­нов­ле­ны основ­ные кате­го­рии гипер­тек­ста: содер­жа­тель­ный изо­мор­физм, мно­го­уров­не­вая семан­ти­че­ская иерар­хия (содер­жа­тель­ные кате­го­рии); сете­вая орга­ни­за­ция, нели­ней­ность, фраг­мен­тар­ность, струк­тур­ный изо­мор­физм, вир­ту­аль­ность (фор­маль­но-стро­е­вые кате­го­рии); интер­ак­тив­ность, инфор­ма­ци­он­ная экс­тра­по­ля­ция и муль­ти­ме­дий­ность (функ­ци­о­наль­но-праг­ма­ти­че­ские кате­го­рии) (табл.).

Таб­ли­ца. Основ­ные кате­го­рии тек­ста и гипер­тек­ста

Типо­вые кате­го­рииОснов­ные кате­го­рии тек­стаОснов­ные кате­го­рии гипер­тек­ста
Содер­жа­тель­ные (систем­ные)Инфор­ма­ци­он­ная насы­щен­ность (прин­цип коли­че­ства)Содер­жа­тель­ный изо­мор­физм (прин­цип экс­тра­по­ля­ции)
 Смыс­ло­вая цель­ностьМно­го­уров­не­вая семан­ти­че­ская иерар­хия
Фор­маль­ные (струк­тур­но-стро­е­вые)Фор­маль­ная связ­ность близ­ких дено­та­товСете­вая связ­ность раз­но­уда­лен­ных дено­та­тов
 Линей­ность про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го раз­ви­тияНели­ней­ность (прин­цип вари­ант­но­сти про­стран­ствен­но-вре­мен­но­го раз­ви­тия)
 Чле­ни­мость (абзац­ная струк­ту­ра)Фраг­мен­тар­ность (гипо­тек­сто­вая струк­ту­ра)
 Конеч­ностьСтрук­тур­ный изо­мор­физм (прин­цип асим­мет­рии)
 Реаль­ный (бумаж­ный) фор­матВир­ту­аль­ность (элек­трон­ный фор­мат)
Функ­ци­о­наль­ныеМодаль­ностьИнтер­ак­тив­ность
Праг­ма­ти­че­скиеИнфор­ма­ци­он­ная полез­ностьДидак­тич­ность (праг­ма­ти­че­ская цен­ность)
 Инфор­ма­ци­он­ная ком­прес­сияИнфор­ма­ци­он­ная экс­тра­по­ля­ция
 Кре­о­ли­за­цияМуль­ти­ме­дий­ность

Анисимова, Е. Е. (2003). Лингвистика текста и межкультурная коммуникация на материале креолизованных текстов. Москва: Академия.

Ахманова, О. С. (1969). Словарь лингвистических терминов. Москва: Сов. энциклопедия.

Валгина, Н. С. (2003). Теория текста. Москва: Логос.

Виноградов, В. В. (1975). О категории модальности и модальных словах в русском языке. В Виноградов, В. В. Исследования по русской грамматике: избранные труды (с. 53–87). Москва: Наука.

Гальперин, И. Р. (1983). Текст как объект лингвистического исследования. Москва: Наука.

Дедова, О. В. (2011). Мультимедийность и интерактивность как категории электронного гипертекста. В Гипертекст как объект лингвистического исследования (с. 48–64). Самара: ПССГА.

Козлова, Л. А. (2015). Принцип иконичности и его манифестация в тексте. Когнитивные исследования языка, 21, 699–704.

Кубрякова, Е. С. (1987). Текст — проблемы понимания и интерпретации. Семантика целого текста. Москва: Русский текст.

Купер, И. Р. (2000). Гипертекст как способ коммуникации. Социологический журнал, 1/2, 36–57.

Рязанцева, Т. И. (2008). Теория и практика работы с гипертекстом. Москва: Академия.

Рязанцева, Т. И. (2010). Гипертекст и электронная коммуникация. Москва: ЛКИ.

Стройков, С. А. (2017). Семиотический анализ англоязычного электронного гипертекста. В Гипертекст как объект лингвистического исследования (с. 96–105). Самара: ПССГА.

Субботин, М. М. (1994). Гипертекст как новая форма письменной коммуникации. Итоги науки и техники. Сер. Информатика, 18, 11–53.

Bolter, J. D. (1991). The writing space: the computer, hypertext, and the history of writing. Hillsdale, NJ: L. Erlbaum Associates.

Bolter, J. D., Grusin, R. (1999). Remediation. Understanding the New Media. Cambridge, MA: MIT Press.

Bush, V. (1945). As we may think. Atlantic Monthly, 176, 101–108.

Conklin, J. (1987). Hypertext: an introduction and survey. IEEE Computer, 21 (9), 17–41.

Horn, R. E. (1989). Mapping hypertext: the analysis, organization, and display of knowledge for the next generation of on-line text and graphics. Lexington, Mass.: Lexington Institute.

McLuhan, M. (1975). McLuhan’s Laws of the Media. Technology and Culture, 16 (1), 71–78.

Murray, D. E. (2000). Protean Communication: The Language of Computer-Mediated Communication. TESOL Quarterly, 34 (3), 397–418.

Nelson, T. H. (1988). The call of the ocean: Hypertext, universal and open. Hyberage, 1–2, 127–134.

Akhmanova, O. S. (1969). The Dictionary of linguistic terms. Moscow. (In Russian)

Anisimova, E. E. (2003). Text linguistics and intercultural communication of creolized texts. Moscow: Academia Publ. (In Russian)

Bolter, J. D. (1991). The writing space: the computer, hypertext, and the history of writing. Hillsdale, NJ: L. Erlbaum Associates.

Bolter, J. D., Grusin, R. (1999). Remediation. Understanding the New Media. Cambridge, MA: MIT Press.

Bush, V. (1945). As we may think. Atlantic Monthly, 176, 101–108.

Conklin, J. (1987). Hypertext: an introduction and survey. IEEE Computer, 21 (9), 17–41.

Dedova, O. V. (2011). Multimedia and interactivity as categories of electronic hypertext. In Hypertext as object of linguistic research (pp. 48–64). Samara: PSSGA Publ. (In Russian)

Gal’perin, I. R. (1983). Text as an object of linguistic research. Moscow: Nauka Publ. (In Russian)

Horn, R. E. (1989). Mapping hypertext: the analysis, organization, and display of knowledge for the next generation of on-line text and graphics. Lexington, Mass.: Lexington Institute.

Kozlova, L. A. (2015). The principle of iconism and its manifestation in text. Kognitivnye issledovaniia iazyka, 21, 699–704. (In Russian)

Kubriakova, E. S. (1987). Text — problems of understanding and interpretation. Semantics of whole text. Moscow: Russkii tekst Publ. (In Russian)

Kuper, I. R. (2000). Hypertext as a means of communication. Sotsiologicheskii zhurnal, 1/2, 36–57. (In Russian)

McLuhan, M. (1975). McLuhan’s Laws of the Media. Technology and Culture, 16 (1), 71–78.

Murray, D. E. (2000). Protean Communication: The Language of Computer-Mediated Communication. TESOL Quarterly, 34 (3), 397–418.

Nelson, T. H. (1988). The call of the ocean: Hypertext, universal and open. Hyberage, 1–2, 127–134.

Riazantseva, T. I. (2008). The Theory and Practice of working with hypertext. Moscow: Academia Publ. (In Russian)

Riazantseva, T. I. (2010). Hypertext and electronic communication. Moscow: LKI Publ. (In Russian)

Stroikov, S. A. (2017). Semiotic analysis of electronic hypertext in English. In Hypertext as object of linguistic research (pp. 96–105). Samara: PSSGA Publ. (In Russian)

Subbotin, M. M. (1994). Hypertext as a new form of written communication. Itogi nauki i tekhniki. Ser. Informatika, 18, 11–53. (In Russian)

Valgina, N. S. (2003). The theory of text. Moscow: Logos Publ. (In Russian)

Vinogradov, V. V. (1975). On the category of modality and modal words in Russian. In Vinogradov, V. V. Research on Russian grammar (pp. 53–87). Moscow: Nauka Publ. (In Russian)

Ста­тья посту­пи­ла в редак­цию 8 мар­та 2019 г.;
реко­мен­до­ва­на в печать 3 мая 2019 г.

© Санкт-Петер­бург­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет, 2019

Received: March 8, 2019
Accepted: May 3, 2019