Адаптация в казахском интернет-дискурсе иноязычных языковых единиц, заимствованных через русский язык
В статье обобщается опыт исследования иноязычных языковых единиц, заимствованных через русский язык, в казахском интернет-дискурсе. Целью исследования является описание способов приспособления (адаптации) заимствований в контексте речевых практик казахско-русских билингвов, интернет-пользователей, на фоне языко-речевых контактов участников современного интернет-дискурса. Объектом исследования являются виды иноязычных языковых единиц, заимствованных через русский язык, в казахском интернет-дискурсе, а предметом исследования выступают речевые практики казахско-русских билингвов, интернет-пользователей. В ходе исследования применялся комплексный анализ, включающий элементы описательного, контрастивного, фонетического, лексикографического, лексико-семантического анализов, приемы количественного подсчета и перевода текстов. Описание межъязыкового взаимодействия производилось на синхроническом материале — высказываниях современных интернет-пользователей, извлеченных из казахского контента ...