Среда, 20 октябряИнститут «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ

РАДИОТЕКСТ В АСПЕКТЕ МЕДИАОБРАЗОВАНИЯ

Поста­нов­ка про­бле­мы. Совре­мен­ные соци­о­куль­тур­ные и инфор­ма­ци­он­но-ком­му­ни­ка­ци­он­ные усло­вия вызва­ли всплеск медиа­об­ра­зо­ва­ния. Так, база дан­ных eLIBRARY​.RU на запрос «медиа­об­ра­зо­ва­ние» пока­зы­ва­ет более 3600 работ, зна­чи­тель­ное место сре­ди кото­рых зани­ма­ют пуб­ли­ка­ции, отра­жа­ю­щие зару­беж­ный опыт медиа­об­ра­зо­ва­ния. Науч­ные источ­ни­ки на англий­ском, немец­ком и китай­ском язы­ках, при­вле­чен­ные в рам­ках дан­но­го иссле­до­ва­ния, сви­де­тель­ству­ют о том, что вопро­сы медиа­об­ра­зо­ва­ния за рубе­жом ста­ли обсуж­дать­ся гораз­до рань­ше и что актив­ное вни­ма­ние в медиа­об­ра­зо­ва­нии обра­ща­ет­ся на воз­мож­но­сти радио [напр.: Allen, Anzalone 1978; Moemeka 1983; Schütt 1962].

В медиа­об­ра­зо­ва­нии, как нам видит­ся, выде­ля­ют­ся три основ­ных аспекта. 

Пер­вый аспект нахо­дит отра­же­ние в иссле­до­ва­ни­ях, посвя­щен­ных фор­ми­ро­ва­нию высо­ко­об­ра­зо­ван­ной лич­но­сти, про­фес­си­о­наль­но заня­той в сфе­ре мас­со­вой ком­му­ни­ка­ции [Заха­рьев 1998; Зеле­но­ва 2013; Иса­ко­ва 2012; Шестёр­ки­на 2013 и др.]. Акцен­ти­руя вни­ма­ние на радио как носи­те­ле мас­со­вой инфор­ма­ции, отме­тим рабо­ты, в кото­рых утвер­жда­ет­ся, что обо­зна­чен­ная про­бле­ма явля­ет­ся след­стви­ем совре­мен­ных тех­ни­че­ских изме­не­ний, повы­сив­ших рей­тинг радио как кана­ла СМИ [см.: Hu Juan 2014; Nan Zhujun, Xiong Zhonghui 2013] и вызвав­ших инте­рес к радио со сто­ро­ны интер­нет-поль­зо­ва­те­лей [Liu Ting 2015: 5]. Инте­рес пред­став­ля­ют так­же ста­ти­сти­че­ские дан­ные, содер­жа­щи­е­ся в ста­тьях аме­ри­кан­ских и немец­ких авто­ров: при­мер­но 90% насе­ле­ния США слу­ша­ют аудио­ма­те­ри­а­лы каж­дый день по три часа, из них при­мер­но пол­то­ра часа отво­дит­ся радио [Perkins 2011], 72 % моло­де­жи Гер­ма­нии (12–19 лет) радио слу­ша­ют несколь­ко раз в неде­лю [Moser 2010]. Авто­ра­ми отме­ча­ет­ся, что в потреб­ле­нии СМИ радио име­ет пре­иму­ще­ства перед теле­ви­де­ни­ем: под­рост­ки могут слу­шать его вне семьи, вме­сте с ровес­ни­ка­ми. И хотя при­мер­но две тре­ти моло­де­жи пред­по­чи­та­ют музы­каль­ные про­грам­мы раз­го­вор­ным, моло­дые слу­ша­те­ли «адап­ти­ру­ют­ся» к язы­ку веду­щих, что выра­жа­ет­ся, в част­но­сти, в исполь­зо­ва­нии слен­го­вых еди­ниц, упо­треб­ля­е­мых веду­щи­ми [Ibid.], т. е. речь веду­щих ста­но­вит­ся образ­цом и игра­ет для моло­де­жи нор­мо­твор­че­скую роль. 

Рос­сий­ские и зару­беж­ные спе­ци­а­ли­сты, рабо­та­ю­щие в обла­сти радио­жур­на­ли­сти­ки, кон­ста­ти­ру­ют, что пре­стиж рабо­ты в каче­стве радио­ве­ду­ще­го оста­ет­ся высо­ким, при этом меня­ют­ся стан­дар­ты и кри­те­рии, предъ­яв­ля­е­мые к веду­щим, дидже­ям. Это выдви­га­ет в чис­ло при­о­ри­тет­ных про­бле­му про­фес­си­о­наль­ной под­го­тов­ки совре­мен­но­го радио­жур­на­ли­ста и радио­ве­ду­ще­го. Эффек­тив­ность реше­ния обо­зна­чен­ной про­бле­мы напря­мую зави­сит от моти­ва­ции буду­щих жур­на­ли­стов к реше­нию задач, наце­лен­ных на про­фес­си­о­наль­ное, ком­пе­тент­ност­ное раз­ви­тие лич­но­сти. В этом кон­тек­сте осо­бое вни­ма­ние обра­ща­ем на вклю­чен­ность в обсуж­де­ние про­бле­мы линг­ви­стов [Анто­но­ва 2013; Камин­ская 2014; Шме­лё­ва 2015]. 

Ответ­ствен­ность радио­ве­ду­щих иссле­до­ва­те­ли свя­зы­ва­ют с тем, что радио­про­грам­мы долж­ны не толь­ко высту­пать в каче­стве эта­ло­на язы­ка, но и выпол­нять куль­ту­ро­фор­ми­ру­ю­щую функ­цию [Ma Shuci 2013: 154]. Китай­ские линг­ви­сты обра­ща­ют вни­ма­ние на то, что язык про­све­ти­тель­ской про­грам­мы помо­га­ет сфор­ми­ро­вать пред­став­ле­ние о куль­тур­ном насле­дии, поэто­му он дол­жен быть доступ­ным для пони­ма­ния и кра­си­вым [Huang Rui 2016: 127]. Веду­щий дол­жен исполь­зо­вать лите­ра­тур­ный язык и раз­но­об­раз­ные «уни­каль­ные» сред­ства язы­ка, кото­рые будут демон­стри­ро­вать его эсте­ти­че­скую при­ро­ду [Yuan Fang 2014: 173]. 

Вто­рой аспект свя­зан с фор­ми­ро­ва­ни­ем медиа­гра­мот­ной лич­но­сти. В пуб­ли­ка­ци­ях, моно­гра­фи­ях, учеб­ных посо­би­ях, раз­ме­щен­ных в eLIBRARY​.RU, рас­смат­ри­ва­ют­ся тео­ре­ти­че­ские и прак­ти­че­ские про­бле­мы медиа­об­ра­зо­ва­ния детей дошколь­но­го и школь­но­го воз­рас­та, моло­де­жи. Мно­го­чис­лен­ные пуб­ли­ка­ции посвя­ще­ны роли сете­вых СМИ в лич­ном и семей­ном медиаобразовании.

В каче­стве клю­че­вой кон­цеп­ции медиа­об­ра­зо­ва­ния в рам­ках дан­но­го аспек­та рас­смат­ри­ва­ет­ся меди­а­ком­пе­тент­ность лич­но­сти [Арутю­нян, Воз­чи­ков 2014; Пара­ни­на 2014; Челы­ше­ва 2013; Фате­ев 2013; Фёдо­ров 2009]. Зна­чи­мость медиа­об­ра­зо­ва­ния иссле­до­ва­те­ли свя­зы­ва­ют с повы­ше­ни­ем инфор­ма­ци­он­ной куль­ту­ры, со спо­соб­но­стью кри­ти­че­ски ана­ли­зи­ро­вать инфор­ма­цию, с уме­ни­ем интер­пре­ти­ро­вать меди­а­тек­сты. Так, клю­че­вой иде­ей ряда работ немец­ких иссле­до­ва­те­лей явля­ет­ся необ­хо­ди­мость вклю­чать в соци­аль­ную рабо­ту с детьми и под­рост­ка­ми фор­ми­ро­ва­ние ком­пе­тен­ций в обла­сти СМИ [Alfert 2014]. Н. Алферт под­чер­ки­ва­ет акту­аль­ность сфор­ми­ро­ван­ных ком­пе­тен­ций не толь­ко для дан­но­го пери­о­да раз­ви­тия лич­но­сти, но и на будущее. 

В науч­ной лите­ра­ту­ре выде­ля­ют­ся два эта­па раз­ви­тия медий­ных ком­пе­тен­ций у детей и под­рост­ков. Пер­вый этап — когда дети исполь­зу­ют СМИ под наблю­де­ни­ем и управ­ле­ни­ем роди­те­лей, вто­рой этап — когда вза­и­мо­дей­ствие со СМИ осу­ществ­ля­ет­ся в сре­де ровес­ни­ков. Ука­зы­ва­ет­ся на осо­бую зна­чи­мость началь­ной медий­ной ком­пе­тен­ции, кото­рая в даль­ней­шем вли­я­ет на потреб­ле­ние СМИ под­рост­ка­ми [Friedrichs, Sander 2010].

С целью под­твер­жде­ния вос­пи­та­тель­но­го потен­ци­а­ла радио иссле­до­ва­те­ли про­во­дят экс­пе­ри­мен­ты, участ­ни­ка­ми кото­рых ста­но­вят­ся дети и под­рост­ки [Flagg 1994]. Авто­ром ука­зан­ной рабо­ты выяв­ле­но, что дети и под­рост­ки, слу­шав­шие в тече­ние несколь­ких недель трид­ца­ти­ми­нут­ные науч­но-попу­ляр­ные радио­про­грам­мы, более склон­ны к нау­ке и домаш­ним науч­ным экс­пе­ри­мен­там, чем те, кото­рые не слу­ша­ли дан­ные выпус­ки. Зару­беж­ные иссле­до­ва­ния пока­зы­ва­ют так­же, что куль­тур­но-про­све­ти­тель­ские про­грам­мы ква­ли­фи­ци­ру­ют­ся как слож­ные, по срав­не­нию с «про­сты­ми» фор­ма­та­ми теле­про­грамм, и застав­ля­ют слу­ша­те­лей заду­мать­ся над обще­че­ло­ве­че­ски­ми про­бле­ма­ми, спо­соб­ству­ют их интел­лек­ту­аль­но­му раз­ви­тию [Nan Zhujun, Xiong Zhonghui 2013: 17]. 

Зна­чи­тель­ное место зани­ма­ют рабо­ты, в кото­рых рас­смат­ри­ва­ет­ся состо­я­ние медиа­пе­да­го­ги­ки в раз­ных стра­нах. Напри­мер, изу­ча­ют­ся вопро­сы о фор­мах уча­стия в дея­тель­но­сти СМИ моло­де­жи Вьет­на­ма, Кыр­гыз­ста­на, Индии [Asthana 2009]. Ана­ли­зи­руя при­ме­ры созда­ния радио­про­грамм школь­ни­ка­ми, спе­ци­а­ли­сты наста­и­ва­ют на том, что для эффек­тив­ной медиа­пе­да­го­ги­ки важ­но уча­стие детей в про­цес­се созда­ния меди­а­тек­ста — тогда из пас­сив­ных слу­ша­те­лей они пре­вра­ща­ют­ся в ком­пе­тент­ных поль­зо­ва­те­лей СМИ [Schöwer 1990]. 

Тре­тьим аспек­том медиа­об­ра­зо­ва­ния явля­ет­ся линг­во­ме­то­ди­че­ский, свя­зан­ный с изу­че­ни­ем воз­мож­но­стей средств мас­со­вой ком­му­ни­ка­ции в обу­че­нии язы­кам. В чис­ло зна­чи­мых задач выдви­га­ет­ся необ­хо­ди­мость сде­лать доступ­ным для пони­ма­ния уча­ще­го­ся про­стран­ство радио- и теле­эфи­ра, рус­ско­языч­но­го Интер­не­та. Обра­ще­ние к мате­ри­а­лам интер­нет-сети, видео, радио в учеб­ном про­цес­се акту­аль­но, так как они явля­ют­ся еже­днев­но обнов­ля­ю­щим­ся источ­ни­ком аутен­тич­ных тек­стов, пред­став­ля­ю­щих реаль­ные рече­вые ситу­а­ции, и пото­му все­гда акту­аль­ны. По наблю­де­ни­ям мето­ди­стов, обу­че­ние с при­ме­не­ни­ем медиа­ре­сур­сов созда­ет усло­вия «для повы­ше­ния резуль­та­тив­но­сти про­цес­са обу­че­ния, твор­че­ских, ком­му­ни­ка­тив­ных спо­соб­но­стей, уме­ний пол­но­цен­но­го вос­при­я­тия, ана­ли­за и оцен­ки меди­а­тек­стов» [Чума­ко­лен­ко 2013: 89]. 

В дан­ной ста­тье пред­став­ле­ны неко­то­рые резуль­та­ты при­ме­не­ния радио­ре­сур­сов в обу­че­нии рус­ско­му язы­ку как иностранному. 

Исто­рия вопро­са. В дру­гих пуб­ли­ка­ци­ях нами уже обра­ща­лось вни­ма­ние на то, что в мето­ди­че­ской лите­ра­ту­ре ХХI в. отра­жа­етcя актив­ный поиск новых тех­но­ло­гий обу­че­ния язы­кам и на то, что мето­ди­ста­ми и авто­ра­ми учеб­ни­ков, ори­ен­ти­ро­ван­ных на обу­че­ние рус­ско­му язы­ку как ино­стран­но­му на мате­ри­а­ле рос­сий­ских СМИ, рас­кры­ва­ют­ся воз­мож­но­сти интер­нет-тех­но­ло­гий, акту­аль­ных для линг­во­ди­дак­ти­ки [Несте­ро­ва, Фаща­но­ва 2013; Nesterova, Fashchanova 2015 и др.]. В ука­зан­ных пуб­ли­ка­ци­ях пред­став­лен опыт обу­че­ния рус­ско­му язы­ку как ино­стран­но­му, опи­са­ны раз­ра­бо­тан­ные мето­ди­ки и вари­ан­ты рабо­ты с меди­а­тек­стом, и преж­де все­го с радиотекстом.

В усло­ви­ях раз­ви­тия Интер­не­та, рас­ши­рив­ше­го воз­мож­но­сти для полу­че­ния соци­о­куль­тур­ной инфор­ма­ции, мето­ди­сты гово­рят о появ­ле­нии ново­го эффек­тив­но­го тех­ни­че­ско­го сред­ства обу­че­ния [Ази­мов 2008; Perkins 2011]. Одна­ко для дан­ной пуб­ли­ка­ции важ­но под­черк­нуть не зна­чи­мость Интер­не­та как тако­во­го, а то, что его появ­ле­ние и раз­ви­тие ста­ло импуль­сом для рас­ши­ре­ния форм суще­ство­ва­ния радио. Бла­го­да­ря Интер­не­ту сего­дня мож­но слу­шать не толь­ко пря­мой радио­эфир, но и архив­ные запи­си; мож­но посмот­реть видео­транс­ля­ции радио­про­грамм и про­чи­тать сте­но­грам­му; мож­но позна­ко­мить­ся с ком­мен­та­ри­я­ми на сай­те радио­стан­ции и само­му напи­сать мне­ние о пере­да­че и обсуж­да­е­мых в ней вопросах.

Г. Кава­ли­а­ус­ки­ене опи­сы­ва­ет опыт исполь­зо­ва­ния под­ка­стов (аудио­ма­те­ри­а­лов, опуб­ли­ко­ван­ных в Интер­не­те) в обу­че­нии англий­ско­му язы­ку. В чис­ле основ­ных досто­инств онлайн-ком­му­ни­ка­ци­он­ной тех­но­ло­гии с при­ме­не­ни­ем под­ка­стов автор отме­ча­ет доступ­ность радио­ма­те­ри­а­лов, удоб­ство рабо­ты с ними, воз­мож­ность исполь­зо­вать в ауди­тор­ной и само­сто­я­тель­ной рабо­те [Kavaliauskienė 2015]. Автор отме­ча­ет, что даже очень корот­кое про­слу­ши­ва­ние зву­ча­щей речи (до пяти минут еже­днев­но) поз­во­ля­ет сту­ден­там полу­чить более пол­ное пред­став­ле­ние об изу­ча­е­мом язы­ке и речи. Заме­тим в допол­не­ние к наблю­де­ни­ям литов­ско­го кол­ле­ги, что бла­го­да­ря под­ка­стам у сту­ден­тов появ­ля­ет­ся воз­мож­ность слу­шать раз­ные голо­са: муж­ские и жен­ские, с раз­ной темб­ро­вой окрас­кой и дру­ги­ми фоне­ти­ко-инто­на­ци­он­ны­ми особенностями. 

Обос­но­ван­ные резуль­та­ты при­ме­не­ния под­ка­стов англо­языч­но­го радио в орга­ни­за­ции само­сто­я­тель­ной рабо­ты сту­ден­тов при обу­че­нии англий­ско­му язы­ку пред­став­ле­ны так­же в пуб­ли­ка­ции Н. А. Игна­тен­ко [Игна­тен­ко 2016].

Выше обра­ща­лось вни­ма­ние на то, что совре­мен­ные инфор­ма­ци­он­но-ком­му­ни­ка­ци­он­ные тех­но­ло­гии обес­пе­чи­ва­ют раз­ные фор­мы раз­ме­ще­ния радио­ма­те­ри­а­лов: в виде эфир­ных запи­сей, видео­транс­ля­ций радио­эфи­ров, а так­же в виде сте­но­грамм. В зару­беж­ной линг­во­ме­то­ди­че­ской прак­ти­ке сте­но­грам­мы уже дав­но исполь­зу­ют­ся в каче­стве учеб­но­го мате­ри­а­ла [Reske 2005]. Цен­ность радио­скрип­тов видит­ся нам в том, что они могут высту­пать в каче­стве допол­ни­тель­но­го тек­сто­во­го мате­ри­а­ла при изу­че­нии раз­ных тем, в каче­стве вспо­мо­га­тель­но­го (печат­но­го) вари­ан­та помо­га­ют в вос­при­я­тии про­слу­шан­но­го в эфи­ре радио­тек­ста. Аутен­тич­ный харак­тер сте­но­грамм рас­ши­ря­ет пред­став­ле­ние о раз­го­вор­ных моде­лях и помо­га­ет понять их при вос­при­я­тии радио­ре­чи на слух.

В обзо­ре работ, пред­ло­жен­ном в пуб­ли­ка­ции Р. Говон [Gowon 2009], отме­ча­ет­ся цен­ность теле­ви­де­ния и радио как источ­ни­ка аутен­тич­ной речи и акцен­ти­ру­ет­ся вни­ма­ние на необ­хо­ди­мо­сти посто­ян­но­го раз­ви­тия мето­дик исполь­зо­ва­ния радио­ма­те­ри­а­ла, соот­вет­ству­ю­щих стре­ми­тель­но раз­ви­ва­ю­щим­ся тех­но­ло­ги­ям СМИ. 

Радио­ма­те­ри­а­лы в прак­ти­ке пре­по­да­ва­ния рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го. Радио­ма­те­ри­а­лы нашли широ­кое при­ме­не­ние в учеб­ной рабо­те с ино­стран­ны­ми сту­ден­та­ми Том­ско­го госу­дар­ствен­но­го уни­вер­си­те­та. Радио­тек­сты вво­дят­ся в про­грам­му прак­ти­че­ских и тео­ре­ти­че­ских кур­сов рус­ско­го язы­ка как ино­стран­но­го, в их чис­ле: прак­ти­кум по рече­во­му обще­нию, прак­ти­кум по ауди­ро­ва­нию, фоне­ти­ка совре­мен­но­го рус­ско­го язы­ка, спец­кур­сы «Рус­ский язык в текстах СМИ» и «Куль­ту­ра и обще­ство совре­мен­ной России». 

В каче­стве мате­ри­а­ла для упраж­не­ний и твор­че­ских зада­ний исполь­зу­ют­ся зву­ча­щие фай­лы и сте­но­грам­мы куль­тур­но-про­све­ти­тель­ских радио­про­грамм: «Гово­рим по-рус­ски», «Книж­ное кази­но», «Непро­шед­шее вре­мя», «Дифи­рамб», «Куль­тур­ный шок» (радио­стан­ция «Эхо Моск­вы»), «Смыс­ли­ца» («Рус­ский мир»), «Дей­ству­ю­щие лица» («Куль­ту­ра») и др. Выбор мате­ри­а­ла для упраж­не­ний обу­слов­лен несколь­ки­ми фак­то­ра­ми. Во-пер­вых, ука­зан­ные радио­про­грам­мы обла­да­ют линг­во­стра­но­вед­че­ской зна­чи­мо­стью: изу­ча­ю­щие рус­ский язык как ино­стран­ный могут не толь­ко повы­сить уро­вень вла­де­ния язы­ком, но и позна­ко­мить­ся с совре­мен­ны­ми фак­та­ми куль­тур­ной и обще­ствен­ной жиз­ни Рос­сии, извест­ны­ми пред­ста­ви­те­ля­ми сфе­ры искус­ства и куль­ту­ры, новы­ми кни­га­ми и про­из­ве­де­ни­я­ми искус­ства. Во-вто­рых, исполь­зу­ют­ся мате­ри­а­лы радио­про­грамм о рус­ском язы­ке («Гово­рим по-рус­ски», «Смыс­ли­ца»), кото­рые помо­га­ют ино­стран­ным сту­ден­там понять и осво­ить упо­треб­ле­ние фра­зео­ло­гиз­мов, посло­виц и пого­во­рок, скло­не­ние труд­ных имен суще­стви­тель­ных — фами­лий, топо­ни­мов, ино­языч­ных слов и т. п., узнать зани­ма­тель­ные фак­ты о совре­мен­ном рус­ском язы­ке, про­слу­шать инфор­ма­цию о про­бле­мах совре­мен­ной рече­вой куль­ту­ры. В‑третьих, веду­щи­ми куль­тур­но-про­све­ти­тель­ских радио­про­грамм явля­ют­ся фило­ло­ги (в том чис­ле кан­ди­да­ты наук), про­фес­си­о­наль­ные жур­на­ли­сты с боль­шим опы­том рабо­ты, пред­ста­ви­те­ли сфе­ры куль­ту­ры, что отра­жа­ет­ся на каче­стве радио­ре­чи. Речь веду­щих, несмот­ря на сов­ме­ще­ние раз­го­вор­но­го и пуб­ли­ци­сти­че­ско­го сти­лей, носит полу­спон­тан­ный или спон­тан­ный харак­тер, как пра­ви­ло, не содер­жит оши­бок, слен­го­вых или жар­гон­ных слов, обла­да­ет бога­тым лек­си­че­ским соста­вом. Отме­чен­ные фак­ты слу­жат осно­ва­ни­ем для ква­ли­фи­ка­ции таких зву­ча­щих тек­стов в каче­стве образ­ца хоро­шей рус­ской раз­го­вор­ной речи и исполь­зо­ва­ния их в дидак­ти­че­ских целях.

При раз­ра­бот­ке упраж­не­ний на осно­ве радио­ма­те­ри­а­лов учи­ты­вал­ся опыт созда­ния подоб­но­го рода зада­ний, отра­жен­ный в учеб­ных посо­би­ях «В мире ново­стей» [Моск­ви­ти­на 2009; 2013], «Ново­сти из Рос­сии» [Бого­мо­лов 2016], «В газе­тах пишут…» [2012] и др. Основ­ная зада­ча радио­тек­стов — раз­вить у ино­стран­ных сту­ден­тов ауди­ро­ва­ние как самый слож­ный вид рече­вой дея­тель­но­сти. Для реше­ния ука­зан­ной зада­чи исполь­зу­ют­ся раз­лич­ные типы упражнений.

В прак­ти­че­ском кур­се рус­ско­го язы­ка зада­ния по ауди­ро­ва­нию направ­ле­ны на тре­ни­ров­ку пони­ма­ния аутен­тич­ной рус­ской речи. Наи­бо­лее эффек­тив­ны такие зада­ния в обу­че­нии сту­ден­тов на сред­нем и про­дви­ну­том уров­нях вла­де­ния язы­ком, т. е. ори­ен­ти­ро­ван­ные на сту­ден­тов с доста­точ­но высо­ком уров­нем ком­му­ни­ка­тив­ной ком­пе­тен­ции во всех сфе­рах обще­ния. Исполь­зо­ва­ние радио­ма­те­ри­а­лов для ауди­ро­ва­ния спо­соб­ству­ет фор­ми­ро­ва­нию у ино­стран­ных сту­ден­тов навы­ков пони­ма­ния диа­ло­гов на раз­ные темы с ярко выра­жен­ны­ми ком­му­ни­ка­тив­ны­ми наме­ре­ни­я­ми и оцен­ка­ми гово­ря­щих. Зада­ния по ауди­ро­ва­нию постро­е­ны в фор­ма­те тесто­вых зада­ний. Каж­дый аудио­фраг­мент сопро­вож­да­ет­ся тесто­вы­ми зада­ни­я­ми и сте­но­грам­мой для само­про­вер­ки. Реко­мен­ду­е­мая дли­тель­ность зву­ча­ния ауди­о­за­пи­си — не более двух-трех минут. 

Мето­ди­ка рабо­ты с тесто­вы­ми зада­ни­я­ми пред­став­ля­ет несколь­ко эта­пов. 1. После про­слу­ши­ва­ния ауди­о­за­пи­си сту­дент отме­ча­ет вари­ан­ты отве­та в тесто­вых зада­ни­ях. 2. Сту­дент слу­ша­ет запись зву­ча­ще­го тек­ста еще раз и исправ­ля­ет ошиб­ки, если смо­жет обна­ру­жить их сам. 3. Пре­по­да­ва­тель сооб­ща­ет пра­виль­ные отве­ты и дает инструк­цию по выпол­не­нию рабо­ты над ошиб­ка­ми. 4. Рабо­та над ошиб­ка­ми стро­ит­ся с исполь­зо­ва­ни­ем пись­мен­но­го тек­ста (сте­но­грам­мы) и зву­ча­ще­го радио­тек­ста. Сту­ден­ты слу­ша­ют запись радио­эфи­ра, све­ря­ют услы­шан­ное с печат­ным тек­стом, после чего ком­мен­ти­ру­ют при­чи­ны допу­щен­ных оши­бок. 6. Осво­ив под руко­вод­ством пре­по­да­ва­те­ля поря­док нахож­де­ния на сай­те радио­стан­ции радио­про­грамм инте­ре­су­ю­щей тема­ти­ки и мето­ди­ку рабо­ты со сте­но­грам­мой и зву­ча­щим тек­стом, сту­ден­ты пере­хо­дят на этап само­сто­я­тель­ной рабо­ты с радиотекстом.

После рабо­ты по ауди­ро­ва­нию на базе радио­тек­ста про­дол­жа­ет­ся рабо­та по раз­ви­тию навы­ков гово­ре­ния: как пра­ви­ло, пред­ла­га­ет­ся фор­мат дис­кус­сии по обсуж­да­е­мой в радио­про­грам­ме проблеме.

Раз­ви­тие навы­ков гово­ре­ния может быть не толь­ко завер­ша­ю­щим эта­пом рабо­ты по ауди­ро­ва­нию, но и непо­сред­ствен­ной зада­чей при обра­ще­нии к радио­ма­те­ри­а­лам. Напри­мер, в кур­се «Рус­ский язык в текстах СМИ» осу­ществ­ля­ет­ся сле­ду­ю­щее зада­ние. При изу­че­нии радио как раз­но­вид­но­сти СМИ ино­стран­ные сту­ден­ты само­сто­я­тель­но зна­ко­мят­ся с сай­та­ми радио­стан­ций, слу­ша­ют радио­про­грам­мы по пред­ва­ри­тель­но состав­лен­но­му пре­по­да­ва­те­лем спис­ку, в кото­ром содер­жат­ся радио­стан­ции раз­но­го фор­ма­та и радио­про­грам­мы раз­ных жан­ров с обя­за­тель­ным вклю­че­ни­ем про­грамм о куль­ту­ре. После само­сто­я­тель­ной рабо­ты каж­дый сту­дент полу­ча­ет зада­ние под­го­то­вить пре­зен­та­цию радио­стан­ции в PowerPoint: с исполь­зо­ва­ни­ем фото­гра­фий, кар­ти­нок, спис­ка источ­ни­ков. Регла­мент выступ­ле­ния огра­ни­чи­ва­ет­ся семью-восе­мью мину­та­ми. План для под­го­тов­ки уст­но­го выступ­ле­ния содер­жит сле­ду­ю­щие типо­вые фразы: 

— Я хочу пред­ста­вить радио­стан­цию, кото­рая называется…

— Эта радио­стан­ция нача­ла вещание…

— Ауди­то­рия радио­стан­ции — широ­кий / узкий круг слу­ша­те­лей: молодёжь/бизнесмены/политики…

— О попу­ляр­но­сти радио­стан­ции сви­де­тель­ству­ет то, что ауди­то­рия состав­ля­ет… слушателей.

— В радио­про­грам­мах обсуж­да­ют­ся поли­ти­че­ские (соци­аль­ные…) темы.

— Хочу оста­но­вить­ся на оформ­ле­нии сай­та радио­стан­ции. На этом сай­те мно­го / мало / несколь­ко фото­гра­фий (рисун­ков…)…

— Слу­ша­те­ли могут / не могут оста­вить свои ком­мен­та­рии на сай­те после каж­дой программы/в общем форуме.

— В эфи­ре радио­стан­ции есть про­грам­мы, кото­рые помо­га­ют луч­ше понять такую про­бле­му, как…

— Я хочу рас­ска­зать о радио­про­грам­ме, кото­рая пред­став­ля­ет для меня инте­рес, пото­му что…

— Я реко­мен­дую / не реко­мен­дую дан­ную радио­про­грам­му, пото­му что…

Уст­ные выступ­ле­ния с пре­зен­та­ци­ей обес­пе­чи­ва­ют воз­мож­ность всей груп­пе позна­ко­мить­ся с рос­сий­ски­ми радио­стан­ци­я­ми в тече­ние одно­го учеб­но­го заня­тия, а высту­па­ю­щим оце­нить свои навы­ки гово­ре­ния на рус­ском язы­ке. По отзы­вам ино­стран­ных сту­ден­тов, такая фор­ма рабо­ты созда­ет более целост­ное пред­став­ле­ние о рос­сий­ском радио, чем пас­сив­ное про­слу­ши­ва­ние лек­ции пре­по­да­ва­те­ля. Важ­но отме­тить, что мно­гие сту­ден­ты выби­ра­ют для пре­зен­та­ции куль­тур­но-про­све­ти­тель­ские про­грам­мы, моти­ви­руя выбор их зна­чи­мо­стью для общей язы­ко­вой подготовки.

Радио­ма­те­ри­а­лы исполь­зу­ют­ся не толь­ко для улуч­ше­ния навы­ков ауди­ро­ва­ния и гово­ре­ния, но так­же для попол­не­ния лек­си­че­ско­го запа­са сту­ден­тов и раз­ви­тия грам­ма­ти­че­ских навы­ков и уме­ний. Наи­бо­лее актив­но вни­ма­ние этой рабо­те уде­ля­ет­ся в рам­ках спец­кур­сов «Рус­ский язык в текстах СМИ» и «Прак­ти­кум по аудированию». 

Рабо­та с лек­си­кой, как пра­ви­ло, свя­за­на с пред­тек­сто­вой рабо­той (перед про­слу­ши­ва­ни­ем аудио­фраг­мен­та) и направ­ле­на на сня­тие труд­но­стей в пони­ма­нии радио­тек­ста. Упраж­не­ния варьи­ру­ют­ся: это может быть спи­сок незна­ко­мых слов с зада­ни­ем най­ти их зна­че­ния в сло­ва­ре или спи­сок слов и зна­че­ний с зада­ни­ем соот­не­сти их, рабо­тая в парах. Пред­тек­сто­вые зада­ния поз­во­ля­ют начать зна­ком­ство с темой заня­тия, под­го­то­вить­ся к ауди­ро­ва­нию, раз­вить навык груп­по­вой работы. 

В упраж­не­ния по раз­ви­тию лек­си­ки вклю­ча­ют­ся так­же зада­ния на пони­ма­ние и упо­треб­ле­ние сино­ни­мов и анто­ни­мов, свя­зан­ных со сфе­рой радио­ком­му­ни­ка­ции. Зада­ния преду­смат­ри­ва­ют само­сто­я­тель­ный поиск сино­ни­мов / анто­ни­мов или поиск соот­вет­ствий из двух групп слов. Напри­мер, тре­бу­ет­ся подо­брать сино­ни­мы к сло­вам из пер­вой груп­пы, исполь­зуя сло­ва вто­рой группы:

1) радио­ве­ду­щий, слу­ша­те­ли, радио­транс­ля­ция, радиопрограмма…

2) ауди­то­рия, радио­ве­ща­ние, радио­ди­джей, радиопередача…

Раз­ви­тие уме­ний и навы­ков в обла­сти сло­во­об­ра­зо­ва­ния дости­га­ет­ся выпол­не­ни­ем спе­ци­аль­ных упраж­не­ний, пред­по­ла­га­ю­щих обра­зо­ва­ние новых слов по моде­ли. В каче­стве образ­ца высту­па­ют обще­упо­тре­би­тель­ные слова.

М о д е л ь: каж­дый день = еже­днев­ный; ежедневно

каж­дую неделю

каж­дый год

каж­дую минуту… 

Для более эффек­тив­но­го осво­е­ния сту­ден­та­ми кур­са «Рус­ский язык в текстах СМИ» пред­ла­га­ем сло­ва, свя­зан­ные с радиокоммуникацией. 

М о д е л ь: радио + веду­щий = радиоведущий

радио + программа…

радио + передача…

радио + текст….

радио + слушатель…

На при­ме­ре тако­го рода упраж­не­ний ино­стран­ные сту­ден­ты осва­и­ва­ют основ­ные сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ные зако­но­мер­но­сти в обра­зо­ва­нии суще­стви­тель­ных, при­ла­га­тель­ных, зако­но­мер­но­сти обра­зо­ва­ния слож­ных слов.

Выво­ды. Радио­ре­сур­сы предо­став­ля­ют широ­кие воз­мож­но­сти для медиа­об­ра­зо­ва­ния, в том чис­ле для эффек­тив­но­го обу­че­ния ино­стран­ных сту­ден­тов рус­ско­му язы­ку на базе аутен­тич­ных тек­стов. При­вле­че­ние куль­тур­но-про­све­ти­тель­ских радио­ма­те­ри­а­лов к заня­ти­ям по рус­ско­му язы­ку как ино­стран­но­му повы­ша­ет моти­ва­цию сту­ден­тов к изу­че­нию язы­ка и спо­соб­ству­ет луч­ше­му пони­ма­нию рус­ской куль­ту­ры. Важ­ным досто­ин­ством само­сто­я­тель­ной рабо­ты с дан­ным типом аутен­тич­ных тек­стов явля­ет­ся то, что сту­ден­ты не огра­ни­че­ны в выбо­ре мате­ри­а­ла для ауди­ро­ва­ния, а рабо­та с эфир­ной запи­сью и сте­но­грам­мой обес­пе­чи­ва­ет воз­мож­ность само­ана­ли­за отно­си­тель­но соб­ствен­ных успе­хов в аудировании.

Апро­ба­ция раз­ных типов зада­ний и мето­дик рабо­ты с радио­тек­стом в ино­стран­ной ауди­то­рии убе­ди­ла в успеш­но­сти полу­чен­ных резуль­та­тов. По дан­ным опро­са сту­ден­тов из раз­ных стран (КНР, Гер­ма­ния, Ита­лия, Чеш­ская Рес­пуб­ли­ка) радио­ре­сур­сы помог­ли им улуч­шить навы­ки ауди­ро­ва­ния и ста­ли источ­ни­ком инфор­ма­ции о совре­мен­ной Рос­сии, рос­сий­ских тра­ди­ци­ях и рос­сий­ских СМИ. Исполь­зо­ва­ние для ауди­ро­ва­ния аутен­тич­ных источ­ни­ков, ото­бран­ных на осно­ве радио­про­грамм о куль­ту­ре, явля­ет­ся прак­ти­че­ски зна­чи­мым при­е­мом для мето­ди­ки пре­по­да­ва­ния рус­ско­го язы­ка как иностранного.

© Несте­ро­ва Н. Г., Фаща­но­ва С. В., 2017