Вторник, Ноябрь 19Институт «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ

Методический потенциал материалов массмедиа в Национальном корпусе русского языка

Рассматривается возможность использования материалов массмедиа Национального корпуса русского языка (НКРЯ) и его подкорпусов в методических целях. Подчеркивается, что особый интерес представляют свойства, специфичные для определенного типа текстов и потому наилучшим образом демонстрирующие некоторый набор лингвистических явлений. Речевые особенности текстов массмедиа, обусловливающие их приоритет при выборе языкового материала, определяются в первую очередь 1) мобильностью словарного состава; 2) актуальностью не столько стилистических средств, сколько стилистических функций (неординарным использованием средств других стилей); 3) нетипичной синтагматикой, проявляющейся в активном сочетании средств различной окраски. Особенно эффективными для постановки исследовательских задач в учебной сфере будут 1) задания, связанные с демонстрацией существования явлений языка в диахронии (например, формирование переносного значения, идиомы); 2) наблюдения в синхронии над соотношением прямого и переносного значений в текстах разной стилевой принадлежности; 3) анализ лексической сочетаемости. Дидактический потенциал материалов в Национальном корпусе представлен на основе анализа явлений разной природы. Предложенная стратегия поиска, в частности, дает возможность сопоставления способов синтаксической презентации значимого элемента текстовой структуры — заголовка. Путем моделирования учебно-исследовательских ситуаций показана также работа с газетизмами, устойчивыми сочетаниями, характерными для сферы массмедиа. Делается вывод о том, что для иллюстрации зависимости употребления языковых средств от сферы функционирования продуктивен сравнительный анализ результатов поиска в Газетном и Основном корпусах. Рассмотрение методического потенциала медиатекстов в свете компьютерных технологий подтверждает их безусловную ценность. Речь идет о широком круге гуманитарных дисциплин.

Material of mass media in the Russian National Corpus: teaching potential

The article examines the possibilities of using mass media materials from the Russian National Corpus for educational purposes. It is emphasized that of special interest are the properties specific for certain types of text as they best demonstrate particular linguistic phenomena. The features of mass media that prioritize choosing them as speech material are 1) the mobility of vocabulary, 2) the importance of stylistic functions over stylistic means (the out of ordinary use of means of other styles), 3) atypical syntagmatics. Particularly effective for the formulation of research tasks in the educational sphere will be the tasks 1) of demonstrating language phenomena in diachrony (for example, the formation of a portable value, the formation of idioms), 2) of observing the ratio of direct and portable meaning in texts of different styles in synchrony, 3) of analyzing the lexical collocations and compatibility. The didactic potential of the materials in the Russian National Corpus is demonstrated through the analysis of phenomena of various nature. The proposed search strategy, in particular, makes it possible to compare the methods of syntactic presentation of a significant element of the textual structure, i.e. the title. By modeling teaching and research situations it is also shown how work with the journalese and the collocations common in mass media can be arranged. To illustrate the dependence of language use on the sphere of use, a comparative analysis of search results in the Newspaper and Main Corpus is proved to be productive. Viewing media texts through the lens of computer technologies leaves no questions as to their potential in teaching. This refers to a wide range of subjects within the humanities.

Левина Ирина Николаевна — канд. филол. наук, доц.;
iri555007@yandex.ru

Российский государственный
педагогический университет им. А. И. Герцена,
Российская Федерация, 199004, Санкт-Петербург, 1-я линия В. О., 52

Irina N. Levina — PhD, Associate Professor;
iri555007@yandex.ru

Herzen State Pedagogical University of Russia,
52, 1-ia liniia V. O., St. Petersburg, 199004, Russian Federation

Левина, И. Н. (2019). Методический потенциал материалов массмедиа в Национальном корпусе русского языка. Медиалингвистика, 6 (3), 414–425. 

DOI: 10.21638/spbu22.2019.310

URL: https://medialing.ru/metodicheskij-potencial-materialov-massmedia-v-nacionalnom-korpuse-russkogo-yazyka/ (дата обращения: 19.11.2019)

Levina, I. N. (2019). Material of mass media in the Russian National Corpus: teaching potential. Media Linguistics, 6 (3), 414–425. (In Russian)

DOI: 10.21638/spbu22.2019.310

URL: https://medialing.ru/metodicheskij-potencial-materialov-massmedia-v-nacionalnom-korpuse-russkogo-yazyka/ (accessed: 19.11.2019)

УДК 81

Поста­нов­ка про­бле­мы. Ори­ен­та­ция на при­ме­не­ние ком­пью­тер­ных тех­но­ло­гий в сфе­ре как школь­но­го, так и вузов­ско­го обра­зо­ва­ния не толь­ко одна из прин­ци­пи­аль­ных осо­бен­но­стей совре­мен­но­го обу­че­ния, но и одно из обя­за­тель­ных тре­бо­ва­ний, предъ­яв­ля­е­мых к нему. Неслу­чай­но фор­ми­ру­ет­ся целое направ­ле­ние — муль­ти­ме­дий­ная мето­ди­ка (E‑learning), полу­ча­ю­щая все боль­шее раз­ви­тие. Одна­ко осво­е­ние новых ресур­сов тре­бу­ет раз­ра­бот­ки кон­крет­ных видов зада­ний и мето­дик их выпол­не­ния для той или дру­гой дис­ци­пли­ны, кур­са, темы. Это име­ет отно­ше­ние и к тек­стам мас­сме­диа.

Оце­ни­вая мето­ди­че­ский потен­ци­ал тек­стов в совре­мен­ных усло­ви­ях, нель­зя не иметь в виду их «шаго­вую» доступ­ность для поль­зо­ва­те­ля. Сре­ди спе­ци­аль­ных сай­тов, содер­жа­щих базы дан­ных науч­но­го и учеб­но­го харак­те­ра в обла­сти гума­ни­тар­ных наук и предо­став­ля­ю­щих обшир­ные и раз­но­об­раз­ные воз­мож­но­сти их исполь­зо­ва­ния, Наци­о­наль­ный кор­пус рус­ско­го язы­ка (НКРЯ; http://www.ruscorpora. ru) зани­ма­ет осо­бое место: «Наци­о­наль­ный кор­пус, в отли­чие от элек­трон­ной биб­лио­те­ки, — это не собра­ние “инте­рес­ных” или “полез­ных” тек­стов, это собра­ние тек­стов, инте­рес­ных или полез­ных для изу­че­ния язы­ка», содер­жа­щее допол­ни­тель­ную инфор­ма­цию о них (раз­мет­ку) (http://​www​.ruscorpora​.ru/​c​o​r​p​o​r​a​-​i​n​t​r​o​.​h​tml).

Исто­рия вопро­са. Мето­ди­че­ским про­бле­мам рабо­ты с НКРЯ уде­ле­но долж­ное вни­ма­ние в выпус­ках «Наци­о­наль­ный кор­пус рус­ско­го язы­ка» [Наци­о­наль­ный кор­пус… 2005; Плун­гян 2009] и учеб­но-мето­ди­че­ском посо­бии «Наци­о­наль­ный кор­пус рус­ско­го язы­ка и про­бле­мы гума­ни­тар­но­го обра­зо­ва­ния» [Наци­о­наль­ный кор­пус… 2007]. В этих, а так­же в дру­гих пуб­ли­ка­ци­ях послед­не­го деся­ти­ле­тия затра­ги­ва­лись вопро­сы исполь­зо­ва­ния НКРЯ в обу­че­нии рус­ско­му как ино­стран­но­му, пре­по­да­ва­нии рече­вед­че­ских дис­ци­плин, в том чис­ле сти­ли­сти­ки, куль­ту­ры речи, рито­ри­ки, «дело­во­го рус­ско­го», линг­ви­сти­че­ско­го ана­ли­за худо­же­ствен­но­го тек­ста и т. д. (см. спи­сок ста­тей в мето­ди­че­ских раз­ра­бот­ках на сай­те «Studiorum» обра­зо­ва­тель­но­го пор­та­ла НКРЯ [Studiorum]). Так­же было отме­че­но, что зада­ния как пас­сив­но­го, так и иссле­до­ва­тель­ско­го харак­те­ра могут быть пред­ло­же­ны на заня­ти­ях дис­ци­плин не толь­ко фило­ло­ги­че­ско­го, но и широ­ко­го гума­ни­тар­но­го про­фи­ля [Доб­ру­ши­на 2009: 342–346].

Тек­сты мас­сме­диа, созда­ние кото­рых свя­за­но в рус­ском язы­ке со спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ным вари­ан­том лите­ра­тур­но­го язы­ка — функ­ци­о­наль­ным сти­лем, обра­зу­ют основ­ную часть мас­си­ва пуб­ли­ци­сти­че­ских тек­стов, явля­ясь необ­хо­ди­мой состав­ной частью язы­ко­во­го мате­ри­а­ла фун­да­мен­таль­ных иссле­до­ва­ний. По этой же при­чине они тра­ди­ци­он­но нахо­дят­ся в поле зре­ния мето­ди­стов, обес­пе­чи­ва­ю­щих фор­ми­ро­ва­ние про­фес­си­о­наль­ной язы­ко­вой ком­пе­тен­ции жур­на­ли­стов, поли­ти­ков, — всех, кто в той или иной мере свя­зан со сфе­рой обще­ствен­ных отно­ше­ний. Спе­ци­аль­ная лите­ра­ту­ра, посвя­щен­ная им, как соб­ствен­но науч­ная, так и учеб­ная, обшир­на: [Косто­ма­ров 1971; Тер­тыч­ный 2000: 26; Язык средств мас­со­вой инфор­ма­ции 2015; Язык мас­со­вой… 2007]. Упо­мя­нем и пери­о­ди­че­ские изда­ния: «Вест­ник Мос­ков­ско­го уни­вер­си­те­та. Серия 10. Жур­на­ли­сти­ка», «Вест­ник элек­трон­ных и печат­ных СМИ», жур­нал «Медиа­линг­ви­сти­ка» и др.

В новых аспек­тах изу­че­ния пуб­ли­ци­сти­ки отра­жа­ет­ся рас­ши­ре­ние ее жан­ро­вых форм, тема­ти­че­ское раз­но­об­ра­зие (см., напри­мер: [Сти­ли­сти­ка сего­дня… 2010; Дус­ка­е­ва 2010; Сибир­це­ва, Хомен­ко, Бара­нов 2013]), медиа­линг­ви­сти­ка оформ­ля­ет­ся как само­сто­я­тель­ное направ­ле­ние. Оцен­ка мето­ди­че­ско­го потен­ци­а­ла меди­а­тек­стов обу­слов­ле­на новы­ми тен­ден­ци­я­ми как в обу­че­нии, так и фор­ми­ру­ю­щи­ми ком­му­ни­ка­цию в совре­мен­ном соци­аль­ном про­стран­стве.

Этот угол зре­ния обу­слов­ли­ва­ет необ­хо­ди­мость обра­ще­ния к уже извест­но­му зна­нию с новых пози­ций и опре­де­ля­ет мето­ди­че­скую акту­аль­ность рас­смат­ри­ва­е­мой темы, постав­лен­ной цели — уточ­нить мето­ди­че­ский потен­ци­ал и целе­со­об­раз­ность при­вле­че­ния меди­а­тек­стов для реше­ния опре­де­лен­ных науч­ных и учеб­ных иссле­до­ва­ний в обла­сти гума­ни­тар­ных наук — и задач, обес­пе­чи­ва­ю­щих ее дости­же­ние: 1) опре­де­лить мето­ди­че­ские потен­ции пред­став­лен­ных в НКРЯ тек­стов мас­сме­диа в целом; 2) наме­тить круг задач, при реше­нии кото­рых меди­аль­ные (пуб­ли­ци­сти­че­ские) тек­сты име­ют пре­иму­ще­ство перед дру­ги­ми типа­ми тек­стов.

Мето­ди­ка иссле­до­ва­ния. Для осу­ществ­ле­ния постав­лен­ных задач будем при­дер­жи­вать­ся сле­ду­ю­щей после­до­ва­тель­но­сти дей­ствий:

— опре­де­лим в соста­ве язы­ко­вых средств, в наи­боль­шей сте­пе­ни фор­ми­ру­ю­щих спе­ци­фи­ку меди­а­тек­стов, те, поиск кото­рых обес­пе­чи­ва­ет­ся опе­ра­тив­ной систе­мой НКРЯ;

— осу­ще­ствим поиск в НКРЯ, моде­ли­руя учеб­ную ситу­а­цию, кон­крет­ных еди­ниц ука­зан­но­го типа;

— про­ве­дем экс­пе­ри­мент с целью сопо­став­ле­ния зави­си­мо­сти резуль­та­тов поис­ка от типа тек­стов с исполь­зо­ва­ни­ем раз­лич­ных под­кор­пу­сов НКРЯ;

— срав­ним резуль­та­ты рабо­ты в НКРЯ с инфор­ма­ци­ей, пред­став­лен­ной в дру­гих науч­но-учеб­ных источ­ни­ках.

В осно­ве мето­ди­ки, таким обра­зом, лежит исполь­зо­ва­ние как обще­на­уч­ных (срав­ни­тель­но-сопо­ста­ви­тель­ный метод, моде­ли­ро­ва­ние, экс­пе­ри­мент и др.), так и мате­ма­ти­че­ских мето­дов, обес­пе­чи­ва­е­мых ком­пью­тер­ны­ми тех­но­ло­ги­я­ми.

Ана­лиз мате­ри­а­ла. Струк­ту­ра НКРЯ [Наци­о­наль­ный кор­пус рус­ско­го язы­ка] раз­ра­бо­та­на с рас­че­том на воз­мож­ность полу­че­ния дан­ных, каса­ю­щих­ся фак­тов суще­ство­ва­ния како­го-либо язы­ко­во­го сред­ства как в лите­ра­тур­ном язы­ке, так и в его отдель­ных фор­мах, функ­ци­о­наль­ных раз­но­вид­но­стях, жан­рах, идио­сти­лях и т. д. Она, таким обра­зом, отча­сти пред­опре­де­ля­ет воз­мож­ность поста­нов­ки учеб­ных задач (см.: http://​studiorum​-ruscorpora​.ru/​m​a​n​ual).

Меди­а­тек­сты вклю­ча­ют­ся не толь­ко в сти­ли­сти­че­ски ори­ен­ти­ро­ван­ный Газет­ный кор­пус, но и в охва­ты­ва­ю­щие все сти­ли­сти­че­ское раз­но­об­ра­зие Основ­ной и Уст­ный кор­пу­сы (в послед­нем уст­ная пуб­лич­ная речь, теле­ви­зи­он­ная и радио­речь состав­ля­ют 52 %), пре­зен­ту­ю­щие соот­вет­ствен­но пись­мен­ную и уст­ную фор­мы язы­ка, при­сут­ству­ют пуб­ли­ци­сти­че­ские тек­сты и в Парал­лель­ном кор­пу­се (см., напри­мер, Испан­ский и Ита­льян­ский под­кор­пу­са).

Тем не менее в первую оче­редь инте­рес­ны такие осо­бен­но­сти пуб­ли­ци­сти­ки, от сло­во­об­ра­зо­ва­ния до тек­сто­вой струк­ту­ры, кото­рые состав­ля­ют рече­вую спе­ци­фи­ку дан­ной ком­му­ни­ка­ции и пото­му созда­ют при выбо­ре язы­ко­во­го (рече­во­го) мате­ри­а­ла при­о­ри­тет тек­стов мас­сме­диа.

Спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ный Газет­ный под­кор­пус НКРЯ (сей­час его объ­ем — 228 521 421 сло­во) сопо­ста­вим по объ­е­му с вклю­ча­ю­щим тек­сты раз­ной сти­ле­вой при­над­леж­но­сти Основ­ным (283 431 966 слов), что уже дает осно­ва­ния для выяв­ле­ния тен­ден­ций и самых общих сти­ле­вых зако­но­мер­но­стей отно­си­тель­но сред­ней вели­чи­ны тек­стов пуб­ли­ци­сти­че­ско­го харак­те­ра и дли­ны пред­ло­же­ний. Учет при фор­ми­ро­ва­нии под­кор­пу­са жан­ро­вой раз­мет­ки и тема­ти­че­ской при­над­леж­но­сти поз­во­ля­ет ана­ли­зи­ро­вать и отдель­ные ком­по­нен­ты тек­сто­вой струк­ту­ры.

Зна­чи­мым ком­по­нен­том струк­ту­ры тек­ста явля­ет­ся заго­ло­вок. Типич­ная фор­ма заго­лов­ка — син­так­се­ма (сло­во­фор­ма, чаще все­го суще­стви­тель­ное в име­ни­тель­ном паде­же), суб­стан­тив­ное сло­во­со­че­та­ние, соче­та­ние слов. Про­стое и слож­ное пред­ло­же­ния в этой функ­ции — неор­ди­нар­ное явле­ние как для худо­же­ствен­ных, так и для неху­до­же­ствен­ных тек­стов. Одна­ко эта тен­ден­ция неха­рак­тер­на для пуб­ли­ци­сти­че­ских тек­стов, и НКРЯ поз­во­ля­ет про­ве­сти наблю­де­ния, под­твер­жда­ю­щие это.

Моде­ли­руя учеб­но-иссле­до­ва­тель­скую ситу­а­цию (зада­чу), опре­де­лим на базе НКРЯ, какие син­так­си­че­ские струк­ту­ры харак­тер­ны для заго­лов­ков газет­ных ста­тей. Для это­го орга­ни­зу­ем поль­зо­ва­тель­ский под­кор­пус, кото­рый будет вклю­чать тек­сты нуж­но­го типа.

При фор­ми­ро­ва­нии под­кор­пу­са сле­ду­ем такой стра­те­гии: после акти­ви­за­ции на стра­ни­це НКРЯ ссыл­ки «Поиск в кор­пу­се» (авто­ма­ти­че­ски акти­ви­зи­ру­ет­ся стра­ни­ца Основ­но­го кор­пу­са) выби­ра­ем ссыл­ку «Задать под­кор­пус» ➔ на стра­ни­це «Задать под­кор­пус» отме­ча­ем галоч­ка­ми (под­твер­ждая затем выбор кноп­кой «ОК») в сле­ду­ю­щих пози­ци­ях: Жанр и тип тек­ста: неху­до­же­ствен­ные тек­стыНеху­до­же­ствен­ные тек­сты: Сфе­ра функ­ци­о­ни­ро­ва­ния: пуб­ли­ци­сти­ка; Тип тек­ста: ста­тья; Тема­ти­ка тек­ста: поли­ти­ка и обще­ствен­ная жизнь ➔ кноп­ка «Далее» ➔ полу­ча­ем спи­сок тек­стов, отве­ча­ю­щих задан­ным кри­те­ри­ям: най­де­но 9490 доку­мен­тов. Пер­вые десять пози­ций спис­ка (здесь и далее сохра­не­но оформ­ле­ние НКРЯ):

  1. Мария Коз­ло­ва. Сво­бо­да сове­сти и свет­скость госу­дар­ства: про­бле­мы и реше­ния (1 часть) (2004) // «Адво­кат», 2004.12.01
  2. С. В. Лав­ров. Ста­тья в газе­тах «Ком­мер­сант» и «Уолл-стрит джор­нал» // «Дипло­ма­ти­че­ский вест­ник», 2004
  3. Андрей Андре­ев. Буду­щее при­над­ле­жит нам! (2003) // «Зав­тра», 2003.08.22
  4. Евге­ний Арте­мов. Жен­щи­на зна­ет, когда нач­нет­ся вой­на. Буш рас­ска­зал пре­зи­ден­ту Лат­вии о сво­их пла­нах (2003) // «Изве­стия», 2003.02.18
  5. Ната­лия Бия­но­ва. Для НПФ закон не писан (2003) // «Газе­та», 2003.06.03
  6. Мак­сим Блант. Кас­сандра в ран­ге совет­ни­ка (2003) // «Еже­не­дель­ный жур­нал», 2003.04.08
  7. Миха­ил Лам­цов, Вале­рий Бул­да­ков. Авто­ри­тет­ные собра­ния (2003) // «Аргу­мен­ты и фак­ты», 2003.01.29
  8. Б. Варец­кий. Стыд­ные уро­ки бар­ства. Власть и бед­ность (2003) // «Совет­ская Рос­сия», 2003.08.21
  9. Алек­сандр Вер­хов­ский. Меж­ду паст­вой и элек­то­ра­том (2003) // «Еже­не­дель­ный жур­нал», 2003.04.08
  10. Дани­ил Воло­дин. Рыба­кам надо­е­ло пра­ви­тель­ство (2003) // «Еже­днев­ные ново­сти» (Вла­ди­во­сток), 2003.01.14

Ана­лиз фор­мы заго­лов­ка пока­зы­ва­ет, что наря­ду со сло­во­со­че­та­ни­ем актив­но (в поло­вине слу­ча­ев!) исполь­зу­ют­ся пред­ло­же­ния: а) про­стое, чаще дву­со­став­ное: Буду­щее при­над­ле­жит нам!; Буш рас­ска­зал пре­зи­ден­ту Лат­вии о сво­их пла­нах; Рыба­кам надо­е­ло пра­ви­тель­ство; Для НПФ закон не писан; б) слож­ное: Жен­щи­на зна­ет, когда нач­нет­ся вой­на. Даль­ней­шее рас­смот­ре­ние спис­ка заго­лов­ков толь­ко под­твер­жда­ет эту тен­ден­цию: Власть «делом» зани­ма­ет­ся; Най­ден источ­ник горя­чей воды; Учи­тесь власт­во­вать…; Вла­ди­мир Путин начал раз­да­чу вла­сти; Кон­цеп­ция льгот­но­го госу­дар­ства бес­смыс­лен­на; Голод­ный учи­тель — позор для Рос­сии; Тень КПРФ ста­но­вит­ся гуще; Ино­стран­цы «съе­да­ют» наши бан­ки?; Нужен не «дого­вор», а при­го­вор. Наши наблю­де­ния пред­став­ля­ют инте­рес для сту­ден­тов не толь­ко фило­ло­ги­че­ско­го факуль­те­та, но и факуль­те­та жур­на­ли­сти­ки.

Пере­хо­дя от ана­ли­за ком­по­нен­тов тек­ста к исполь­зо­ва­нию средств язы­ка, пред­по­ло­жим, что зна­чи­мые резуль­та­ты дадут наблю­де­ния над явле­ни­я­ми, фор­ми­ру­ю­щи­ми сти­ле­вую нор­му пуб­ли­ци­сти­ки и состав­ля­ю­щи­ми ее рече­вую спе­ци­фи­ку. Они полу­чи­ли доста­точ­но пол­ное опи­са­ние, в том чис­ле в учеб­ной лите­ра­ту­ре [Васи­лье­ва 1982; Кожи­на, Дус­ка­е­ва, Сали­мов­ский 2012; Купи­на, Мат­ве­е­ва 2013], в послед­ние деся­ти­ле­тия попол­нив­шись лек­си­ко­гра­фи­че­ски­ми изда­ни­я­ми: вышли в свет пред­став­ля­ю­щие несо­мнен­ный инте­рес «Сло­варь рус­ских поли­ти­че­ских мета­фор» [Бара­нов, Кара­у­лов 1994], «Сло­варь пери­фраз рус­ско­го язы­ка», создан­ный на мате­ри­а­ле газет­ной пуб­ли­ци­сти­ки [Нови­ков 2007], сло­варь нео­ло­гиз­мов «Новые сло­ва и их зна­че­ния в совре­мен­ных газет­ных текстах» [Стри­жак 2012], а так­же «Тол­ко­вый сло­варь: язык газе­ты, радио, теле­ви­де­ния» Г. Я. Солга­ни­ка [Солга­ник 2008].

Соче­та­ние экс­прес­сии и стан­дар­та [Косто­ма­ров 1971] обу­слов­ли­ва­ет такие осо­бен­но­сти пуб­ли­ци­сти­ки, как высо­кая (в срав­не­нии с дру­ги­ми сфе­ра­ми) подвиж­ность лек­си­ки, акту­аль­ность не столь­ко сти­ли­сти­че­ских средств, сколь­ко сти­ли­сти­че­ских функ­ций (неор­ди­нар­ное исполь­зо­ва­ние средств дру­гих функ­ци­о­наль­ных сти­лей), спе­ци­фич­ность син­таг­ма­ти­ки (соче­та­ние средств раз­лич­ных сти­лей и даже пла­стов наци­о­наль­но­го язы­ка).

Газе­тиз­мы — «сло­ва и обо­ро­ты, в исполь­зо­ва­нии и язы­ко­вом вос­при­я­тии закреп­лен­ные за типич­ной сфе­рой сво­е­го упо­треб­ле­ния — газет­но-пуб­ли­ци­сти­че­ской» [Мат­ве­е­ва 2010: 68] — соче­та­ют в себе ука­зан­ные осо­бен­но­сти. Их убе­ди­тель­но демон­стри­ру­ют иссле­до­ва­ния в НКРЯ таких сло­во­со­че­та­ний, как, напри­мер, «встре­ча без гал­сту­ков», «дорож­ная кар­та». Акти­ви­за­ция на стра­ни­це «Резуль­та­ты поис­ка» опции «Рас­пре­де­ле­ние по годам», отра­жа­ю­щей дан­ные в виде гра­фи­ка, дает пред­став­ле­ние о вре­ме­ни их воз­ник­но­ве­ния и интен­сив­но­сти исполь­зо­ва­ния в речи. Так, выра­же­ние «дорож­ная кар­та», отме­чен­ное лишь в кон­це 2002 г. и ред­ко встре­ча­ю­ще­е­ся на про­тя­же­нии все­го сле­ду­ю­ще­го деся­ти­ле­тия, с 2012 г. рез­ко уве­ли­чи­ва­ет часто­ту.

Для более подроб­но­го ана­ли­за возь­мем еще одно сло­во­со­че­та­ние, инту­и­тив­но вос­при­ни­ма­е­мое как актив­но, даже навяз­чи­во исполь­зу­е­мое в СМИ, — «кусок пиро­га». Имен­но оно фигу­ри­ру­ет в каче­стве при­ме­ра в тео­ре­ти­че­ской ста­тье Л. Л. Федо­ро­вой, посвя­щен­ной типо­ло­ги­че­ско­му аспек­ту иссле­до­ва­ния устой­чи­вых еди­ниц, фор­ми­ру­ю­щих фра­зео­ло­ги­че­скую базу мас­сме­диа [Федо­ро­ва 2016: 19–30]. Рас­смот­рим рабо­ту с ним в мето­ди­че­ском ракур­се. Сво­бод­ный режим поис­ка в Интер­не­те отра­жа­ет впе­чат­ля­ю­щие циф­ры, напри­мер на базе Google — при­мер­но 9 130 000 резуль­та­тов. Одна­ко оче­вид­но, что исполь­зо­вать такую стра­те­гию в дидак­ти­че­ских целях неце­ле­со­об­раз­но. Осу­ще­ствим поиск этой еди­ни­цы в Газет­ном кор­пу­се НКРЯ, а так­же в Основ­ном (исполь­зуя его в каче­стве кон­троль­но­го). На стра­ни­це поис­ка выби­ра­ем: Лек­си­ко-грам­ма­ти­че­ский поискСло­во: кусок ➔ На рас­сто­я­нии: от 1 до 1 отСло­во: пирог; Допол­ни­тель­ные при­зна­киПадеж: роди­тель­ный — полу­ча­ем спи­сок цитат, содер­жа­щих еди­ни­цу, обо­зна­чен­ную как «кусок на рас­сто­я­нии 1 от пирог gen»:

— в Основ­ном кор­пу­се: 161 доку­мент, 195 вхож­де­ний,

— в Газет­ном кор­пу­се: 106 доку­мен­тов, 106 вхож­де­ний.

Эти коли­че­ствен­ные дан­ные для НКРЯ — сви­де­тель­ство высо­кой вос­тре­бо­ван­но­сти сло­во­со­че­та­ния, срав­ни­те: газе­тизм «коро­ле­ва полей» — все­го 9 вхож­де­ний в Основ­ном кор­пу­се и 4 — в Газет­ном (в Google — при­мер­но 5 930 000).

Есть ли раз­ли­чия в упо­треб­ле­нии рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­во­со­че­та­ния и про­сле­жи­ва­ет­ся ли его зави­си­мость от сфе­ры функ­ци­о­ни­ро­ва­ния?

На стра­ни­це «Резуль­та­ты поис­ка» в Основ­ном кор­пу­се опция «Ста­ти­сти­ка» фик­си­ру­ет сле­ду­ю­щие дан­ные по сфе­рам функ­ци­о­ни­ро­ва­ния: худо­же­ствен­ная — 78,97 %; пуб­ли­ци­сти­ка | неху­до­же­ствен­ная — 17,95 %; осталь­ные слу­чаи еди­нич­ны.

Рас­смот­рим пер­вые десять упо­треб­ле­ний:

  1. Поли­вать цве­ток. Анна замер­ла с кус­ком пиро­га. Ста­ло ясно: она — за порог, Аля — тут же появи­лась в доме. [Тока­ре­ва Вик­то­рия. Своя прав­да // «Новый мир», 2002]
  2. А он име­ет спра­вед­ли­вое пра­во на свой кусок пиро­га (он взял бы его ина­че, если б талант­ли­вых людей у нас не загры­за­ли на пол­пу­ти). [А. Сол­же­ни­цын. В кру­ге пер­вом, т. 1, гл. 26–51 (1968) // «Новый мир», 1990]
  3. Осо­бо стес­няв­ший­ся навод­чик пуш­ки Ман­жу­ля, взяв кусок пиро­га, тихо ска­зал: [В. Гросс­ман. Жизнь и судь­ба, ч. 1 (1960)]
  4. Соня заста­ла на бегу, за кус­ком пиро­га. [Дина Руби­на. Мед­ная шка­тул­ка (сбор­ник) (2015)]
  5. Мир ста­но­вит­ся мобиль­ным, и свой кусок пиро­га на рын­ке мобиль­ных сер­ви­сов пыта­ют­ся полу­чить не толь­ко тра­ди­ци­он­ные его участ­ни­ки. [А. Грам­мат­чи­ков. Гло­баль­ная моби­ли­за­ция // «Экс­перт», 2014]
  6. Вот, гово­рит, про­го­ло­да­лась, реши­ла отре­зать себе кусок пиро­га. [Дина Руби­на. Рус­ская кана­рей­ка. Блуд­ный сын (2014)]
  7. На кухне под сал­фет­кой его ждал остав­лен­ный мамой кусок пиро­га. [М. Тырин. Будет немно­жеч­ко боль­но (2014)]
  8. Жаль, что дру­гой под­держ­ки, кро­ме золо­то­го запа­са, у рос­сий­ской валю­ты не было — к при­ме­ру, доля Рос­сии в миро­вом ВВП как была незна­чи­тель­ной, так и оста­лась, более того, если в 1913 году она состав­ля­ла 6,2 про­цен­та, то сего­дня объ­ем рос­сий­ско­го «кус­ка пиро­га» колеб­лет­ся меж­ду 3 и 4 про­цен­та­ми, и, по про­гно­зам ОЭСР, эта циф­ра будет лишь сокра­щать­ся. [С. Мель­ни­ков, В. Тихо­ми­ров. 1913–2013. Рос­сия замкну­ла сто­лет­ний цикл // «Ого­нек», 2013]
  9. Днем он выхо­дил во двор, садил­ся на сту­пень­ках парик­ма­хер­ской и мы обе­да­ли — целый поми­дор, огу­рец, круп­ная соль в газе­те, кусок пиро­га, кури­ца, сыр. [М. Пло­хая мать (2010)]
  10. На выхо­де каж­дый полу­чал кон­фе­ты или кусок пиро­га. [М. Пло­хая мать (2010)]

Кон­тек­сты акту­а­ли­зи­ру­ют лек­се­му «пирог» как в пря­мом (1, 3, 4, 6, 7, 9, 10) ‘пече­ное изде­лие из теста с какой‑л. начин­кой’ [Евге­нье­ва 1999], так и в пере­нос­ном зна­че­нии (2, 5, 8). Их коли­че­ствен­ное соот­но­ше­ние 7 : 3 весь­ма пока­за­тель­но и сохра­ня­ет­ся при даль­ней­шем ана­ли­зе выбор­ки (заме­тим, что еще одно из досто­инств НКРЯ — воз­мож­ность пред­ва­ри­тель­ной и доста­точ­но адек­ват­ной оцен­ки боль­ших мас­си­вов дан­ных при пере­хо­де в фор­мат KWIC). Нель­зя не обра­тить вни­ма­ния, что при мно­го­чис­лен­но­сти упо­треб­ле­ний лек­се­мы в худо­же­ствен­ных текстах пере­нос­ное упо­треб­ле­ние встре­ча­ет­ся лишь в одном слу­чае, при этом в про­из­ве­де­нии А. Сол­же­ни­цы­на, отли­ча­ю­щем­ся острой пуб­ли­ци­сти­че­ской направ­лен­но­стью (2), два дру­гих слу­чая (5, 8) при­над­ле­жат сфе­ре мас­сме­диа.

В Газет­ном под­кор­пу­се пер­вые десять упо­треб­ле­ний пред­став­ле­ны исклю­чи­тель­но пере­нос­ным зна­че­ни­ем.

  1. Кусок пиро­га ока­зал­ся слиш­ком мал для трех. [Ели­за­ве­та Доб­ки­на, Ана­то­лий Тем­кин. «Пла­ни­рую начать новые про­ек­ты. О них вы узна­е­те так­же вне­зап­но», — Зияд Мана­сир // РБК Дей­ли, 2014.06.04]
  2. Нова­ция поз­во­лит част­ным бан­кам отнять у глав­но­го бан­ка стра­ны — Сбер­бан­ка — кусок пиро­га. [Ана­ста­сия Алек­се­ев­ских. Вме­сте с «зар­плат­ным раб­ством» отме­нят пен­си­он­ное // Изве­стия, 2014.05.23]
  3. С дру­гой сто­ро­ны, этот рынок дав­но сфор­ми­ро­вал­ся, он инте­ре­сен круп­ным и сред­ним бан­кам, а в дан­ном слу­чае — кре­дит­ные орга­ни­за­ции лиша­ют­ся оче­ред­но­го «кус­ка пиро­га». [Ана­ста­сия Алек­се­ев­ских. ВЭБу раз­ре­шат давать гаран­тии в счет упла­ты тамо­жен­ных пошлин // Изве­стия, 2014.03.12]
  4. В слу­чае уве­ли­че­ния лими­тов гос­бан­ки нач­нут еще боль­ше дем­пин­го­вать и оче­ред­ной раз полу­чат допол­ни­тель­ный кусок пиро­га. [Анна Ляля­ки­на, Ана­ста­сия Алек­се­ев­ских, Татья­на Шир­ма­но­ва. Алко­голь­ную отрасль заго­нят в гос­бан­ки // Изве­стия, 2014.01.24]
  5. Пока эко­но­ми­ка дер­жа­лась на пла­ву, Чавес мог само­лич­но отре­зать кус­ки пиро­га от неф­ти и отда­вать бед­ня­кам. [Мария Гор­ков­ская. Нико­лас Маду­ро решил лич­но бороть­ся с кор­руп­ци­о­не­ра­ми // Изве­стия, 2013.10.09]
  6. Одна­ко Markit не един­ствен­ная ком­па­ния, кото­рая хочет отхва­тить «кусок пиро­га» у Bloomberg. [Глеб Коста­рев. Аме­ри­кан­ские бан­ки нашли заме­ну Bloomberg // РБК Дей­ли, 2013.10.08]
  7. Тем не менее JP Morgan был вынуж­ден отка­зать­ся от столь круп­но­го кус­ка пиро­га из-за кон­ку­рен­ции со сто­ро­ны вла­стей. [Глеб Коста­рев. JP Morgan оста­вил сту­ден­тов без денег // РБК Дей­ли, 2013.09.09]
  8. Исто­рия с купо­на­то­ра­ми ослож­ня­ет­ся еще тем, что на волне попу­ляр­но­сти и ком­мер­че­ско­го успе­ха неко­то­рых круп­ных купо­на­то­ров появи­лось мно­же­ство про­ек­тов, кото­рые хотят урвать свой кусок пиро­га и для рас­крут­ки не гну­ша­ют­ся и таки­ми неза­кон­ны­ми мето­да­ми, как рас­сыл­ка спа­ма. [Оль­га Моро­зо­ва. Стра­ны нача­ли при­ме­нять друг про­тив дру­га кибе­ро­ру­жие // Ком­со­моль­ская прав­да, 2013.07.16]
  9. Вот когда Австрия и Рос­сия ста­ли бить турок, сра­зу же появи­лась мас­са жела­ю­щих участ­во­вать в коа­ли­ци­ях и полу­чать свой кусок пиро­га, отня­тый у «боль­но­го чело­ве­ка Евро­пы», как в эпо­ху зака­та, с кон­ца ХIХ в. [Андрей Мои­се­ен­ко. Визан­тию, как и СССР, под­ста­вил Запад // Ком­со­моль­ская прав­да, 2013.05.30]
  10. Big и впрямь отку­си­ла свой кусок пиро­га попу­ляр­но­сти: я ничуть это­го не сты­жусь, но и не гор­жусь. [Артем Липа­тов. Пол Гил­берт: «Бит­лз» — это наше всё и навсе­гда» // Изве­стия, 2013.04.17]

Сход­ные резуль­та­ты дают и дру­гие стра­те­гии поис­ка с ори­ен­та­ци­ей на СМИ, напри­мер в поль­зо­ва­тель­ском под­кор­пу­се, орга­ни­зо­ван­ном на осно­ве одно­го изда­ния — газе­ты «Изве­стия». Эта выбор­ка (14 упо­треб­ле­ний), отча­сти повто­ря­ю­щая уже при­ве­ден­ную на осно­ве Газет­но­го кор­пу­са в целом, все-таки содер­жит один слу­чай упо­треб­ле­ния сло­во­со­че­та­ния с лек­се­ма­ми в пря­мом зна­че­нии: «…кто-то, хра­ня вер­ность тра­ди­ци­ям, даже при­хва­тил кусок пиро­га для сво­ей тетуш­ки» [Б. Рын­ска. Обно­ви­ли сина­го­гу // Изве­стия, 2004.09.13], что лишь под­твер­жда­ет обна­ру­жен­ную зако­но­мер­ность: появ­ле­ние и актив­ное исполь­зо­ва­ние в сфе­ре пуб­ли­ци­сти­ки устой­чи­во­го соче­та­ния слов (иди­о­мы).

В фокус вни­ма­ния попа­да­ет фор­ми­ро­ва­ние при­е­ма выра­зи­тель­но­сти: меха­низм обра­зо­ва­ния мета­фо­ры, постро­ен­ной по «кули­нар­ной» моде­ли, про­зра­чен. Так, в при­ве­ден­ных цита­тах она акти­ви­зи­ру­ет­ся за счет соче­та­е­мо­сти, харак­тер­ной для лек­се­мы в пря­мом зна­че­нии: ока­зал­ся слиш­ком мал, полу­чать допол­ни­тель­ный, полу­чать свой, отре­зать, отхва­тить, урвать, отнять (отня­тый у…) кусок пиро­га; отка­зать­ся от круп­но­го, лишать­ся оче­ред­но­го кус­ка пиро­га. В выбор­ке на базе под­кор­пу­са «Изве­стия» отме­тим: солид­ный, пожир­нее, щед­рый, бóль­ший кусок пиро­га. (Не во всех слу­ча­ях мета­фо­ры удач­ны: отку­си­ла свой кусок пиро­га попу­ляр­но­сти (ср. с более при­ем­ле­мы­ми вари­ан­та­ми: отку­си­ла кусок от пиро­га попу­ляр­но­сти vs. отхва­ти­ла себе кусок пиро­га попу­ляр­но­сти) или еще более непод­хо­дя­щее: отре­зать кус­ки пиро­га от неф­ти и отда­вать бед­ня­кам.)

Резуль­та­ты. Мето­ди­че­ская интер­пре­та­ция резуль­та­тов поис­ка в НКРЯ газе­тиз­ма при­во­дит к кон­ста­та­ции раз­но­об­ра­зия полу­ча­е­мой инфор­ма­ции и дидак­ти­че­ских аспек­тов. Так, наблю­де­ния

— соот­но­ше­ния пря­мо­го vs. пере­нос­но­го зна­че­ния, фор­ми­ро­ва­ния устой­чи­во­го сло­во­со­че­та­ния пред­став­ля­ют инте­рес для лек­си­ко­ло­гии и фра­зео­ло­гии;

— регу­ляр­но­сти зна­че­ния в опре­де­лен­ном типе тек­ста (аспект жан­ро­во-сти­ле­вой спе­ци­фи­ки), син­таг­ма­ти­ки — для сти­ли­сти­ки и куль­ту­ры речи;

— зако­но­мер­но­стей фор­ми­ро­ва­ния тро­пов (мета­фо­ри­че­ской моде­ли) — для рито­ри­ки, сти­ли­сти­ки, фило­ло­ги­че­ско­го ана­ли­за тек­ста.

Газе­тизм име­ет интен­сив­ную, но крат­кую жизнь, что дела­ет его весь­ма удоб­ным сред­ством демон­стра­ции диа­хро­нии, одна­ко, как пра­ви­ло, затруд­ня­ет отра­же­ние его в лек­си­ко­гра­фи­че­ских изда­ни­ях. Обра­ще­ние к сло­ва­рям по пово­ду устой­чи­во­го сло­во­со­че­та­ния «кусок пиро­га» под­твер­жда­ет это: хотя в пере­нос­ном зна­че­нии сло­во «кусок» ста­биль­но отра­жа­ет­ся фра­зео­ло­ги­че­ски­ми сло­ва­ря­ми — ино­гда в сло­вар­ной ста­тье на заго­ло­воч­ное сло­во «слад­кий» («слад­кий кусок») [Молот­ков 1994; Тихо­нов 2004; Жуков, Жуко­ва 2009], тем не менее иди­о­ма «кусок пиро­га» сей­час зафик­си­ро­ва­на лишь в узко­спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ном двух­том­ном «Фра­зео­ло­ги­че­ском сло­ва­ре совре­мен­но­го рос­сий­ско­го детек­ти­ва» [Гана­поль­ская 2015]. О недо­ста­точ­ной сфор­ми­ро­ван­но­сти иди­о­мы гово­рят и фак­ты орфо­гра­фии: непо­сле­до­ва­тель­но исполь­зу­ют­ся в функ­ции ука­за­ния на пере­нос­ное зна­че­ние кавыч­ки, при­чем гра­ни­цы выде­ля­е­мо­го ими ком­по­нен­та — сло­во­со­че­та­ние vs. сло­во кусок — варьи­ру­ют­ся (см. пол­ную выбор­ку при­ме­ров в НКРЯ). Это еще раз сви­де­тель­ству­ет о реле­вант­но­сти и эффек­тив­но­сти рабо­ты с НКРЯ.

Выво­ды. Широ­кая пре­зен­та­ция тек­стов мас­сме­диа — это демон­стри­ру­ет обра­ще­ние к базе НКРЯ, где они или содер­жат­ся в части под­кор­пу­сов как их состав­ля­ю­щая (Основ­ной, Уст­ный, Парал­лель­ный), или явля­ют­ся само­сто­я­тель­ной базой дан­ных (Газет­ный) — поз­во­ля­ет гово­рить о том, что на их осно­ве осу­ществ­ля­ют­ся учеб­ные зада­чи, харак­тер­ные для исполь­зо­ва­ния НКРЯ в целом.

Осо­бый мето­ди­че­ский инте­рес пред­став­ля­ют свой­ства, явля­ю­щи­е­ся спе­ци­фич­ны­ми для дан­но­го типа тек­стов и пото­му наи­луч­шим обра­зом демон­стри­ру­ю­щие неко­то­рый набор линг­ви­сти­че­ских явле­ний. Рече­вые осо­бен­но­сти мас­сме­диа, обу­слов­ли­ва­ю­щие их при­о­ри­тет при выбо­ре язы­ко­во­го мате­ри­а­ла, опре­де­ля­ют­ся в первую оче­редь 1) мобиль­но­стью сло­вар­но­го соста­ва; 2) акту­аль­но­стью не столь­ко сти­ли­сти­че­ских средств, сколь­ко сти­ли­сти­че­ских функ­ций и неор­ди­нар­ным исполь­зо­ва­ни­ем средств дру­гих функ­ци­о­наль­ных сти­лей; 3) нети­пич­ной син­таг­ма­ти­кой, про­яв­ля­ю­щей­ся в актив­ном соче­та­нии средств раз­лич­ной сти­ли­сти­че­ской окрас­ки.

Осо­бен­но эффек­тив­ны­ми для поста­нов­ки иссле­до­ва­тель­ских задач в учеб­ной сфе­ре будут 1) зада­ния, свя­зан­ные с демон­стра­ци­ей явле­ний язы­ка в диа­хро­нии (напри­мер, фор­ми­ро­ва­ние пере­нос­но­го зна­че­ния или устой­чи­во­го сло­во­со­че­та­ния), 2) наблю­де­ния в син­хро­нии над соот­но­ше­ни­ем исполь­зо­ва­ния пря­мо­го и пере­нос­но­го зна­че­ний в меди­а­текстах и текстах дру­гой функ­ци­о­наль­но-сти­ле­вой при­над­леж­но­сти; 3) ана­лиз лек­си­че­ской соче­та­е­мо­сти, преж­де все­го явле­ния сти­ли­сти­че­ско­го рас­со­гла­со­ва­ния, воз­ни­ка­ю­щих на их осно­ве при­е­мов выра­зи­тель­но­сти (рито­ри­че­ских при­е­мов).

Рас­смот­ре­ние мето­ди­че­ско­го потен­ци­а­ла меди­а­тек­стов в све­те ком­пью­тер­ных тех­но­ло­гий под­твер­жда­ет их без­услов­ную цен­ность для широ­ко­го кру­га гума­ни­тар­ных дис­ци­плин.

Баранов, А. Н., Караулов, Ю. Н. (1994). Словарь русских политических метафор. Москва: Помовский и партнеры.

Васильева, А. Н. (1982). Газетно-публицистический стиль: курс лекций по стилистике для филологов. Москва: Русский язык.

Ганапольская, Е. В. (2015). Фразеологический словарь современного российского детектива: в 2 т. Т. 1: А — К. Санкт-Петербург: Златоуст.

Добрушина, Н. Р. (2009). Корпусные методики обучения русскому языку. Национальный корпус русского языка: 2006–2008: новые результаты и перспективы. Электронный ресурс http://studiorum-ruscorpora.ru/education/articles/.

Дускаева, Л. Р. (Ред.). (2010). Функционирование СМИ в сфере досуга. Санкт-Петербург: Астерионт.

Евгеньева, А. П. (Ред.). (1999). Словарь русского языка: в 4 т. 4-е изд., стереотип. Электронный ресурс http://feb-web.ru/feb/mas/.

Жуков, А. В., Жукова, М. Е. (2009). Современный фразеологический словарь русского языка. Москва: АСТ; Астрель.

Кожина, М. Н. (Ред.). (2011). Стилистический энциклопедический словарь. 2-е изд., стереотип. Москва: Флинта; Наука.

Кожина, М. Н., Дускаева, Л. Р., Салимовский, В. А. (2012). Стилистика русского языка. 3-е изд. Москва: Флинта; Наука.

Костомаров, В. Г. (1971). Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. Москва: Изд-во МГУ.

Купина, Н. А., Матвеева, Т. В. (2013). Стилистика современного русского языка. Москва: Юрайт.

Матвеева, Т. В. (2010). Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д.: Феникс.

Молотков, А. И. (Ред.). (1994). Фразеологический словарь русского языка. 5-е изд., стереотип. Санкт-Петербург: Вариант. 

Национальный корпус русского языка: 2003–2005. (2005). Москва: Индрик.

Национальный корпус русского языка и проблемы гуманитарного образования. (2007). Москва: ТЕИС; ГУ-ВШЭ.

Национальный корпус русского языка (НКРЯ). [Web-страница]. (б/д). Электронный ресурс http://www.ruscorpora.ru.

Новиков, А. Б. (2007). Словарь перифраз русского языка: на материале газетной публицистики. 4-e изд., стереотип. Москва: Русский язык.

Плунгян, В. П. (Ред.). (2009). Национальный корпус русского языка: 2006–2008. Новые результаты и перспективы. Санкт-Петербург: Нестор-История.

Сибирцева, В. Г., Хоменко, А. Ю., Баранова, Ю. Н. (2013). Национальный корпус русского языка как основа новаторских электронных учебников. Образовательные технологии и общество, 16 (3), 508–520.

Солганик, Г. Я. (2008). Толковый словарь: язык газеты, радио, телевидения. Около 10 000 слов и выражений. Москва: АСТ.

Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах. (2010). Москва: факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова.

Стрижак, А. Л. (2012). Новые слова и их значения в современных газетных текстах: краткий словарь-справочник. Гомель: Барк

Тертычный, А. А. (2000). Жанры периодической печати. Москва: Аспект Пресс.

Тихонов, А. Н. (Ред.). (2004). Фразеологический словарь современного русского литературного языка. Более 35 000 фразеологических единиц: в 2 т. Москва: Флинта; Наука.

Федорова, Л. Л. (2016). .Образы русской речи. в современных массмедиа. Медиалингвистика, 3 (13), 19–30.

Язык массовой и межличностной коммуникации. (2007). Москва: МедиаМир.

Язык средств массовой информации. (2015). Москва: Академический проект.

Studiorum, образовательный портал НКРЯ. [Web-страница]. (б/д). Электронный ресурс http://studiorum-ruscorpora.ru/education/articles/.

Baranov, A. N., Karaulov, Iu. N. (1994). Dictionary of Russian political metaphors. Moscow: Pomovskiy i partner Publ. (In Russian)

Dobrushina, N. R. (2009). Corpus method of learning the Russian language. The Russian National Corpus: 2006–2008: New results and perspectives. Retrieved from http://studiorum-ruscorpora.ru/education/articles/. (In Russian)

Duskaeva, L. R. (Ed.). (2010). The functioning of the media sphere of leisure. St. Petersburg: Asterion Publ. (In Russian)

Evgen’eva, A. P. (Ed.). (1999). Dictionary of the Russian language: in 4 vols. 4th ed. Retrieved from http://feb-web.ru/feb/mas/. (In Russian)

Fedorova, L. L. (2016). “Images of Russian speech” in modern mass media. Medialingvistika, 3 (13), 19–30. (In Russian)

Ganapol’skaia, E. V. (2015). Phraseological Dictionary of the modern Russian detective: in 2 vols. Vol. 1. A — K. St. Petersburg: Zlatoust Publ. (In Russian)

Kostomarov, V. G. (1971). Russian language on the newspaper page. Some features of the language of modern newspaper journalism. Moscow: Moscow State University’s Publ. (In Russian)

Kozhina, M. N. (Ed.). (2011). Stylistic encyclopaedic dictionary. 2th ed. Moscow: Flinta; Nauka Publ. (In Russian)

Kozhina, M. N., Duskaeva, L. R., Salimovskii, V. A. (2012). Stylistics of the Russian language. 3rd ed. Moscow: Flinta; Nauka Publ. (In Russian)

Kupina, N. A., Matveeva, T. V. (2013). Stylistics of the modern Russian language. Moscow: Yurait Publ. (In Russian)

Matveeva, T. V. (2010). A complete dictionary of linguistic terms. Rostov-na-Donu: Phoenix Publ. (In Russian)

Molotkov, A. I. (Ed.). (1994). Phraseological Dictionary of the Russian language. 5th ed. St. Petersburg. (In Russian)

Novikov, A. B. (2007). Dictionary of the Periphery of the Russian Language: on the Material of Newspaper Publicism. 4th ed. Moscow: Russkiy yazyk. (In Russian)

Plungian, V. P. (Ed.). (2009). The Russian National Corpus: 2006–2008: New results and perspectives. Moscow: Nestor-Istoriya Publ. (In Russian)

Sibirtseva, V. G., Khomenko, A. Iu., Baranova, Iu. N. (2013). The Russian national corpus as the basis of innovatory electronic textbooks. Obrazovatel’nye tekhnologii i obshchestvo, 16 (3), 508–520. (In Russian)

Solganik, G. Ia. (2008). Explanatory dictionary: the language of the newspaper, radio, television. About 10 000 words and expressions. Moscow: AST Publ. (In Russian)

Strizhak, A. L. (2012). New words and their meanings in modern newspaper texts. A short dictionary-directory. Gomel: Bark Publ. (In Russian)

Studiorum, educational portal of RNC. [Web-page]. (n.d.). Retrieved from http://studiorum-ruscorpora.ru/education/articles/. (In Russian)

Stylistics today and tomorrow: media text in pragmatic, rhetorical and linguistic and cultural aspects. (2010). Moscow: Fakul’tet zhurnalistiki MGU im. M. V. Lomonosova Publ. (In Russian)

Tertychnyi, A. A. (2000). Genres of periodicals. Moscow: Aspect Press. (In Russian)

The language of mass and interpersonal communication. (2007). Moscow: MediaMir Publ. (In Russian)

The language of mass media. (2015). Moscow: Akademicheskiy Proyekt Publ. (In Russian)

The Russian National Corpus: 2003–2005: Results and perspectives. (2005). Moscow: Indrik Publ. (In Russian)

The Russian National Corpus and the problems of humanities education. (2007). Moscow: TEIS; GU-VSHE Publ. (In Russian)

The Russian National Corpus (RNC). [Web-page]. (n.d.). Retrieved from http://www.ruscorpora.ru. (In Russian)

Tikhonov, A. N. (Ed.). (2004). Phraseological dictionary of the modern Russian literary language. More than 35,000 phraseological units: in 2 vols. Moscow: Flinta; Nauka Publ. (In Russian)

Vasil’eva, A. N. (1982). Newspaper and journalistic style: A course of lectures on stylistics for philologists. Moscow: Russkii iazyk. (In Russian)

Zhukov, A. V., Zhukova, M. E. (2009). Modern phraseological dictionary of the Russian language. Moscow: AST; Astrel Publ. (In Russian)

Ста­тья посту­пи­ла в редак­цию 31 июля 2018 г.;
реко­мен­до­ва­на в печать 16 апре­ля 2019 г.

© Санкт-Петер­бург­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет, 2019

Received: July 31, 2018
Accepted: April 16, 2019