Пятница, 13 декабряИнститут «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ
Shadow

Медиатизация медицинского дискурса: способы, атрибуты и риски

Рабо­та была под­дер­жа­на Сло­вац­ким агент­ством иссле­до­ва­ний и раз­ра­бо­ток на осно­ва­нии дого­во­ра № APVV-18–0176.

This work was supported by the Slovak Research and Development Agency under contract no. APVV-18–0176.

Постановка проблемы

В усло­ви­ях совре­мен­ной гло­баль­ной инфор­ма­ти­за­ции всех сфер чело­ве­че­ской дея­тель­но­сти ком­му­ни­ка­ция как клю­че­вая состав­ля­ю­щая про­цес­са есте­ствен­но­го функ­ци­о­ни­ро­ва­ния обще­ства не толь­ко при­об­ре­та­ет новые фор­мы реа­ли­за­ции, но и зна­чи­тель­но транс­фор­ми­ру­ет­ся с содер­жа­тель­ной сто­ро­ны. В науч­ной лите­ра­ту­ре сфор­ми­ро­ва­лось пред­став­ле­ние о ком­му­ни­ка­тив­но-инфор­ма­ци­он­ном обще­стве [Martin 1988; Кастельс 2000; 2004], в кото­ром отсут­ству­ют чет­кие гра­ни­цы меж­ду поня­ти­я­ми ком­му­ни­ка­ция и инфор­ма­ция: «За сло­вом “инфор­ма­ция” кро­ет­ся имен­но ком­му­ни­ка­ция<…>; более инфор­ми­ро­ван­ный чело­век — это не тот, кто боль­ше зна­ет, а тот, кто участ­ву­ет в боль­шем чис­ле ком­му­ни­ка­ций» [Горош­ко 2009: 58]. В свя­зи с этим медиа­про­стран­ство как одна из основ­ных ком­му­ни­ка­тив­ных пло­ща­док с при­мар­ной функ­ци­ей пер­су­а­зив­но­го инфор­ми­ро­ва­ния игра­ет осо­бую роль в соци­аль­ной язы­ко­вой интерак­ции. Совре­мен­ный медиа­дис­курс гете­ро­ге­нен по сво­ей струк­ту­ре (жан­ро­вой, содер­жа­тель­ной, функ­ци­о­наль­ной) и обла­да­ет зна­чи­тель­ным интерак­ци­он­ным потен­ци­а­лом, пред­по­ла­гая и предо­став­ляя воз­мож­ность диа­ло­га меж­ду авто­ром и адре­са­том. Речь идет как о вир­ту­аль­ном диа­ло­ге (в виде лай­ков, ком­мен­та­ри­ев, дис­кус­сий к пуб­ли­ци­сти­че­ским ста­тьям и т. д.), так и о диа­ло­гич­но­сти, реа­ли­зу­ю­щей­ся посред­ством раз­лич­но­го рода «отсы­лок» к исход­но­му меди­а­тек­сту. Й. Кра­ус такую фор­му вер­баль­ной интерак­ции назы­ва­ет «интер­тек­сту­аль­ным диа­ло­гом» [Kraus 2004: 108]. Осо­бен­но попу­ляр­ным такой диа­лог ста­но­вит­ся в акту­аль­ных усло­ви­ях «без­удерж­ной демо­кра­ти­за­ции», когда высок уро­вень анга­жи­ро­ван­но­сти непро­фес­си­о­наль­ных ком­му­ни­кан­тов в область про­фес­си­о­наль­но­го обще­ния [DolnТk 2017: 193–241]. Медиа­сфе­ра ста­но­вит­ся инклю­зив­ным ком­му­ни­ка­тив­ным про­стран­ством, откры­вая воз­мож­но­сти широ­кой социо­ме­дий­ной интерак­ции. Речь идет об инклю­зии в дис­курс СМИ как спе­ци­а­ли­стов из самых раз­ных вне­ме­дий­ных сфер, так и непро­фес­си­о­наль­ных коммуникантов.

В кон­тек­сте широ­кой меди­а­ти­за­ции обще­ствен­ной жиз­ни меди­цин­ский дис­курс нахо­дит свою реа­ли­за­цию не толь­ко в науч­ном, про­фес­си­о­наль­ном, но и в медий­ном про­стран­стве. С одной сто­ро­ны, это обу­слов­ле­но про­ник­но­ве­ни­ем меди­цин­ских зна­ний в сфе­ру непро­фес­си­о­наль­но­го, повсе­днев­но­го обще­ния. Широ­кая доступ­ность меди­цин­ской инфор­ма­ции (о при­зна­ках, про­яв­ле­ни­ях, кли­ни­че­ском тече­нии и спо­со­бах лече­ния раз­лич­ных забо­ле­ва­ний; спо­со­бе при­е­ма меди­цин­ских пре­па­ра­тов; онлайн-дешиф­ров­ка даже самых слож­ных меди­цин­ских ана­ли­зов и т. д.) при­ве­ла к высо­кой сте­пе­ни анга­жи­ро­ван­но­сти непро­фес­си­о­на­ла в узко спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ную функ­ци­о­наль­ную сфе­ру. С дру­гой сто­ро­ны, сама при­ро­да медиа­дис­кур­са пред­по­ла­га­ет его широ­кие инклю­зив­ные воз­мож­но­сти. Медиа­дис­курс явля­ет­ся дей­стви­тель­но меди­у­мом меж­ду самы­ми раз­лич­ны­ми обла­стя­ми чело­ве­че­ской дея­тель­но­сти (поли­ти­ка, нау­ка, обра­зо­ва­ние, куль­ту­ра и т. д.) и обще­ством как непо­сред­ствен­ным адре­са­том медиатекстов.

В рам­ках ста­тьи будут рас­смот­ре­ны основ­ные спо­со­бы инклю­зии про­фес­си­о­наль­но­го меди­цин­ско­го дис­кур­са в сфе­ру СМИ с целью иден­ти­фи­ка­ции атри­бу­тов меди­а­ти­за­ции меди­цин­ско­го тек­ста и ана­ли­за осо­бен­но­стей пер­цеп­ции тако­го ком­му­ни­ка­та адре­са­том через приз­му его вли­я­ния на рас­про­стра­не­ние адек­ват­ных или деструк­тив­ных соци­аль­ных практик.

История вопроса

Про­бле­ма каче­ствен­ных изме­не­ний во всех сфе­рах жиз­не­де­я­тель­но­сти обще­ства и в функ­ци­о­ни­ро­ва­нии ком­му­ни­ка­тив­но­го про­стран­ства под воз­дей­стви­ем медиа была под­ня­та еще во вто­рой поло­вине ХХ в. канад­ским уче­ным М. Г. Маклю­эном, кото­рый обо­зна­чил ее как «рас­ши­ре­ние чело­ве­ка» [McLuhan: 1964]. На сего­дняш­ний день в медиа­ло­гии раз­ра­бо­та­но поня­тие медий­но­го чело­ве­ка, жизнь кото­ро­го (част­ную, соци­аль­ную, эко­но­ми­че­скую, куль­тур­ную и т. д.) труд­но пред­ста­вить вне мас­со­вой ком­му­ни­ка­ции [Манс­уро­ва: 2010]. В усло­ви­ях совре­мен­но­го циф­ро­во­го обще­ства, когда элек­трон­ные инфор­ма­ци­он­ные ресур­сы доступ­ны каж­до­му, поня­тие меди­а­ти­за­ции ста­но­вит­ся все более попу­ляр­ным в социо­ло­ги­че­ских, фило­соф­ских, медио­ло­ги­че­ских и линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ни­ях. Суще­ству­ют раз­лич­ные линг­ви­сти­че­ские трак­тов­ки это­го поня­тия [Шме­лё­ва 2015; Гуре­ева 2016]. В рам­ках насто­я­ще­го иссле­до­ва­ния под тер­ми­ном меди­а­ти­за­ции мы будем пони­мать про­цесс каче­ствен­ных изме­не­ний в соци­аль­ной ком­му­ни­ка­ции под воз­дей­стви­ем медиа.

В совре­мен­ных линг­ви­сти­че­ских рабо­тах осо­бое вни­ма­ние уде­ля­ет­ся иссле­до­ва­нию меди­а­ти­за­ции раз­лич­ных ком­му­ни­ка­тив­ных сфер: куль­ту­ры [Жилин­ская 2011; Клу­ши­на 2014; Мор­гу­нов 2013; Тяг­ло 2012], поли­ти­ки [Бай­ку­ло­ва 2017; Вои­но­ва 2006; 2010; Конь­ков 2018], рекла­мы [Ежо­ва 2018; Коло­ми­ец 2010], юрис­пру­ден­ции [Аве­рин 2020; Тре­тья­ко­ва 2011] и т. д.

Про­цесс меди­а­ти­за­ции меди­цин­ско­го дис­кур­са как сфе­ры про­фес­си­о­наль­но­го обще­ния в совре­мен­ных линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ни­ях пред­став­ля­ет­ся менее изу­чен­ным, о чем гово­рит и неболь­шое коли­че­ство работ, посвя­щен­ных дан­ной про­бле­ма­ти­ке (см. напри­мер: [Пиво­вар­чик 2018; 2019; Таю­по­ва 2019]). До насто­я­ще­го момен­та дан­ная тема не нашла сво­е­го науч­но­го осмыс­ле­ния и в сло­вац­кой лингвистике.

Описание методики исследования

В рам­ках ста­тьи рас­смат­ри­ва­ют­ся два основ­ных спо­со­ба инклю­зии меди­цин­ско­го дис­кур­са в про­стран­ство СМИ: 1) через инклю­зию в медиа­про­стран­ство про­фес­си­о­на­ла из меди­цин­ской сре­ды и 2) через инклю­зию меди­цин­ско­го тек­ста в медиа­дис­курс. Эмпи­ри­че­ским мате­ри­а­лом послу­жи­ли видео­тек­сты, раз­ме­щен­ные на сло­вац­ком меди­цин­ском YouTube-кана­ле «Dr. Igor Bukovský — AKV» и тек­сты, пред­став­лен­ные в меди­цин­ской руб­ри­ке сло­вац­кой обще­ствен­но-поли­ти­че­ской газе­ты «Sme». Ана­лиз направ­лен на иден­ти­фи­ка­цию атри­бу­тов меди­а­ти­за­ции про­фес­си­о­наль­но­го меди­цин­ско­го тек­ста в про­стран­стве мас­со­вой ком­му­ни­ка­ции, харак­те­ри­сти­ку уров­ня сим­мет­ри­за­ции при изло­же­нии меди­цин­ско­го мате­ри­а­ла сред­ства­ми меди­а­язы­ка и спо­со­бов пер­цеп­ции меди­а­ме­ди­цин­ско­го тек­ста адре­са­том. Иссле­до­ва­ние выпол­не­но в рам­ках тео­рии дис­кур­сив­но-интерак­ци­он­ной сти­ли­сти­ки [Orgoňová, Bohunická 2013: 49–66; Orgoňová, Bohunická 2018; Орго­не­ва, Кожар­но­вич 2020: 149–171].

Анализ материала
Медиатизация медицинского дискурса через инклюзию профессионала
в пространство СМИ

Одним из попу­ляр­ных спо­со­бов реа­ли­за­ции меди­цин­ско­го дис­кур­са в медий­ном про­стран­стве явля­ет­ся исполь­зо­ва­ние медиа как ком­му­ни­ка­тив­ной пло­щад­ки для про­фес­си­о­на­лов из меди­цин­ской сфе­ры. На сего­дняш­ний день для этих целей исполь­зу­ют­ся преж­де все­го новые медиа — циф­ро­вые сред­ства ком­му­ни­ка­ции (соци­аль­ные сети, YouTube-кана­лы, под­ка­сты и т. д.). В боль­шин­стве сво­ем авто­ра­ми меди­цин­ских бло­гов ста­но­вят­ся вра­чи. С одной сто­ро­ны, такая инклю­зия про­фес­си­о­на­ла в сфе­ру СМИ спо­соб­ству­ет попу­ля­ри­за­ции меди­цин­ских зна­ний, рас­про­стра­не­нию досто­вер­ной про­фес­си­о­наль­ной инфор­ма­ции и повы­ше­нию меди­цин­ской гра­мот­но­сти адре­са­та. С дру­гой сто­ро­ны, речь идет об опре­де­лен­ных рис­ках, свя­зан­ных с меди­а­ти­за­ци­ей про­фес­си­о­наль­но­го дис­кур­са, когда каж­дый читатель/ слу­ша­тель име­ет воз­мож­ность воль­ной интер­пре­та­ции полу­чен­ной инфор­ма­ции (в том чис­ле через ком­мен­та­рии в вир­ту­аль­ной дис­кус­сии) со ссыл­кой на «авто­ри­тет­ное мне­ние специалиста».

Рас­смот­рим атри­бу­ты меди­а­ти­за­ции про­фес­си­о­наль­но­го меди­цин­ско­го тек­ста на при­ме­ре ана­ли­за реле­вант­но­го видео с YouTube-кана­ла «Dr. Igor Bukovsky — AKV», кото­рый был создан еще в 2013 г. извест­ным сло­вац­ким вра­чом-дие­то­ло­гом Иго­рем Буков­ским. По сло­вам авто­ра, глав­ной целью его кана­ла явля­ет­ся предо­став­ле­ние досто­вер­ной инфор­ма­ции о пра­виль­ном пита­нии и его вли­я­нии на здо­ро­вье чело­ве­ка: Nie je pravda, že nevieme, ktoré potraviny a nápoje škodia nášmu zdraviu a ktoré mu prospievajú. Vieme to a v našich videách sa to značíme ukázať aj dokázať / Это неправ­да, что никто не зна­ет, какие про­дук­ты и напит­ки вре­дят наше­му здо­ро­вью, а какие при­но­сят поль­зу. Нам это извест­но, и в наших видео мы ста­ра­ем­ся это пока­зать и дока­зать1.

Одна­ко оче­вид­но, что цель любо­го спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­но­го, в том чис­ле меди­цин­ско­го YouTube-кана­ла, не огра­ни­чи­ва­ет­ся лишь инфор­ми­ро­ва­ни­ем, предо­став­ле­ни­ем ком­пе­тент­ной инфор­ма­ции от спе­ци­а­ли­ста в опре­де­лен­ной обла­сти. К его при­мар­ным функ­ци­ям отно­сят­ся, без­услов­но, и функ­ция попу­ля­ри­за­ции и рекла­мы (в слу­чае меди­цин­ско­го YouTube-кана­ла речь идет о рекла­ме само­го спе­ци­а­ли­ста, его кли­ни­ки, избран­но­го мето­да лече­ния, книг и т. д.), и пер­су­а­зив­ная функ­ция (убеж­де­ние адре­са­та в пра­виль­но­сти, меди­цин­ской эффек­тив­но­сти озву­чен­ных идей), и ком­мер­че­ская функ­ция (YouTube-канал как сред­ство рас­ши­ре­ния кли­ент­ской базы и пря­мой спо­соб моне­ти­за­ции кана­ла посред­ством при­вле­че­ния рекла­мо­да­те­лей), и куму­ля­тив­ная (созда­ние «сво­е­го кру­га», не толь­ко кли­ент­ской базы, но и потен­ци­аль­но­го «про­па­ган­ди­ста» озву­чен­ных идей и мето­дов). В усло­ви­ях такой ори­ен­ти­ро­ван­но­сти на выгод­ную «про­да­жу» (вра­ча, его мето­да, пре­па­ра­та, кни­ги и т. д.) про­фес­си­о­наль­ный меди­цин­ский текст неиз­беж­но транс­фор­ми­ру­ет­ся с точ­ки зре­ния содер­жа­ния и язы­ко­во­го оформ­ле­ния. В каче­стве при­ме­ра такой транс­фор­ма­ции-меди­а­ти­за­ции меди­цин­ско­го тек­ста рас­смот­рим видео под назва­ни­ем «Mutácie verzus naša imunita: sme dobre vyzbrojení!» / «Мута­ции vs наш имму­ни­тет: мы хоро­шо воору­же­ны!»2 Наша цель — иден­ти­фи­ци­ро­вать атри­бу­ты меди­а­ти­за­ции про­фес­си­о­наль­но­го тек­ста как резуль­тат его инклю­зии в медиа­про­стран­ство и оха­рак­те­ри­зо­вать спо­со­бы его после­ду­ю­щей интер­пре­та­ции интернет-пользователями.

1. Реклам­ный харак­тер заго­лов­ка, кото­рый отра­жа­ет глав­ную идею видео­об­ра­ще­ния. Гра­фи­че­ское выде­ле­ние клю­че­вых слов в назва­нии, побу­ди­тель­ная фор­ма заго­ло­воч­но­го пред­ло­же­ния явля­ют­ся сред­ства­ми экс­прес­си­ви­за­ции речи и при­вле­че­ния вни­ма­ния адре­са­та. Такой спо­соб фор­му­ли­ров­ки заглав­но­го пред­ло­же­ния соот­вет­ству­ет кано­нам пуб­ли­ци­сти­че­ско­го стиля.

2. «Анно­та­ция». Под видео при­во­дит­ся его крат­кое содер­жа­ние, кото­рое сфор­му­ли­ро­ва­но одним пред­ло­же­ни­ем: Naša imunita si dokáže poradiť aj s britskou mutáciou, juhoafrickou mutáciou, juhoamerickou mutáciou — a uvidíme ďalej / Наш имму­ни­тет спра­вит­ся с бри­тан­ской мута­ци­ей, южно­аф­ри­кан­ской, южно­аме­ри­кан­ской — а даль­ше посмот­рим.

Такое изло­же­ние, без­услов­но, не име­ет ниче­го обще­го с жан­ром анно­та­ции в стро­го науч­ном пони­ма­нии. Автор стре­мит­ся не толь­ко сфор­му­ли­ро­вать глав­ную мысль сво­е­го видео­вы­ступ­ле­ния, но и одно­вре­мен­но при­влечь вни­ма­ние зри­те­ля. Само пред­ло­же­ние име­ет игро­вую осно­ву, пред­по­ла­га­ю­щую воз­мож­ность дво­я­ко­го про­чте­ния. С одной сто­ро­ны, выра­же­ние а даль­ше посмот­рим мож­но дешиф­ро­вать в кон­тек­сте цело­го пред­ло­же­ния как про­гно­зи­ро­ва­ние воз­мож­но­сти воз­ник­но­ве­ния и дру­гих мута­ций коро­на­ви­ру­са, с кото­ры­ми имму­ни­тет необя­за­тель­но спра­вит­ся. В таком слу­чае выра­же­ние даль­ше посмот­рим име­ет зна­че­ние, сино­ни­ми­че­ское фра­зео­ло­гиз­му пожи­вем — уви­дим. С дру­гой сто­ро­ны, дан­ное выра­же­ние мож­но рас­смат­ри­вать как при­зыв посмот­реть видео, в кото­ром заяв­лен­ная тема будет изло­же­на более подробно.

3. Интер­пре­та­ци­он­ный спо­соб изло­же­ния меди­цин­ско­го мате­ри­а­ла. Видео постро­е­но на интер­пре­та­ции резуль­та­тов меди­цин­ских иссле­до­ва­ний, про­ве­ден­ных Инсти­ту­том имму­но­ло­гии Ла-Хойи и опуб­ли­ко­ван­ных на науч­ном веб-сай­те «Science daily». Мате­ри­ал изла­га­ет­ся в науч­но-попу­ляр­ном клю­че, когда чет­ко про­сле­жи­ва­ет­ся функ­ция попу­ля­ри­за­ции меди­цин­ских зна­ний и «про­све­ще­ния» неспе­ци­а­ли­стов. Одна­ко пер­во­сте­пен­ной оста­ет­ся пер­су­а­зив­ная функ­ция — убеж­де­ние адре­са­та в досто­вер­но­сти изла­га­е­мой инфор­ма­ции, кото­рая предо­став­ле­на svetovo renomovanym pracoviskom inštitútu imunológie La Jolla / все­мир­но при­знан­ным инсти­ту­том имму­но­ло­гии Ла-Хойи и с кото­рой пол­но­стью соли­да­ри­зи­ру­ет­ся автор-врач.

4. Спе­ци­фи­ка язы­ко­вой реа­ли­за­ции меди­цин­ско­го мате­ри­а­ла. Язык ана­ли­зи­ру­е­мо­го видео­об­ра­ще­ния отли­ча­ет­ся сти­ли­сти­че­ской гете­ро­ген­но­стью. С одной сто­ро­ны, при­сут­ству­ют чет­кие язы­ко­вые мар­ке­ры науч­но-попу­ляр­но­го сти­ля: нали­чие меди­цин­ской тер­ми­но­ло­гии (biele krvinky z radu T‑lymfocytov / белые кро­вя­ные тель­ца из ряда Т‑лимфоцитов; nádorové bunky / опу­хо­ле­вые клет­ки; imunitný systém / иммун­ная систе­ма; imunitná reakcia / иммун­ная реак­ция; protilátky / анти­те­ла; výbežok vírusu / вирус­ный отро­сток; epitop / эпи­топ; molekulárny identifikačný znak / моле­ку­ляр­ный иден­ти­фи­ка­ци­он­ный знак и т. д.) и одно­вре­мен­но ее доступ­ная интер­пре­та­ция (Т‑lymfocyty — helperi, teda pomáhači / Т‑лимфоциты — хел­пе­ры, т. е. помощ­ни­ки; T‑lymfocyty — kyleri, ako bunky schopné zabíjať mikróby alebo nádorové bunky / Т‑лимфоциты — кил­ле­ры, т. е. клет­ки, спо­соб­ные уби­вать мик­ро­бы или опу­хо­ле­вые клет­ки; еpitopy — také molekulárne štruktúry, ktoré naše biele krvinky rozpoznajú <…> zjednodušene to nazveme ako identifikašný znak / эпи­то­пы — такие моле­ку­ляр­ные струк­ту­ры, кото­рые наши белые кро­вя­ные тель­ца рас­по­зна­ют <…> про­ще гово­ря, назо­вем их иден­ти­фи­ка­ци­он­ные зна­ки и т. д.).

В целях визу­а­ли­за­ции про­цес­са фор­ми­ро­ва­ния иммун­ной систе­мы про­тив инфек­ции COVID-19 автор видео­об­ра­ще­ния исполь­зу­ет модель моле­ку­лы виру­са и лим­фо­ци­тов. Кро­ме язы­ко­вых мар­ке­ров науч­но-попу­ляр­но­го сти­ля, в тек­сте лег­ко иден­ти­фи­ци­ру­ют­ся и язы­ко­вые атри­бу­ты пуб­ли­ци­сти­че­ско­го спо­со­ба пода­чи инфор­ма­ции: оце­ноч­ная лек­си­ка (veťmi zaujímavá, veťmi hodnotná informácia / очень инте­рес­ная, очень цен­ная инфор­ма­ция; svetovo renomované, veťmi prestížne pracovisko / все­мир­но при­знан­ный, очень пре­стиж­ный инсти­тут; najrozsiahlejšia analýza / мас­штаб­ный ана­лиз; zásadná, veťmi dobre správa / клю­че­вая, очень хоро­шая новость; negatívna, toxická роdoba / нега­тив­ный, ток­сич­ный вари­ант и т. д.), мета­фо­ри­че­ские выра­же­ния (naštartovať tú našu opakovanú obrannú reakciu / запу­стить нашу повтор­ную охран­ную реак­цию; vypnúť diskusiu / закрыть дис­кус­сию; náš imunitný systéme nezaskočí nejaká jedna mutácia / нашу иммун­ную систе­му не заста­нет врас­плох какая-то еди­нич­ная мута­ция и т. д.), гипер­бо­ли­за­ция (obrovské a zásadné zmeny / огром­ные и клю­че­вые изме­не­ния; rozsiahly, intenzívny a finančne náročný výskum / мас­штаб­ное, интен­сив­ное и финан­со­во слож­ное иссле­до­ва­ние; mnohonásobne viac než dokáže vyvolať nejaká vakcína / во мно­го раз боль­ше, чем смо­жет вызвать какая-либо вак­ци­на и т. д.), шаб­лон­ные выра­же­ния (zachovať si nejakú rovnováhu / сохра­нять (душев­ное) рав­но­ве­сие, mediálny tlak / дав­ле­ние медиа и т. д.).

5. Пер­су­а­зив­ный харак­тер тек­ста. Пер­су­а­зия в тек­сте реа­ли­зу­ет­ся на уровне выбран­но­го мате­ри­а­ла (убе­дить адре­са­та в досто­вер­но­сти изло­жен­ной инфор­ма­ции через апел­ля­цию к авто­ри­тет­но­му источ­ни­ку), спо­со­ба его пода­чи (нагляд­но и доступ­но объ­яс­нить важ­ность иммун­ной систе­мы в борь­бе с коро­на­ви­рус­ной инфек­ци­ей), язы­ко­во­го оформ­ле­ния (широ­кое исполь­зо­ва­ние оце­ноч­ной лек­си­ки с поло­жи­тель­ной кон­но­та­ци­ей для убеж­де­ния в пра­виль­но­сти выска­зан­ных идей). Автор экс­пли­цит­но ука­зы­ва­ет на то, что в борь­бе с коро­на­ви­рус­ной инфек­ци­ей важ­нее силь­ный имму­ни­тет, чем вак­ци­на­ция: Podľa môjho názoru, nemožno nám ďalej tvrdiť, že prekonanie vírusu zanecháva horšiu alebo slabšiu imunitnú stopu v našom organizme než podanie vakcíny. To je mnohonásobne viac než dokáže vyvolať nejaká vakcína  / На мой взгляд, невоз­мож­но и даль­ше нам твер­дить о том, что пере­не­сен­ное забо­ле­ва­ние остав­ля­ет в нашем орга­низ­ме более сла­бый иммун­ный след по срав­не­нию с вак­ци­ной.

В этой свя­зи целе­со­об­раз­но напом­нить, что автор тек­ста явля­ет­ся спе­ци­а­ли­стом в обла­сти здо­ро­во­го пита­ния и его вли­я­ния на иммун­ную систе­му чело­ве­ка, т. е. речь идет об убеж­де­нии адре­са­та в необ­хо­ди­мо­сти улуч­ше­ния имму­ни­те­та, в том чис­ле при помо­щи «мето­да здо­ро­во­го пита­ния док­то­ра Иго­ря Буковского». 

В усло­ви­ях широ­кой демо­кра­ти­за­ции ком­му­ни­ка­тив­но­го про­стран­ства новых медиа адре­сат ока­зы­ва­ет­ся непо­сред­ствен­ным участ­ни­ком социо­ме­дий­ной интерак­ции через ком­мен­та­рии к тек­сту. Для авто­ра видео­тек­ста такая вир­ту­аль­ная дис­кус­сия откры­ва­ет воз­мож­ность само­ре­флек­сии на пред­мет акту­аль­но­сти, вос­тре­бо­ван­но­сти, фор­маль­но-содер­жа­тель­ной удачности/неудачности его видео­кон­тен­та, помо­га­ет уста­но­вить и под­дер­жи­вать обрат­ную связь с целе­вой ауди­то­ри­ей и, что нема­ло­важ­но для меди­цин­ско­го YouTube-кана­ла, созда­ет атмо­сфе­ру вир­ту­аль­ной про­фес­си­о­наль­ной меди­цин­ской кон­суль­та­ции, когда каж­дый участ­ник дис­кус­сии может задать свой вопрос и полу­чить ком­пе­тент­ный ответ.

В свою оче­редь, для адре­са­та такая вир­ту­аль­ная дис­кус­сия явля­ет­ся спо­со­бом выра­зить свое мне­ние по пово­ду обсуж­да­е­мой темы.

Elena Chobotová: Ale toto je veľmi dôležitá informácia. Veľká vďaka Vám, pán Bukovský / Это очень важ­ная инфор­ма­ция. Спа­си­бо боль­шое Вам, гос­по­дин Буков­ский; Katarína Kiráľová: Ja tomu čo sa deje smerom k vírusu a s vírusom dôverujem. spolieham sa na seba, svoju imunitu a snažím sa s tým proste koexistovat / Я все­му, что про­ис­хо­дит в отно­ше­нии виру­са и с виру­сом, дове­ряю. Наде­юсь на себя, свой имму­ни­тет и ста­ра­юсь про­сто с этим жить), задать вопрос спе­ци­а­ли­сту (Stefan Kovac: Podla mňa by mohol existovať rozdiel pri cukrovke typu I. a cukrovke typu II., nakoľko jedna je spojená s pomýlenou imunitou a druhá s obezitou. Aký veľký je rozdiel vo vzťahu k vírusovej infekcii, prosím? Ako sa líšia vhodné preventívne opatrenia? / Я думаю, что суще­ству­ет отли­чие меж­ду сахар­ным диа­бе­том типа I и сахар­ным диа­бе­том типа II, посколь­ку один свя­зан с оши­боч­ным имму­ни­те­том, а дру­гой — с лиш­ним весом. Под­ска­жи­те, пожа­луй­ста, насколь­ко боль­шая раз­ни­ца меж­ду ними в све­те вирус­ной инфек­ции? В чем состо­ят пре­вен­тив­ные меры?; Beatrica Krizikova: Aký je Váš názor na očkovanie detí? / Что Вы дума­е­те по пово­ду вак­ци­на­ции детей?; Miriam Onderikova: Pán Doktor, veľmi pekne Vás prosím, vysvetlite nám, aký je v princípe rozdiel medzi fungovaním novej vakcíny a doterajších vakcín? / Пан док­тор, очень Вас про­шу, объ­яс­ни­те нам, пожа­луй­ста, в чем состо­ит раз­ни­ца в прин­ци­пе дей­ствия новой вак­ци­ны и уже существующих?)

Кро­ме того, у адре­са­та появ­ля­ет­ся воз­мож­ность реа­ги­ро­вать на ком­мен­та­рии дру­гих участ­ни­ков дис­кус­сии пря­мо или через лай­ки, что пре­вра­ща­ет его в пол­но­цен­но­го соав­то­ра виде­об­ло­га. Зри­тель­ские ком­мен­та­рии меди­а­ти­зи­ру­ют про­фес­си­о­наль­ный текст не толь­ко с точ­ки зре­ния фор­мы, но и содер­жа­ния. Речь идет о реци­пи­ент­ской интер­пре­та­ции исход­но­го автор­ско­го тек­ста. Ана­ли­зи­ру­е­мый нами меди­цин­ский видео­текст посред­ством ком­мен­та­ри­ев вклю­ча­ет­ся в поли­ти­че­ский кон­текст. Наря­ду с ком­мен­та­ри­я­ми, выра­жа­ю­щи­ми зри­тель­скую оцен­ку, в основ­ном поло­жи­тель­ную, под­чер­ки­ва­ет­ся уме­ние авто­ра изло­жить меди­цин­ский мате­ри­ал в доступ­ной форме.

Hanka a Jindřich: Děkujeme za vysvětlení, kterému porozumí i lidi bez lékařského vzdělání / Спа­си­бо за объ­яс­не­ние, понят­ное и для людей без меди­цин­ско­го обра­зо­ва­ния; Beáta Némethová: Veľká vďaka, pán doktor, že nás priebežne informujete o aktuálnych výskumoch a dávate osožné rady aj veľa pozitívnej energie / Спа­си­бо боль­шое, док­тор, за то, что нас регу­ляр­но инфор­ми­ру­е­те об акту­аль­ных иссле­до­ва­ни­ях, дае­те полез­ные сове­ты и мно­го пози­тив­ной энер­гии; Mária Urbanova: Ďakujeme, pán doktor, za Vašu prácu. Prinášate nielen odbornosť, ale aj nádej / Спа­си­бо, док­тор, за Вашу рабо­ту. Вы несе­те не толь­ко про­фес­си­о­на­лизм, но и надеж­ду).

При­сут­ству­ет и мно­же­ство отзы­вов, в кото­рых озву­чен­ная в тек­сте инфор­ма­ция соот­но­сит­ся с акту­аль­ной ситу­а­ци­ей в стране, с при­ни­ма­е­мы­ми вла­стью реше­ни­я­ми по пан­де­ми­че­ским ограничениям.

Michal Cintula: Len skoda ze o rieseni pandemie rozhoduju politici a nie odbornici a vedci / Толь­ко жаль, что реше­ния по вопро­су пан­де­мии при­ни­ма­ют поли­ти­ки, а не спе­ци­а­ли­сты и уче­ные; Martin Senny: Pán Bukovský myslíte si že Matovič s Krajčím zareagujú pozitívne na tieto informácie? Podľa mňa nie a budú naďalej klamať a strašiť ľudí <…> / Гос­по­дин Буков­ский, Вы дума­е­те, что Мато­вич (Игорь Мато­вич — пре­мьер-министр Сло­ва­кии) и Край­чи (Марек Край­чи — министр здра­во­охра­не­ния Сло­ва­кии) будут в пози­тив­ном клю­че реа­ги­ро­вать на эту инфор­ма­цию? На мой взгляд, нет, будут и даль­ше обма­ны­вать и пугать людей; Ladislav Demcak: Naše nebezpečenstvo je parlament. Materská škôlka, iní sa bijú o hráčky ale, hráčky sme mi! / Опас­ность для нас пред­став­ля­ет пар­ла­мент. Это дет­ский сад, где дерут­ся за игруш­ки, но игруш­ки — это мы!; Daniela Barnová1: Ale keď ten premierovič nie a nie prijať pokoj do duše. On jednoducho veľkému a kvalitnému výskumu nerozumie, no ale to nie je o ňom predsa?! No čo s ním spraviť?? / Но этот пре­мье­ро­вич (окка­зи­о­на­лизм, обра­зо­ван­ный от сло­ва пре­мьер и фами­лии нынеш­не­го пре­мьер-мини­стра Сло­ва­кии И. Мато­ви­ча) не хочет успо­ка­и­вать­ся. Он про­сто не вос­при­ни­ма­ет серьез­ные и каче­ствен­ные иссле­до­ва­ния, но ведь речь идет не толь­ко о нем?! Но что ты с ним будешь делать?).

В такой социо­ме­дий­ной интерак­ции фор­ми­ру­ет­ся новый соци­о­по­ли­ти­че­ский кон­текст изна­чаль­но про­фес­си­о­наль­но ори­ен­ти­ро­ван­но­го тек­ста, в свя­зи с чем воз­ни­ка­ет риск рас­ши­ре­ния деструк­тив­ных соци­аль­ных прак­тик. В слу­чае ана­ли­зи­ру­е­мо­го видео­тек­ста речь идет о фор­ми­ро­ва­нии пред­став­ле­ния о неэф­фек­тив­но­сти вак­ци­на­ции в борь­бе с коро­на­ви­рус­ной инфекцией.

Miriam Onderikova: Vaše dnešné slová vo mne vyvolali ešte väčšiu pochybnosť o bezpečnosti novej vakcíny, nakoľko imunitný systém tela môže spustiť na základe Vašich informácií s väčšou pravdepodobnosťou AUTOIMUNITNÉ CHOROBY???!!!!!!! / Ваши сего­дняш­ние сло­ва вызва­ли во мне еще боль­шие сомне­ния в без­опас­но­сти новой вак­ци­ны, посколь­ку иммун­ная систе­ма с боль­шой долей веро­ят­но­сти может вызвать, соглас­но озву­чен­ной Вами инфор­ма­ции, ауто­им­мун­ные забо­ле­ва­ния; blahoslav J B Art: Takze ak som to spravne pochopil, lepsie je sa nechat nakazit cinskym, ci britskym virusom, ako sa dat zaockovat / Зна­чит, если я все пра­виль­но понял, луч­ше зара­зить­ся китай­ским или бри­тан­ским виру­сом, чем вак­ци­ни­ро­вать­ся; Ivan Vrzala: Vírusy nás naozaj nútia, aby sme sa stali voči nim odolní <…> Takže sú to vlastne priatelia života / Виру­сы нас дей­стви­тель­но застав­ля­ют быть к ним более устой­чи­вы­ми <…> По сути, это наши дру­зья; Kristína Nagyová: Ďakujem, intuitívne som aj doteraz viac verila svojej imunite ako nejakej vakcíne, konečne ste mi to aj potvrdili, vďaka, rada si Vás vypočujem aj nabudúce / Спа­си­бо, инту­и­тив­но я все­гда боль­ше вери­ла сво­е­му имму­ни­те­ту, чем какой-либо вак­цине, нако­нец-то вы мне это и под­твер­ди­ли.

Кро­ме того, зри­те­ли виде­об­ло­га отме­ча­ют неэф­фек­тив­ность при­ни­ма­е­мых мер в борь­бе с инфекцией.

Marosh Po: To, že sa stále plnia nemocnice pacientmi s Covidom je výsledkom doterajších opatrení našej vlády. Takže opatrenia buď boli neúčinné, alebo súčasné informácie o počte pacientov s Covidom 19 v nemocniciach sú zavádzajúce? / То, что в боль­ни­цах посто­ян­но рас­тет чис­ло паци­ен­тов с COVID, явля­ет­ся резуль­та­том нынеш­них мер нашей вла­сти. Это зна­чит, что либо меры были неэф­фек­тив­ны, либо инфор­ма­ция о коли­че­стве паци­ен­тов с COVID-19 в боль­ни­цах неправ­ди­ва? Karl Laz: Peticia za zrušenie Nudzovy stav / Пети­ция за отме­ну чрез­вы­чай­но­го поло­же­ния

С одной сто­ро­ны, инклю­зия про­фес­си­о­на­ла из сфе­ры меди­ци­ны в медиа­про­стран­ство спо­соб­ству­ет повы­ше­нию меди­цин­ской гра­мот­но­сти анга­жи­ро­ван­ных непро­фес­си­о­на­лов, но, с дру­гой сто­ро­ны, накла­ды­ва­ет на авто­ра двой­ную ответ­ствен­ность: автор­скую (за досто­вер­ность инфор­ма­ции) и про­фес­си­о­наль­ную (за пра­виль­ность меди­цин­ских рекомендаций).

Медиатизация медицинского дискурса через инклюзию медицинского текста
в пространство СМИ

Кро­ме тема­ти­че­ски ори­ен­ти­ро­ван­ных (спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ных) пери­о­ди­че­ских изда­ний, теле- и радио­пе­ре­дач, новых медиа, тек­сты меди­цин­ской тема­ти­ки широ­ко пред­став­ле­ны в тра­ди­ци­он­ных обще­ствен­но-поли­ти­че­ских СМИ. В этой свя­зи с линг­ви­сти­че­ской точ­ки зре­ния осо­бен­но инте­рес­ны меди­цин­ские тек­сты в их меди­а­ин­тер­пре­та­ции, кото­рая ведет к транс­фор­ма­ции содер­жа­ния, спо­со­бов язы­ко­во­го оформ­ле­ния и перцепции.

В каче­стве источ­ни­ка эмпи­ри­че­ско­го мате­ри­а­ла для ана­ли­за атри­бу­тов меди­а­ти­за­ции меди­цин­ско­го тек­ста через его вклю­че­ние в про­стран­ство СМИ нам послу­жи­ли тек­сты попу­ляр­ной сло­вац­кой обще­ствен­но-поли­ти­че­ской газе­ты «Sme», одной из цен­траль­ных руб­рик кото­рой явля­ет­ся «Primár» / «Глав­врач». Тема­ти­че­ское опи­са­ние руб­ри­ки пред­став­ле­но сле­ду­ю­щим обра­зом: Online zdravotná lekárska poradňa. Virtuálne medcentrum. Lekárske poradne, informácie o chorobách a liekoch, pomoc pri vašich problémoch / Меди­цин­ская вра­чеб­ная онлайн-кон­суль­та­ция. Вир­ту­аль­ный мед­центр. Меди­цин­ская кон­суль­та­ция, инфор­ма­ция о болез­нях и лекар­ствах, помощь в ваших про­бле­мах. Такая тема­ти­че­ская и функ­ци­о­наль­ная ори­ен­та­ция руб­ри­ки пред­по­ла­га­ет про­фес­си­о­наль­ное осве­ще­ние меди­цин­ских вопро­сов. Одна­ко на прак­ти­ке речь не идет о про­фес­си­о­наль­ной меди­цин­ской жур­на­ли­сти­ке, когда авто­ра­ми ста­тей явля­ют­ся люди, непо­сред­ствен­но свя­зан­ные со сфе­рой меди­ци­ны. В дан­ном слу­чае руб­ри­ка созда­ет­ся про­фес­си­о­наль­ны­ми жур­на­ли­ста­ми, кото­рые не спе­ци­а­ли­зи­ру­ют­ся исклю­чи­тель­но на меди­цин­ской сфе­ре. Само назва­ние и опи­са­ние руб­ри­ки, без­услов­но, клик­бей­то­вое, о чем сви­де­тель­ству­ет ста­ти­сти­ка про­смот­ров ста­тей и коли­че­ство ком­мен­та­ри­ев под ними. В акту­аль­ной ситу­а­ции пан­де­мии коро­на­ви­ру­са рей­тинг руб­ри­ки зна­чи­тель­но воз­рос, а тема­ти­че­ский круг ста­тей сузил­ся до осве­ще­ния раз­лич­ных меди­цин­ских вопро­сов, свя­зан­ных с коро­на­ви­рус­ной инфек­ци­ей: опи­са­ние кли­ни­че­ских при­зна­ков забо­ле­ва­ния, тече­ния болез­ни, мето­дов лече­ния, вли­я­ния инфек­ции на орга­низм, ослож­не­ний и послед­ствий, пре­вен­ции, успеш­но­сти вак­ци­на­ции и т. д.

В рам­ках руб­ри­ки пре­ва­ли­ру­ют тек­сты двух пуб­ли­ци­сти­че­ских жан­ров: интер­вью и тра­ди­ци­он­ная жур­на­лист­ская ста­тья. В слу­чае интер­вью речь идет о раз­го­во­ре со спе­ци­а­ли­стом из сфе­ры меди­ци­ны, ком­пе­тент­ным в осве­ща­е­мой теме. На пер­вый план выхо­дит мне­ние экс­пер­та, кото­рый изла­га­ет кон­крет­ные меди­цин­ские фак­ты, опе­ри­ру­ет циф­ра­ми, при­во­дит при­ме­ры из соб­ствен­ной меди­цин­ской прак­ти­ки. Жур­на­лист, в свою оче­редь, опре­де­ля­ет круг реле­вант­ных вопро­сов и высту­па­ет свое­об­раз­ным меди­у­мом меж­ду меди­цин­ским науч­ным миром и непро­фес­си­о­наль­ным адре­са­том, стре­мясь адап­ти­ро­вать (путем уточ­не­ний, под­бо­ра сино­ни­ми­че­ских экви­ва­лен­тов к узко­спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ной тер­ми­но­ло­гии и т. д.) изла­га­е­мый мате­ри­ал (ср., напри­мер, ста­тью «Lekár Jozef Glasa: Zázračné lieky neexistujú» / «Док­тор Йозеы Гла­са: Вол­шеб­ные лекар­ства не суще­ству­ют»3).

Тек­сты жур­на­лист­ских ста­тей в рам­ках руб­ри­ки отли­ча­ют­ся струк­тур­ным и язы­ко­вым шаб­ло­на­ми, что обу­слов­ле­но вклю­че­ни­ем меди­цин­ско­го тек­ста в медиа­сфе­ру, где дей­ству­ют свои пра­ви­ла и прин­ци­пы язы­ко­во­го оформ­ле­ния мате­ри­а­ла. Одно­вре­мен­но речь идет и об инклю­зии про­фес­си­о­наль­но­го жур­на­ли­ста в узко спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ную сфе­ру меди­ци­ны, в кото­рой он экс­пер­том не явля­ет­ся. И если в интер­вью авто­ри­тет­ным источ­ни­ком инфор­ма­ции может быть собе­сед­ник — про­фес­си­о­нал из меди­цин­ской сфе­ры, то в ста­тье эта роль отво­дит­ся авто­ри­тет­но­му меди­цин­ско­му изда­нию или уже озву­чен­но­му авто­ри­тет­но­му мне­нию. Жур­на­лист лишь выби­ра­ет инфор­ма­цию и изла­га­ет ее в пуб­ли­ци­сти­че­ском клю­че. Одна­ко и сам про­цесс под­бор­ки инфор­ма­ции тре­бу­ет от него опре­де­лен­ной меди­цин­ской гра­мот­но­сти, кото­рая зача­стую ста­но­вит­ся секун­дар­ным усло­ви­ем при медиа­ре­а­ли­за­ции меди­цин­ско­го тек­ста, усту­пая веду­щие пози­ции акту­аль­но­сти ста­тьи, опе­ра­тив­но­сти ее под­го­тов­ки и при­вле­че­нию мак­си­маль­но­го коли­че­ства чита­те­лей. В каче­стве при­ме­ра меди­а­ти­за­ции меди­цин­ско­го тек­ста через его вклю­че­ние в про­стран­ство СМИ рас­смот­рим ста­тью «Vysoké dávky vitamínu C ani zinku pri covide nepomáhajú. Neobstál ani vitamín D»4 / «При забо­ле­ва­нии COVID не помо­га­ют ни высо­кие дозы вита­ми­на С, ни цинк. Пози­ции не удер­жал и вита­мин D». Атри­бу­ты меди­атранс­фор­ма­ции про­сле­жи­ва­ют­ся на уровне всех струк­тур­ных частей текста.

Назва­ние ста­тьи, без­услов­но, высту­па­ет триг­ге­ром, при­вле­ка­ю­щим вни­ма­ние адре­са­та. В акту­аль­ном сло­вац­ком дис­кур­се о коро­на­ви­рус­ной пан­де­мии вита­мин С, D и все­воз­мож­ные пре­па­ра­ты цин­ка пред­став­ле­ны как эффек­тив­ные сред­ства не толь­ко про­фи­лак­ти­ки, но и борь­бы с новой инфек­ци­ей. В свя­зи с этим заго­ло­вок, кото­рый гово­рит об обрат­ном, вызы­ва­ет у чита­те­ля удив­ле­ние и инте­рес, застав­ляя обра­тить­ся к само­му тек­сту. При­чем науч­ные меди­цин­ские рабо­ты, кото­рые лег­ли в осно­ву жур­на­лист­кой ста­тьи, носят стро­го науч­ный харак­тер без оце­ноч­ных кон­но­та­ций, о чем гово­рят и их назва­ния: «Effect of High-Dose Zinc and Ascorbic Acid Supplementation vs Usual Care on Symptom Length and Reduction Among Ambulatory Patients with SARS-CoV‑2 Infection»5 и «Effect of a Single High Dose of Vitamin D3 on Hospital Length of Stay in Patients with Moderate to Severe COVID-19»6. Заяв­лен­ное в заго­лов­ке ста­тьи утвер­жде­ние о неэф­фек­тив­но­сти упо­мя­ну­тых пре­па­ра­тов при лече­нии коро­на­ви­рус­ной инфек­ции нахо­дит крат­кое объ­яс­не­ние в под­за­го­лов­ке: Výsledky liečby boli zanedbateľn. / Резуль­та­ты лече­ния были ничтож­ны. Таким обра­зом автор аргу­мен­ти­ру­ет досто­вер­ность заглав­ной мыс­ли, импли­ци­руя пред­став­ле­ние о про­ве­ден­ных кли­ни­че­ских иссле­до­ва­ни­ях, на осно­ве кото­рых были сде­ла­ны соот­вет­ству­ю­щие выводы.

Жур­на­лист­ский текст постро­ен на интер­пре­та­ции двух науч­ных ста­тей из авто­ри­тет­но­го меди­цин­ско­го жур­на­ла «JAMA Network». Автор пря­мо ссы­ла­ет­ся на пер­во­ис­точ­ни­ки: naznačili to dve nové štúdie, ktoré sa ako vôbec prvé zaoberali vplyvom bežne dostupných výživových doplnkov na zdravotný stav nakazených osôb / об этом гово­рят две новые ста­тьи, в кото­рых впер­вые осве­ща­ет­ся вопрос вли­я­ния повсе­мест­но доступ­ных био­до­ба­вок на состо­я­ние здо­ро­вья зара­жен­ных людей. Основ­ная часть тек­ста посвя­ще­на репро­ду­ци­ро­ва­нию мате­ри­а­ла, изло­жен­но­го в упо­мя­ну­тых науч­ных рабо­тах, и в ком­мен­та­ри­ях спе­ци­а­ли­стов, доступ­ных в интер­не­те. В отли­чие от пер­во­ис­точ­ни­ков, кото­рые носят стро­го науч­ный харак­тер, жур­на­лист­ская ста­тья пре­тер­пе­ва­ет зна­чи­тель­ные транс­фор­ма­ции с точ­ки зре­ния содер­жа­ния (автор опус­ка­ет опи­са­ние мето­ди­ки кли­ни­че­ских испы­та­ний, реле­вант­ные ста­ти­сти­че­ские дан­ные и т. д.) и язы­ко­во­го оформ­ле­ния. В тек­сте отсут­ству­ет узко спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ная меди­цин­ская тер­ми­но­ло­гия, кото­рая тре­бо­ва­ла бы допол­ни­тель­но­го объ­яс­не­ния, пред­став­ле­ны лишь обще­из­вест­ные меди­цин­ские поня­тия: imunitné bunky / иммун­ные клет­ки, autoimunitné ochorenia / ауто­им­мун­ные забо­ле­ва­ния, srdcovo-cievne ochorenia / сер­деч­но-сосу­ди­стые забо­ле­ва­ния, osteoporóza / остео­по­роз и т. д. Пре­об­ла­да­ет оце­ноч­ная лек­си­ка: minimálne účinky / мини­маль­ный эффект, zásadný rozdiel / прин­ци­пи­аль­ное отли­чие, nežiaduce účinky / неже­ла­тель­ные послед­ствия, významné rozdiely / суще­ствен­ные отли­чия, žiadny vplyv / ника­кое вли­я­ние, priaznivo ovplyvniť / поло­жи­тель­но повли­ять, extrémne nézke hladiny / экс­тра­низ­кий уро­вень, závažný covid / серьез­ный COVID и т. д.

В заклю­че­нии ста­тьи автор при­во­дит общую инфор­ма­цию о вита­мине D: его роль в жиз­не­де­я­тель­но­сти чело­ве­че­ско­го орга­низ­ма, есте­ствен­ные источ­ни­ки, офи­ци­аль­но при­ня­тые нор­мы по при­е­му для людей раз­ных воз­раст­ных кате­го­рий. Через гиперс­сыл­ку автор при­вле­ка­ет и пер­во­ис­точ­ник пред­став­лен­ной инфор­ма­ции — Наци­о­наль­ный инсти­тут здоровья.

Текст ста­тьи постро­ен на меди­а­ин­тер­пре­та­ции меди­цин­ской инфор­ма­ции, изло­жен­ной в спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ных изда­ни­ях. Пред­ва­ри­тель­ные резуль­та­ты кли­ни­че­ских испы­та­ний меди­цин­ских пре­па­ра­тов автор ста­тьи при­во­дит как аргу­мент, дока­зы­ва­ю­щий их неэф­фек­тив­ность в лече­нии коро­на­ви­рус­ной инфек­ции, хотя из пер­во­ис­точ­ни­ков сле­ду­ет, что это был пер­вый опыт подоб­но­го иссле­до­ва­ния с недо­ста­точ­но репре­зен­та­тив­ным коли­че­ством участ­ни­ков. При такой медиа­ре­а­ли­за­ции меди­цин­ско­го тек­ста речь идет не о науч­но-попу­ляр­ном спо­со­бе изло­же­ния мате­ри­а­ла (как и о функ­ции попу­ля­ри­за­ции меди­цин­ских зна­ний), а ско­рее о меди­а­ти­за­ции науч­но­го тек­ста, когда на пер­вый план выхо­дит функ­ция при­вле­че­ния вни­ма­ния (рекла­мы) и пер­су­а­зии. При изло­же­нии инфор­ма­ции нару­шен ком­му­ни­ка­тив­ный прин­цип акко­мо­да­ци­он­но-асси­ми­ля­ци­он­ной сим­мет­рии, кото­рый пред­по­ла­га­ет опти­маль­ный баланс меж­ду уров­ня­ми акко­мо­да­ции гово­ря­ще­го и асси­ми­ля­ции адре­са­та: жур­на­лист изла­га­ет узко спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ный мате­ри­ал в мак­си­маль­но доступ­ной содер­жа­тель­но-язы­ко­вой фор­ме (высо­кая сте­пень акко­мо­да­ции авто­ра), что неиз­беж­но при­во­дит к сни­же­нию уров­ня «авто­ри­тет­но­сти» тек­ста, в кото­ром с фор­маль­но-содер­жа­тель­ной точ­ки зре­ния мож­но даже иден­ти­фи­ци­ро­вать при­зна­ки фей­ко­вых ново­стей (сен­са­ци­он­ный заго­ло­вок, сво­бод­ная интер­пре­та­ция авто­ри­тет­ных источ­ни­ков и т. д.).

Такая меди­а­ти­за­ция меди­цин­ско­го тек­ста, без­услов­но, нега­тив­ным обра­зом вли­я­ет преж­де все­го на каче­ство инфор­ма­ци­он­но­го про­стран­ства как в медиа‑, так и в меди­цин­ском дис­кур­се. С одной сто­ро­ны, это при­во­дит к сни­же­нию авто­ри­тет­но­сти спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ных меди­цин­ских изда­ний, с дру­гой — к недо­ве­рию СМИ. Об этом сви­де­тель­ству­ют ком­мен­та­рии в дис­кус­сии под рас­смат­ри­ва­е­мой ста­тьей на интер­нет-стра­ни­це пери­о­ди­че­ско­го издания.

Bufly: Zaujimave. Tak uz roky rokuce sa vie, ze vitamin C, zinok, selen su dolezite pri prevencii hlavne virusovych respiracnych chorob. No a potom pride jeden “odbornik” a zisti, ze specialne covid je extra vynimka a tento objav podlozi vyskumom o ktoreho zmyselnosti budu pochybovat aj deti ktore sa prave naucili citat. Jaj a este takyto blabol uverejnia na denniku, ktory si hovori mainstreamovy / Инте­рес­но. Уже тыся­чи лет всем извест­но, что вита­мин C, цинк, селен явля­ют­ся важ­ны­ми пре­па­ра­та­ми для пре­вен­ции вирус­ных респи­ра­тор­ных забо­ле­ва­ний. А потом при­дет один «спе­ци­а­лист» и выяс­нит, что имен­но COVID явля­ет­ся исклю­че­ни­ем, и это откры­тие под­твер­дит иссле­до­ва­ни­ем, в обос­но­ван­но­сти кото­ро­го будут сомне­вать­ся даже дети, кото­рые толь­ко научи­лись читать. Ну а потом еще эту чушь опуб­ли­ку­ют в газе­те, о кото­рой гово­рят mainstream media; 1644029: …zase médiá šíria chaos a dezinformácie, potom sa divíme že ľudia už nedôverujú nikomu a ničomu / …сно­ва медиа рас­про­стра­ня­ют хаос и дез­ин­фор­ма­цию, а потом мы удив­ля­ем­ся, что люди уже нико­му и ниче­му не дове­ря­ют; 1111968: Neviem preco sa stranka vola primar​.sme​.sk! Clovek by cakal, ze tu bude pisat nejaky studovany odbornik s dlhorocnou praxou / Я не знаю, поче­му стра­ни­ца назы­ва­ет­ся primar​.sme​.sk! Чело­век ждет, что здесь будет писать какой-то спе­ци­а­лист с мно­го­лет­ним опы­том рабо­ты; 1439040: …manipulácia vedy. Štúdia tvrdí, zrejme pravdivo, že podávanie vysokých dávok vitamínu hospitalizovaným pacientom nepomôže. Nevyplýva z nej, že by sa človek nemal starať o správnu hladinu vitamínov pred ochorením. Správny záver z tej štúdie znie: “Starajte sa o správnu výživu a dostatok vitamínov PREDTÝM, než sa prípadne nakazíte. Po ochorení je už neskoro” / …мани­пу­ля­ция нау­кой. В ста­тье утвер­жда­ет­ся, по всей види­мо­сти обос­но­ван­но, что назна­че­ние высо­ких доз вита­ми­нов гос­пи­та­ли­зи­ро­ван­ным паци­ен­там не помо­жет. Пра­виль­ный вывод из этой ста­тьи зву­чит так: «Заботь­тесь о пра­виль­ном пита­нии и доста­точ­ном коли­че­стве вита­ми­нов перед тем, как зара­зи­тесь. После того как забо­ле­ли, уже позд­но»).

Инклю­зия меди­цин­ско­го тек­ста в про­стран­ство СМИ через жур­на­лист­скую интер­пре­та­цию науч­ной инфор­ма­ции пред­став­ля­ет риск с точ­ки зре­ния не толь­ко воз­мож­но­сти рас­про­стра­не­ния деструк­тив­ных соци­аль­ных прак­тик, но и фор­ми­ро­ва­ния неадек­ват­но­го меди­а­ме­ди­цин­ско­го дискурса.

Результаты исследования

Линг­ви­сти­че­ское иссле­до­ва­ние меди­цин­ско­го тек­ста в его медиа­ре­а­ли­за­ции поз­во­ля­ет сде­лать вывод о зна­чи­тель­ной транс­фор­ма­ции (содер­жа­тель­ной и язы­ко­вой) науч­но­го дис­кур­са в про­стран­стве СМИ. Обу­слов­ле­но это меди­а­ти­за­ци­ей меди­цин­ско­го тек­ста, когда на пер­вый план выхо­дит пер­су­а­зив­ная функ­ция, а инфор­ма­ция изла­га­ет­ся в реклам­ном клю­че с целью при­вле­че­ния вни­ма­ния адре­са­та и выгод­ной «про­да­жи» тек­ста. Автор-про­фес­си­о­нал меди­цин­ско­го YouTube-кана­ла стре­мит­ся убе­дить в эффек­тив­но­сти сво­е­го мето­да лече­ния, интер­пре­ти­руя меди­цин­скую инфор­ма­цию в опре­де­лен­ном клю­че. Автор-жур­на­лист пре­сле­ду­ет цель при­вле­че­ния вни­ма­ния мас­со­во­го адре­са­та и повы­ше­ния клик­бей­то­во­сти сво­е­го тек­ста. В резуль­та­те изна­чаль­но стро­го науч­ный текст транс­фор­ми­ру­ет­ся и с содер­жа­тель­ной сто­ро­ны, и с точ­ки зре­ния язы­ко­во­го оформления.

Широ­кая инфор­ма­ти­за­ция ком­му­ни­ка­тив­но­го про­стран­ства, в свою оче­редь, поз­во­ля­ет адре­са­ту (гете­ро­ген­но­му в сво­их зна­ни­ях, опы­те, пред­став­ле­ни­ях, целях) непо­сред­ствен­ным обра­зом участ­во­вать в после­ду­ю­щей интер­пре­та­ции тек­ста, т. е. речь идет о широ­ком вир­ту­аль­ном диа­ло­ге меж­ду авто­ром и чита­те­лем (зри­те­лем), меж­ду сами­ми чита­те­ля­ми (зри­те­ля­ми), что в конеч­ном резуль­та­те ведет к актив­но­му уча­стию непро­фес­си­о­на­ла в про­цес­се фор­ми­ро­ва­ния инфор­ма­ци­он­но­го про­стран­ства, кото­рое вли­я­ет на выбор и рас­про­стра­не­ние опре­де­лен­ных соци­аль­ных практик.

Выводы

В усло­ви­ях широ­ко­го рас­про­стра­не­ния инфор­ма­ци­он­но-ком­му­ни­ка­ци­он­ных тех­но­ло­гий меди­а­ти­за­ция раз­лич­ных сфер чело­ве­че­ской дея­тель­но­сти ста­но­вит­ся неотъ­ем­ле­мым атри­бу­том есте­ствен­но­го функ­ци­о­ни­ро­ва­ния обще­ства в кон­тек­сте так назы­ва­е­мой чет­вер­той рево­лю­ции. Ком­му­ни­ка­тив­ное про­стран­ство пре­тер­пе­ва­ет зна­чи­тель­ные транс­фор­ма­ции, пред­по­ла­гая воз­мож­ность широ­ко­го социо­ме­дий­но­го диа­ло­га, что, в свою оче­редь, ведет к инклю­зии неспе­ци­а­ли­ста в сфе­ру про­фес­си­о­наль­ной ком­му­ни­ка­ции и откры­ва­ет воз­мож­но­сти инклю­зии про­фес­си­о­на­ла в сфе­ру медиа.

Интер­дис­кур­сив­ный диа­лог в медиа­про­стран­стве спо­соб­ству­ет повы­ше­нию инфор­ма­ци­он­ной и ком­му­ни­ка­тив­ной гра­мот­но­сти мас­со­во­го адре­са­та, но одно­вре­мен­но несет и риск, свя­зан­ный с рас­про­стра­не­ни­ем неадек­ват­ных соци­аль­ных прак­тик. Про­ник­но­ве­ние меди­цин­ской инфор­ма­ции в медиа­сфе­ру поз­во­ля­ет гово­рить о фор­ми­ро­ва­нии меди­а­ме­ди­цин­ско­го дис­кур­са в его тек­сто­во-кон­тек­сту­аль­ном и инсти­ту­ци­о­наль­ном понимании.

Здесь и далее пере­вод авто­ра ста­тьи с сохра­не­ни­ем орфо­гра­фии и пунк­ту­а­ции пер­во­ис­точ­ни­ка.

2 Доступ­но онлайн: https://​www​.youtube​.com/​w​a​t​c​h​?​v​=​l​v​d​F​a​7​f​y​lLE (дата обра­ще­ния: 04.03.2021).

3 Nagyová, M. Lekár Jozef Glasa: Zázračné lieky neexistujú. Элек­трон­ный ресурс: https://​primar​.sme​.sk/​c​/​2​2​5​5​0​7​7​6​/​l​e​k​a​r​-​j​o​z​e​f​-​g​l​a​s​a​-​d​e​t​o​x​-​c​i​-​h​o​m​e​o​p​a​t​i​k​u​m​-​n​a​j​s​k​o​r​-​i​d​e​-​o​-​h​l​u​p​o​s​t​.​h​tml (дата обра­ще­ния: 28.02.2021).

4 Nagyová, M. Vysoké dávky vitamínu C ani zinku pri covide nepomáhajú. Neobstál ani vitamín D. Элек­трон­ный ресурс: https://primar.sme.sk/c/22598048/vitamin-c-ani-zinok-pri-covide-nepomahaju-neobstalani-vitamin‑d.html (дата обра­ще­ния: 25.02.2021).

5 Thomas, S. et al. Effect of High-Dose Zinc and Ascorbic Acid Supplementation vs Usual Care on Symptom Length and Reduction Among Ambulatory Patients with SARS-CoV‑2 Infection. Элек­трон­ный ресурс: https://​jamanetwork​.com/​j​o​u​r​n​a​l​s​/​j​a​m​a​n​e​t​w​o​r​k​o​p​e​n​/​f​u​l​l​a​r​t​i​c​l​e​/​2​7​7​6​3​0​5​?​u​t​m​_​s​o​u​r​c​e​=​F​o​r​_​T​h​e​_​M​e​d​i​a​&​u​t​m​_​m​e​d​i​u​m​=​r​e​f​e​r​r​a​l​&​u​t​m​_​c​a​m​p​a​i​g​n​=​f​t​m​_​l​i​n​k​s​&​u​t​m​_​t​e​r​m​=​0​2​1​221 (дата обра­ще­ния 25.02.2021).

6 Murai, I. H. et al. Effect of a Single High Dose of Vitamin D3 on Hospital Length of Stay in Patients With Moderate to Severe COVID-19. Элек­трон­ный ресурс: https://​jamanetwork​.com/​j​o​u​r​n​a​l​s​/​j​a​ma/ fullarticle/2776738 (дата обра­ще­ния: 25.02.2021).

Ста­тья посту­пи­ла в редак­цию 11 мая 2021 г.;
реко­мен­до­ва­на в печать 30 июля 2021 г.

© Санкт-Петер­бург­ский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет, 2021

Received: May 11, 2021
Accepted: July 30, 2021