Пятница, 13 февраляИнститут «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ
Shadow

Функционирование простых предложений различной структуры в тревел-медиатекстах (на примере туристического журнала «Вояж»)

Постановка проблемы

Среди гло­ба­ли­зи­ру­ю­щих аген­тов XXI в. одним из глав­ных явля­ет­ся мас­со­вый туризм, интен­си­фи­ка­ции кото­ро­го спо­соб­ство­ва­ли самые раз­ные фак­то­ры: информационно-технологические, социально-демографические, эко­но­ми­че­ские, этно­куль­тур­ные [Литвякова 2022: 190]. Выступая само­сто­я­тель­ным видом досу­го­вой и образовательно-оздоровительной дея­тель­но­сти, тре­бу­ю­щей чет­кой орга­ни­за­ции и обес­пе­че­ния, мас­со­вый туризм поро­дил осо­бый тип дис­кур­са — туристический.

Место тури­сти­че­ско­го дис­кур­са сре­ди дру­гих инсти­ту­ци­о­наль­ных типов, набор спе­ци­фи­че­ских при­зна­ков и вопло­ща­ю­щих жан­ров, моде­лей соци­о­куль­тур­но­го вза­и­мо­дей­ствия и пси­хо­ло­ги­че­ско­го воз­дей­ствия на адре­са­та, культурно-историческая состав­ля­ю­щая и линг­во­ме­то­ди­че­ский потен­ци­ал уже ста­ли пред­ме­том при­сталь­но­го науч­но­го изу­че­ния. Однако попу­ляр­ность тури­сти­че­ско­го дис­кур­са как объ­ек­та иссле­до­ва­ния пси­хо­ло­гов, куль­ту­ро­ло­гов, исто­ри­ков, фило­ло­гов про­дол­жа­ет рас­ти. Например, на поис­ко­вый запрос «тури­сти­че­ский дис­курс» в науч­ной элек­трон­ной биб­лио­те­ке Elibrary мы полу­ча­ем 1927 пуб­ли­ка­ций, «КиберЛенинке» — 1000, а disserCat — 2161.

Нематериальность и неося­за­е­мость мно­гих явле­ний сфе­ры мас­со­во­го туриз­ма обу­сло­ви­ли пред­став­лен­ность тури­сти­че­ско­го дис­кур­са пре­иму­ще­ствен­но меди­а­тек­ста­ми [Бормотова, Шор 2017: 237]. Хотя такие тек­сты обла­да­ют гете­ро­ген­ной при­ро­дой и выхо­дят «за пре­де­лы вер­баль­но­го уров­ня, при­бли­жа­ясь к семи­о­ти­че­ско­му тол­ко­ва­нию поня­тия» [Добросклонская, Смольская 2023: 122–123], их вер­баль­ная состав­ля­ю­щая неиз­мен­но при­вле­ка­ет вни­ма­ние линг­ви­стов. Неологизация лек­си­ки меди­а­тек­стов, избы­точ­ность ино­языч­ных номи­на­ций, свое­об­ра­зие оно­ма­сти­че­ско­го кода, спе­ци­фи­ка про­со­дии медиа­ре­чи, осо­бен­но­сти гла­голь­ной син­таг­ма­ти­ки, отступ­ле­ния от сти­ли­сти­че­ских норм и сти­ли­сти­че­ские кон­тра­сты — дале­ко не пол­ный пере­чень вопро­сов, обсуж­да­е­мых уче­ны­ми. Однако при всей бога­той исто­рии изу­че­ния в оте­че­ствен­ной линг­ви­сти­ке язы­ка СМИ, вли­я­ю­ще­го на лите­ра­тур­ный язык, и раз­но­ас­пект­но­сти линг­ви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний меди­а­тек­стов послед­них лет (см., напри­мер: [Ломыкина 2018; Рогова 2018; Грушина 2019; Генералова 2021; Драгичевич 2023; Ильясова, Болотова 2023; Корнева, Разворотнева 2023; Селеменева 2024; Kiss 2018; Ivanova 2020; Hamdan, Al-Salman 2021]) сле­ду­ет при­знать, что про­бле­ме их син­так­си­че­ской орга­ни­за­ции все же уде­ля­ет­ся недо­ста­точ­но вни­ма­ния, хотя на вопрос «Есть ли у меди­а­тек­стов своя грам­ма­ти­ка?» извест­ный совет­ский и бело­рус­ский линг­вист Б. Ю. Норман отве­ча­ет поло­жи­тель­но, ука­зы­вая на такие син­так­си­че­ские осо­бен­но­сти меди­а­тек­стов, как «рито­ри­че­ские вопро­сы, син­так­си­че­ский парал­ле­лизм, эллип­сис, ком­прес­сия син­так­си­че­ских струк­тур, пар­цел­ля­ция, встав­ные кон­струк­ции» [Норман 2021: 60].

В каче­стве при­чин эпи­зо­ди­че­ско­го обра­ще­ния спе­ци­а­ли­стов непо­сред­ствен­но к син­так­си­су меди­а­тек­ста Т. В. Шмелева ука­зы­ва­ет отсут­ствие в оте­че­ствен­ном син­так­си­се тра­ди­ции «выяв­лять сфер­ные раз­ли­чия» [Шмелева 2020: 386]. Мы бы доба­ви­ли к это­му еще менее дина­мич­ные изме­не­ния в син­так­си­че­ском строе любо­го язы­ка по срав­не­нию со сло­вар­ным соста­вом даже при интен­сив­ном вли­я­нии экс­тра­линг­ви­сти­че­ских фак­то­ров. В резуль­та­те ана­лиз син­так­си­са меди­а­тек­стов тре­бу­ет от уче­но­го более дли­тель­но­го пери­о­да наблю­де­ний, неже­ли ана­лиз лексики.

История вопроса

Над вопро­сом син­так­си­че­ских ресур­сов меди­а­тек­стов — раз­лич­ных типов пред­ло­же­ний, поряд­ка слов, харак­те­ра акту­аль­но­го чле­не­ния, рито­ри­че­ских фигур и т. д. — парал­лель­но рабо­та­ют и оте­че­ствен­ные, и зару­беж­ные уче­ные. Часто они при­хо­дят к схо­жим результатам.

Так, Э. А. Зоидзе ука­зы­ва­ет на пре­об­ла­да­ние раз­го­вор­ных струк­тур в син­так­си­че­ском строе тек­стов рус­ско­языч­ных и англо­языч­ных газет, про­яв­ля­ю­щу­ю­ся в частот­но­сти пред­ло­же­ний с изме­нен­ным поряд­ком слов, пар­цел­ли­ро­ван­ных кон­струк­ций и вопро­си­тель­ных выска­зы­ва­ний [Зоидзе 2015]. Аналогичный вывод на мате­ри­а­ле рус­ско­языч­ных элек­трон­ных меди­а­тек­стов сде­лан еги­пет­ским руси­стом А. А. Элатиком [Элатик 2016]. А. Йоргулеску в каче­стве фак­то­ров, обес­пе­чи­ва­ю­щих эффек­тив­ность меди­а­тек­стов, тоже назы­ва­ет «поря­док слов, тип пред­ло­же­ния» [Iorgulescu 2014: 14]. О «нефор­ма­ли­за­ции» бри­тан­ских новост­ных меди­а­тек­стов, выра­жа­ю­щей­ся «в сла­бом при­со­еди­не­нии син­так­си­че­ских фраг­мен­тов», пишет и А. Хазелоу [Haselow 2015: 191].

Е. А. Баженова и Е. А. Медведева ука­зы­ва­ют без­лич­ные пред­ло­же­ния в ряду язы­ко­вых средств пред­став­ле­ния автор­ской пози­ции в рос­сий­ских интернет-газетах [Баженова, Медведева 2015: 25].

Синтагматические свя­зи слов в вер­баль­ном ком­по­нен­те англо­языч­ных меди­а­тек­стов жан­ра features ста­но­вят­ся пред­ме­том иссле­до­ва­ния А. Н. Морозовой и Л. И. Власовой. Отмеченное ими пре­об­ла­да­ние сло­во­со­че­та­ний с атри­бу­тив­ны­ми лек­се­ма­ми, несу­щи­ми поло­жи­тель­ную кон­но­та­цию, сви­де­тель­ству­ет «о тен­ден­ции к пре­уве­ли­че­нию мели­о­ра­тив­ной оцен­ки» в меди­а­текстах, осве­ща­ю­щих повсе­днев­ные фак­ты и собы­тия жиз­ни [Морозова, Власова 2018: 43].

Экспресс-исследование функ­ций изъ­яс­ни­тель­ных и вопро­си­тель­ных пред­ло­же­ний в заго­лов­ках, под­за­го­лов­ках и лидах мас­сме­дий­ных тек­стов осу­ществ­ля­ют Т. В. Шмелева и И. Иванова. Т. В. Шмелева отме­ча­ет, что оте­че­ствен­ные мас­сме­дий­ные тек­сты не толь­ко исполь­зу­ют извест­ные рус­ско­му язы­ку виды изъ­яс­ни­тель­ных кон­струк­ций, но и фор­ми­ру­ют новые «в резуль­та­те редук­ции отдель­ных зве­ньев» [Шмелева 2020: 391]. А И. Иванова, опи­ра­ясь на меди­а­тек­сты бри­тан­ских и аме­ри­кан­ских онлайн-СМИ, при­хо­дит к выво­ду о мани­пу­ля­тив­ном потен­ци­а­ле интер­ро­га­тив­ных закры­тых и откры­тых выска­зы­ва­ний [Ivanova 2020: 511–512].

Исследования в обла­сти син­так­си­са непо­сред­ствен­но тревел-медиатекстов, по нашим дан­ным, еди­нич­ны. Например, С. Франческони, мно­го лет зани­ма­ю­ща­я­ся язы­ком тек­стов сфе­ры туриз­ма, пишет о наро­чи­том упро­ще­нии морфолого-синтаксической слож­но­сти англий­ско­го язы­ка в меди­а­текстах тури­сти­че­ско­го дис­кур­са Великобритании, Канады, Новой Зеландии, Мальты и ряда дру­гих стран [Francesconi 2014: 10]. С. Ф. Барышева к син­так­си­че­ским раз­го­вор­ным явле­ни­ям бло­го­сфе­ры с акцен­ту­а­ци­ей темы «Туризм и путе­ше­ствия» отно­сит все виды одно­со­став­ных пред­ло­же­ний, пар­цел­ля­цию, при­со­еди­ни­тель­ные кон­струк­ции, непол­ные пред­ло­же­ния, кон­струк­ции с двой­ным обо­зна­че­ни­ем и неко­то­рые др. Они помо­га­ют «пишу­ще­му пере­дать про­цес­су­аль­ность уст­ной речи, син­хрон­ность мыс­ли и речи» [Барышева 2017: 36]. Вставные пред­ло­же­ния как сред­ство уста­нов­ле­ния кон­так­та с чита­те­лем и вопросно-ответные ком­плек­сы как инстру­мент созда­ния эффек­та при­сут­ствия в текстах тре­ве­ло­гов перм­ско­го жур­на­ла «Мы — зем­ля­ки» упо­ми­на­ет О. В. Протопопова [Протопопова 2018: 132].

Таким обра­зом, экс­курс в исто­рию вопро­са поз­во­ля­ет кон­ста­ти­ро­вать неизу­чен­ность свое­об­ра­зия син­так­си­са тревел-медиатекстов. Наша цель — выявить основ­ные структурно-семантические типы про­стых пред­ло­же­ний в рус­ско­языч­ных тревел-медиатекстах и опи­сать осо­бен­но­сти их сфер­но­го функционирования.

Описание методики исследования

На пер­вом эта­пе иссле­до­ва­ния опре­де­лен источ­ник фак­ти­че­ско­го мате­ри­а­ла и обос­но­ва­ны кри­те­рии выбо­ра. Таким источ­ни­ком стал оте­че­ствен­ный жур­нал «Вояж». Причины его выбо­ра взаимосвязаны:

— при­над­леж­ность изда­ния к журналам-тревеллерам, фор­ми­ру­ю­щим «миро­воз­зре­ние путе­ше­ствен­ни­ков» и транс­ли­ру­ю­щим идею пере­дви­же­ния по какой­ли­бо тер­ри­то­рии или аква­то­рии как «выс­шее бла­го циви­ли­за­ции, тре­бу­ю­ще­е­ся чело­ве­ку для пол­но­ты реа­ли­за­ции жиз­нен­но­го потен­ци­а­ла» [Калинин 2019: 183];

— авто­ри­тет­ность жур­на­ла в сег­мен­те оте­че­ствен­ной прес­сы о путе­ше­стви­ях и его доступ­ность широ­кой ауди­то­рии2;

— необ­хо­ди­мость изу­че­ния имен­но рус­ско­языч­ных меди­а­тек­стов, посколь­ку им тра­ди­ци­он­но в медиа­линг­ви­сти­ке уде­ля­ет­ся мень­ше вни­ма­ния по срав­не­нию с англо­языч­ны­ми, что пред­опре­де­ле­но ста­ту­сом англий­ско­го язы­ка в совре­мен­ном мире как язы­ка вли­я­ния, доми­ни­ру­ю­ще­го язы­ка [Филлипсон 2021: 147–148].

На вто­ром эта­пе иссле­до­ва­ния осу­ществ­лял­ся отбор тревел-медиатекстов, соот­вет­ству­ю­щих опре­де­лен­ным при­зна­кам (атри­бу­там): экс­пли­ка­ция в текстах линг­во­куль­тур­но­го кон­цеп­та «путе­ше­ствие», пред­став­лен­но­го суб­кон­цеп­та­ми «путе­ше­ствие в дру­гую стра­ну» и «путе­ше­ствие по реги­о­нам России»; посте­пен­ное рас­кры­тие сло­тов фрей­ма «дру­гая стра­на» или фрей­ма «незна­ко­мая Россия»; акку­му­ли­ро­ва­ние гетеро- и авто­сте­рео­ти­пов вос­при­я­тия сво­ей и иных куль­тур; поли­ко­до­вый харак­тер; дета­ли­за­ция марш­ру­та; побу­ди­тель­ная интен­ция и орга­ни­за­тор­ская функ­ция3 [Калинин 2019: 43–44].

Перечисленные атри­бу­ты пол­но­стью или частич­но акту­а­ли­зи­ру­ют­ся меди­а­тек­ста­ми жур­на­ла «Вояж», опуб­ли­ко­ван­ны­ми в руб­ри­ке «Маршруты». Эта руб­ри­ка осве­ща­ет марш­ру­ты по раз­лич­ным реги­о­нам России и мира, инфор­ми­ру­ет чита­те­ля об извест­ных и сек­рет­ных тури­сти­че­ских местах, пред­ла­га­ет при­мер­ные пла­ны марш­ру­тов и отме­ча­ет основ­ные точки-остановки дви­же­ния потен­ци­аль­ных тури­стов на маршруте.

В резуль­та­те бла­го­да­ря исполь­зо­ва­нию мето­да контент-анализа был сфор­ми­ро­ван автор­ский кор­пус, в кото­рый вошли 136 тревел-медиатекстов 2016–2024 гг.

На тре­тьем эта­пе из тревел-медиатекстов мето­дом сплош­ной выбор­ки отби­ра­лись про­стые пред­ло­же­ния. Применение мето­да коли­че­ствен­но­го ана­ли­за с при­е­ма­ми коли­че­ствен­но­го сопо­став­ле­ния и ста­ти­че­ской обра­бот­ки дан­ных помог­ло вычле­нить наи­бо­лее регу­ляр­ные структурно-семантические типы про­стых пред­ло­же­ний и соста­вить кар­то­те­ку при­ме­ров объ­е­мом в 554 единицы.

На чет­вер­том эта­пе про­ис­хо­ди­ла систе­ма­ти­за­ция мате­ри­а­ла с исполь­зо­ва­ни­ем опи­са­тель­но­го мето­да и при­е­мов наблю­де­ния, обоб­ще­ния, интер­пре­та­ции, клас­си­фи­ка­ции; син­хро­ни­че­ско­го и коммуникативно-прагматического методов.

Анализ материала

При всем мно­го­об­ра­зии структурно-семантических типов про­стых пред­ло­же­ний, исполь­зу­е­мых в жур­на­ле «Вояж», часть кон­струк­ций регу­ляр­но повто­ря­ет­ся в вер­баль­ной части раз­ных тревел-медиатекстов, реа­ли­зу­ю­щих ком­му­ни­ка­тив­ный сце­на­рий «путе­ше­ствие по тер­ри­то­рии». Эти пред­ло­же­ния акку­му­ли­ру­ют и транс­ли­ру­ют адре­са­ту ту инфор­ма­цию, кото­рая в интер­ак­тив­ной моде­ли ком­му­ни­ка­ции тури­сти­че­ско­го дис­кур­са фор­ми­ру­ет при­вле­ка­тель­ный образ турист­ско­го про­дук­та, обес­пе­чи­ва­ет его поло­жи­тель­ную оценку.

На уровне про­сто­го пред­ло­же­ния вер­баль­но­го ком­по­нен­та кор­пу­са ана­ли­зи­ру­е­мых тревел-медиатекстов к таким син­так­си­че­ским еди­ни­цам отно­сим бисуб­стан­тив­ные пред­ло­же­ния (139 при­ме­ров в автор­ской кар­то­те­ке), без­лич­ные пред­ло­же­ния с модаль­ны­ми моди­фи­ка­то­ра­ми (106 при­ме­ров в автор­ской кар­то­те­ке) и про­стые пред­ло­же­ния, ослож­нен­ные откры­ты­ми сочи­нен­ны­ми ряда­ми, встав­ны­ми и ввод­ны­ми кон­струк­ци­я­ми (соот­вет­ствен­но 121, 101 и 87 при­ме­ров в автор­ской картотеке).

Рис. Процент тревел-медиатекстов, вклю­ча­ю­щих пере­чис­лен­ные типы про­стых пред­ло­же­ний ПП — про­стое пред­ло­же­ние, БП — без­лич­ное предложение

 

На рисун­ке пред­став­лен про­цент тревел-медиатекстов, содер­жа­щих рас­смат­ри­ва­е­мые структурно-семантические типы про­стых пред­ло­же­ний, от обще­го коли­че­ства тревел-медиатекстов автор­ско­го корпуса.

Рассмотрим осо­бен­но­сти функ­ци­о­ни­ро­ва­ния выде­лен­ных син­так­си­че­ских единиц.

Бисубстантивные предложения

В рус­ском язы­ке бисуб­стан­тив­ные пред­ло­же­ния пред­став­ля­ют дву­со­став­ный негла­голь­ный тип кон­струк­ций, в кото­рых под­ле­жа­щее и ска­зу­е­мое выра­же­ны суб­стан­ти­ва­ми или их экви­ва­лен­та­ми при уча­стии связ­ки [Герасименко 2012: 10]. Такие пред­ло­же­ния репре­зен­ти­ру­ют раз­лич­ные мен­таль­ные акты, поэто­му в тревел-медиатекстах встре­ча­ют­ся кон­струк­ции с семантикой:

— иден­ти­фи­ка­ции, когда субъ­ект и пре­ди­кат «пред­став­ле­ны име­на­ми суще­стви­тель­ны­ми с конкретно-предметным зна­че­ни­ем» [Герасименко 2012: 155] (Дом Смышляева — особ­няк в сти­ле про­вин­ци­аль­но­го клас­си­циз­ма, постро­ен­ный в 1790‑е годы по про­ек­ту П. Т. Васильева4);

— тол­ко­ва­ния, опре­де­ля­е­мо­го зада­чей «узна­ва­ния», зна­ком­ства с каким-либо поня­ти­ем [Герасименко 2012: 157] («Деревянные боги» — рез­ные иконы-скульптуры, создан­ные народ­ны­ми масте­ра­ми на севе­ре Пермской губер­нии в XVII–XIX веках5);

име­но­ва­ния, созда­ю­ще­го «воз­мож­но­сти для даль­ней­ше­го исполь­зо­ва­ния име­ни объ­ек­та в ком­му­ни­ка­ции» [Герасименко 2012: 162] (Город Дуз назы­ва­ют воро­та­ми в Сахару6).

Особенностью тревел-медиатекстов явля­ет­ся функ­ци­о­ни­ро­ва­ние бисуб­стан­тив­ных пред­ло­же­ний, семан­ти­ка кото­рых син­кре­тич­на и пред­став­ле­на оценочно-характеризующим зна­че­ни­ем или оценочно-таксономическим (око­ло 49 % от бисуб­стан­тив­ных пред­ло­же­ний, вхо­дя­щих в кар­то­те­ку при­ме­ров). Бисубстантивные пред­ло­же­ния с оценочно-характеризующей семан­ти­кой акку­му­ли­ру­ют гедо­ни­сти­че­скую, ути­ли­тар­ную, теле­о­ло­ги­че­скую, эсте­ти­че­скую оцен­ку того, что пред­став­ле­но субъ­ек­ти­вом (стра­на, реги­он, город, досто­при­ме­ча­тель­ность, собы­тие, марш­рут и т. д.). Эта оцен­ка может заклю­чать­ся в семан­ти­ке само­го пре­ди­ка­ти­ва или выра­жать­ся бла­го­да­ря син­таг­ма­ти­че­ской свя­зи пре­ди­ка­ти­ва с атри­бу­тив­ны­ми лек­се­ма­ми, несу­щи­ми семы ‘един­ствен­ный’, ‘необык­но­вен­ный’, ‘резуль­тат’, ‘при­зна­ние’ и др.: В лет­нее вре­мя это про­стран­ство — рай не толь­ко для пеше­хо­дов, но и для скей­те­ров, рол­ле­ров и вело­си­пе­ди­стов7 (суще­стви­тель­ное рай упо­треб­ля­ет­ся в пере­нос­ном зна­че­нии ‘место, достав­ля­ю­щее удо­воль­ствие, насла­жде­ние’ для харак­те­ри­сти­ки и гедо­ни­сти­че­ской оцен­ки пер­во­го в России музея скульп­тур под откры­том небом); Путешествия в гра­ни­цах «Большого Золотого Кольца» — непо­вто­ри­мый тури­сти­че­ский опыт8 (семан­ти­ка теле­о­ло­ги­че­ской оцен­ки про­ек­та «Большое Золотое Кольцо» появ­ля­ет­ся бла­го­да­ря син­таг­ма­ти­че­ской свя­зи пре­ди­ка­ти­ва опыт с при­зна­ко­вой лек­се­мой непо­вто­ри­мый ‘един­ствен­ный по сво­им каче­ствам, исключительный’).

Бисубстантивные пред­ло­же­ния с оценочно-таксономической семан­ти­кой в силу ослож­нен­но­сти зна­че­ни­ем иерар­хии ста­но­вят­ся иде­аль­ным инстру­мен­том про­дви­же­ния про­дук­тов турин­ду­стрии: Полуостров Халкидики сам по себе одна из глав­ных досто­при­ме­ча­тель­но­стей Греции9; Seaside Finolhu — один из луч­ших ост­ров­ных курор­тов реги­о­на Мальдивы10. Такие кон­струк­ции реа­ли­зу­ют харак­тер­ную обыч­но для тек­стов реклам­но­го дис­кур­са ком­му­ни­ка­тив­ную стра­те­гию диф­фе­рен­ци­а­ции. В тревел-медиатекстах она свя­за­на с пози­ци­о­ни­ро­ва­ни­ем кон­крет­ных объ­ек­тов туриз­ма, направ­ле­ний, собы­тий­ных меро­при­я­тий как уни­каль­ных, пред­по­чти­тель­ных. Ее осу­ществ­ле­ние обес­пе­чи­ва­ет­ся удоб­ством исполь­зу­е­мой тра­ди­ци­он­ной моде­ли бисуб­стан­тив­но­го пред­ло­же­ния со зна­че­ни­ем так­со­но­мии И. п. — один из Р. п., транс­фор­ми­ру­е­мой в усло­ви­ях новой ком­му­ни­ка­тив­ной зада­чи в И. п. — один из (при­ла­га­тель­ное) Р. п. Предикатив здесь пред­став­лен не про­сто количественно-именным сло­во­со­че­та­ни­ем со зна­че­ни­ем изби­ра­тель­но­сти типа один/одна из курор­тов, досто­при­ме­ча­тель­но­стей, горо­дов, марш­ру­тов, музеев и др., а в соче­та­нии с лек­се­ма­ми глав­ный ‘самый суще­ствен­ный, основ­ной’, атмо­сфер­ный ‘име­ю­щий осо­бые каче­ствен­ные харак­те­ри­сти­ки, вли­я­ю­щие на при­вле­ка­тель­ность сре­ды, объ­ек­та’, луч­ший ‘самый хоро­ший’ и др. Благодаря это­му пре­ди­ци­ру­ю­щие ком­по­нен­ты в бисуб­стан­тив­ных пред­ло­же­ни­ях, акку­му­ли­руя поло­жи­тель­ную оцен­ку пре­ди­ци­ру­е­мо­го ком­по­нен­та, спо­соб­ны реа­ли­зо­вы­вать раз­но­об­раз­ные част­но­оце­ноч­ные зна­че­ния: уни­вер­саль­ное (один из луч­ших оте­лей, одна из глав­ных досто­при­ме­ча­тель­но­стей), эсте­ти­че­ское (один из самых кра­си­вых курор­тов, один из самых атмо­сфер­ных горо­дов), ути­ли­тар­ное (один из самых удоб­ных марш­ру­тов), нор­ма­тив­ное (один из самых тра­ди­ци­он­ных про­дук­тов), интел­лек­ту­аль­ное (один из самых инте­рес­ных музеев, одна из самых извест­ных досто­при­ме­ча­тель­но­стей): Дрезден, пожа­луй, один из самых атмо­сфер­ных горо­дов Германии11 (эсте­ти­че­ская оцен­ка адми­ни­стра­тив­но­го цен­тра Саксонии, свя­зан­ная с воз­мож­но­стью полу­че­ния эсте­ти­че­ско­го удо­воль­ствия от созер­ца­ния памят­ни­ков куль­ту­ры и при­род­ных видов);Один из самых тра­ди­ци­он­ных про­дук­тов реги­о­на Лацио (сто­ли­цей кото­ро­го Рим и явля­ет­ся) — арти­шок, Carciofo Romano12 (нор­ма­тив­ная оцен­ка как след­ствие сло­жив­ше­го­ся гете­ро­сте­рео­ти­па о тра­ди­ци­он­ной кухне Лацио, адми­ни­стра­тив­ной обла­сти Италии на бере­гу Тирренского моря, и рим­ской кухне, в кото­рой арти­шо­ки алла рома­на, т. е. арти­шо­ки, туше­ные с чес­но­ком, мятой и олив­ко­вым мас­лом, — зна­ко­вое блю­до); Сейчас в Ингушетии насчи­ты­ва­ет­ся око­ло 3000 башен и почти пол­сот­ни сохра­нив­ших­ся горо­дов. Один из наи­бо­лее извест­ных — Эгикал13 (интел­лек­ту­аль­ная оцен­ка круп­ней­ше­го и зна­чи­мо­го для Ингушетии сред­не­ве­ко­во­го башен­но­го ком­плек­са) и др.

В струк­ту­ре тревел-медиатекста бисуб­стан­тив­ные пред­ло­же­ния в силу сво­ей авто­се­ман­тич­но­сти зани­ма­ют силь­ную пози­цию. Во-первых, они выно­сят­ся в заго­ло­вок: Кузбасс — сила Сибири14, Этномир — мир без гра­ниц15, Загадочные бас­ки — выжив­шие потом­ки Атлантиды16, Женевское озе­ро. Маршрут для гур­ма­на17. Во-вторых, они слу­жат зачи­ном, заклю­чая макро- или мик­ро­те­му тек­ста: Коста-Даурада — золо­то, а не курорт. Оттенки бла­го­род­но­го метал­ла, из кото­ро­го она кова­лась века­ми, — слег­ка потуск­нев­ше­го от вре­ме­ни или сия­ю­ще­го, как новень­кая моне­та, — вновь и вновь манят на поис­ки сокро­вищ. <…> Столица мест­но­го пляж­но­го отды­ха — сим­па­тич­ный горо­док Салоу. Он попу­ля­рен в первую оче­редь у моло­де­жи бла­го­да­ря оби­лию ноч­ных клу­бов и дис­ко­тек18.

В жур­на­ле «Вояж» бисуб­стан­тив­ные пред­ло­же­ния наря­ду с культурно-маркированной лек­си­кой помо­га­ют пере­да­вать наци­о­наль­ную, этни­че­скую, реги­о­наль­ную иден­тич­ность, транс­ли­ро­вать внеш­ние авто- и гете­ро­сте­рео­ти­пы, опи­ра­ю­щи­е­ся на стра­но­вед­че­ские фоно­вые зна­ния. Например, бисуб­стан­тив­ное пред­ло­же­ние Болонья — одна из гастро­но­ми­че­ских сто­лиц Италии и<, конеч­но, глав­ный кули­нар­ный «авто­ри­тет» реги­о­на Эмилия-Романья19 запе­чат­ле­ва­ет гастро­но­ми­че­ский гете­ро­сте­рео­тип об ита­льян­ском горо­де, дав­шем миру такие кули­нар­ные шедев­ры, как лаза­нья, пас­та боло­нье­зе и тор­тел­ли­ни. Конструкция участ­ву­ет в выра­же­нии реги­о­наль­ной иден­тич­но­сти. Она пря­мо отсы­ла­ет к ита­льян­ской адми­ни­стра­тив­ной обла­сти, про­сти­ра­ю­щей­ся от Адриатического до Лигурийского моря и име­ю­щей локаль­ные гастро­но­ми­че­ские традиции.

Безличные предложения с модальными модификаторами 

Безличные пред­ло­же­ния с модаль­ны­ми моди­фи­ка­то­ра­ми еще один тип пред­ло­же­ний, регу­ляр­но исполь­зу­е­мый в тревел-медиатекстах, пред­став­ля­ю­щих локу­сы путе­ше­ствий и акку­му­ли­ру­ю­щих нуж­ную в путе­ше­ствии инфор­ма­цию о марш­ру­те, месте оста­нов­ки, досто­при­ме­ча­тель­но­стях и т. д. Сам спектр модаль­ных моди­фи­ка­то­ров, по нашим наблю­де­ни­ям, в без­лич­ных пред­ло­же­ни­ях тревел-медиатекстов огра­ни­чен, напри­мер мож­но, надо, невоз­мож­но, нель­зя, нуж­но, сто­ит: За новым гастро­но­ми­че­ским опы­том и неза­бы­ва­е­мы­ми впе­чат­ле­ни­я­ми сто­ит спла­ни­ро­вать путе­ше­ствие в «Точки» в Приозерске, Лодейном Поле, Видлице или Сортавала20; Рассказать в одной ста­тье о богат­стве и вели­чии куль­тур­но­го насле­дия Перми невоз­мож­но21.

Поскольку одним из усло­вий раз­ви­тия того осо­бо­го мира, созда­ва­е­мо­го для потен­ци­аль­ных путе­ше­ствен­ни­ков на стра­ни­цах жур­на­ла «Вояж», явля­ет­ся воз­мож­ность, «потен­ци­аль­ность», спо­соб­ная «стать при опре­де­лен­ных усло­ви­ях реаль­но­стью» [Казарина 2019: 105], в без­лич­ных пред­ло­же­ни­ях доми­ни­ру­ет модаль­ный опе­ра­тор мож­но (81 % от коли­че­ства без­лич­ных пред­ло­же­ний с раз­ны­ми модаль­ны­ми опе­ра­то­ра­ми, вхо­дя­щи­ми в кар­то­те­ку при­ме­ров): Всего за неде­лю на них мож­но уви­деть жем­чу­жи­ны сред­не­ве­ко­во­го зод­че­ства, напри­мер Кирилло-Белозерский мона­стырь, леген­дар­ные Кижи и Валаам, бес­край­нюю Ладогу и эффект­ный Петербург22; Здесь мож­но душев­но про­ве­сти вре­мя всей семьей или боль­шой ком­па­ни­ей дру­зей23. Безличные пред­ло­же­ния, ска­зу­е­мое кото­рых сфор­ми­ро­ва­но инфи­ни­ти­вом совер­шен­но­го вида типа взять, иссле­до­вать, пере­ку­сить, про­ве­сти, сде­лать, уви­деть и др. в соче­та­нии с модаль­ным опе­ра­то­ром мож­но, мар­ки­ру­ют потен­ци­аль­ные дей­ствия, кото­рые ста­нут реаль­но­стью в резуль­та­те посе­ще­ния места, о кото­ром сооб­ща­ет­ся в тревел-медиатекстах.

Обычно при ана­ли­зе худо­же­ствен­ных тек­стов оте­че­ствен­ных авто­ров (В. П. Астафьева, И. А. Бунина, И. А. Куприна, М. Ю. Лермонтова, А. П. Чехова и др.) уче­ные ука­зы­ва­ют на спо­соб­ность модаль­но­го моди­фи­ка­то­ра мож­но выра­жать широ­кий круг суб­мо­ду­сов: ‘поз­во­ли­тель­но’, ‘допу­сти­мо’, ‘раз­ре­ше­но’, ‘пред­по­ло­жи­тель­но’ и др. [Казарина 2017: 56–62]. Однако в тревел-медиатекстах жур­на­ла «Вояж» он реа­ли­зу­ет в основ­ном суб­мо­дус ‘воз­мож­но’. Благодаря это­му суб­мо­ду­су потен­ци­аль­ная ситу­а­ция полу­ча­ет модаль­ную оцен­ку, сви­де­тель­ству­ю­щую о реа­ли­за­ции ее в буду­щем при усло­вии выбо­ра опре­де­лен­но­го марш­ру­та, спо­со­ба пере­дви­же­ния, пунк­та назна­че­ния: ‘за неде­лю мож­но уви­деть жем­чу­жи­ны сред­не­ве­ко­во­го зод­че­ства, если выбрать реч­ной кру­из’, ‘мож­но душев­но про­ве­сти вре­мя, если поехать на Кудыкину гору’ (см. при­ве­ден­ные выше при­ме­ры). Вероятно, немно­го­чис­лен­ность суб­мо­ду­сов модаль­но­го опе­ра­то­ра мож­но обу­слов­ле­на инструк­тив­ным харак­те­ром тревел-медиатекстов, репре­зен­та­ци­ей ими ком­му­ни­ка­тив­но­го сце­на­рия «путе­ше­ствие по тер­ри­то­рии», уста­нов­кой на такой кон­такт с чита­те­лем, кото­рый бы поз­во­лил заин­те­ре­со­вать его и при­влечь в попутчики.

В без­лич­ных пред­ло­же­ни­ях модаль­ный моди­фи­ка­тор мож­но рас­по­ла­га­ет­ся кон­такт­но или дистант­но в пре­по­зи­ции или пост­по­зи­ции к инфи­ни­ти­ву: На чет­вер­том эта­же мож­но полю­бо­вать­ся полот­на­ми импрес­си­о­ни­стов24Сменить обста­нов­ку и полу­чить новые впе­чат­ле­ния мож­но в пре­де­лах род­но­го края25. При пост­по­зи­тив­ном поло­же­нии модаль­но­го моди­фи­ка­то­ра по отно­ше­нию к инфи­ни­ти­ву без­лич­ное пред­ло­же­ние ста­но­вит­ся рас­чле­нен­ным, акту­а­ли­зи­руя ком­му­ни­ка­тив­ную так­ти­ку при­вле­че­ния вни­ма­ния адре­са­та к при­род­ным и искус­ствен­но создан­ным турист­ским дести­на­ци­ям (в инду­стрии туриз­ма — гео­гра­фи­че­ское место с его при­род­ны­ми, историко-культурными, инфра­струк­тур­ны­ми ресур­са­ми; оно пред­по­ла­га­ет набор услуг, отве­ча­ю­щих потреб­но­стям тури­ста и высту­па­ет целью его путе­ше­ствия). Расчлененные без­лич­ные пред­ло­же­ния явля­ют­ся пока­за­те­лем экс­прес­сив­но­сти син­так­си­са тревел-медиатекста. Они помо­га­ют созда­вать неяв­ную, скры­тую диа­ло­гич­ность. Наблюдения за тревел-медиатекстами поз­во­ля­ют заклю­чить, что подоб­ные кон­струк­ции при­хо­дят на сме­ну вопросно-ответным ком­плек­сам, кото­рые актив­но функ­ци­о­ни­ро­ва­ли при­мер­но до 2019–2020 гг.

Осложненные простые предложения

Для вер­баль­ной части тревел-медиатекстов харак­тер­ны ослож­нен­ные про­стые пред­ло­же­ния. Прежде все­го ослож­ня­ю­щи­ми эле­мен­та­ми высту­па­ют мно­го­член­ные откры­тые сочи­нен­ные ряды под­ле­жа­щих или допол­не­ний, что помо­га­ет моде­ли­ро­вать эсте­ти­че­ский, историко-культурный, художественно-аксиологический ком­по­нент обра­зов тер­ри­то­рий: В архи­тек­ту­ре горо­да нашли вопло­ще­ние раз­ные худо­же­ствен­ные сти­ли: изыс­кан­ный нео­клас­си­цизм, лако­нич­ный кон­струк­ти­визм или сво­бод­ный модерн26. Использование в ряду одно­род­ных под­ле­жа­щих лек­сем нео­клас­си­цизм, кон­струк­ти­визм, модерн с обоб­ща­ю­щим сло­во­со­че­та­ни­ем худо­же­ствен­ные сти­ли спо­соб­ству­ет созда­нию медий­но­го обра­за Иваново как горо­да, от архи­тек­ту­ры кото­ро­го каж­дый турист полу­чит эсте­ти­че­ское наслаждение.

Регулярно одно­род­ные ряды вто­ро­сте­пен­ных чле­нов в ослож­нен­ных про­стых пред­ло­же­ни­ях фор­ми­ру­ют­ся из город­ских топо­ни­мов, объ­еди­нен­ных локаль­но. Урбанонимы в тревел-медиатекстах рабо­та­ют «на созда­ние при­вле­ка­тель­но­го обра­за места» и спо­соб­ству­ют «ком­мо­ди­фи­ка­ции (повы­ше­нию сто­и­мо­сти) про­стран­ства при брен­ди­ро­ва­нии тер­ри­то­рий» [Голомидова 2020: 266]: Во вре­мя реч­ной про­гул­ки откры­ва­ет­ся вид на глав­ные досто­при­ме­ча­тель­но­сти Москвы: зна­ме­ни­тая высот­ка гости­ни­цы «Украина», Дом Правительства РФ, Новодевичий мона­стырь, ком­плекс МГУ, ста­ди­он«Лужники», Парк Горького, Памятник Петру I, леген­дар­ный Дом на набе­реж­ной, Храм Христа Спасителя, Московский Кремль и Храм Василия Блаженного и дру­гие кра­со­ты27. В этом при­ме­ре сочи­нен­ный ряд допол­не­ний28, пред­став­лен­ный урба­но­ни­ма­ми, фор­ми­ру­ет образ горо­да Москвы как круп­ней­ше­го куль­тур­но­го цен­тра России с уни­каль­ным архи­тек­тур­ным обли­ком, в кото­ром каж­дый исто­ри­че­ский или рели­ги­оз­ный памят­ник име­ет мате­ри­аль­ную и духов­ную цен­ность. Позитивный медий­ный образ и тер­ри­то­ри­аль­ная инди­ви­ду­аль­ность, акку­му­ли­ро­ван­ные груп­пой топо­ни­мов, ста­но­вят­ся проч­ной осно­вой ими­джа сто­ли­цы Российской Федерации в тревел-медатексте.

Предложения с одно­род­ны­ми чле­на­ми спо­соб­ству­ют рит­ми­че­ской орга­ни­за­ции тревел-медиатекстов, обес­пе­чи­вая непре­рыв­ность их раз­вер­ты­ва­ния. Помимо одно­род­ных рядов, ритм тревел-медиатекста созда­ет­ся и дру­ги­ми лексико-морфологическими и син­так­си­че­ски­ми сред­ства­ми: В этом еще одна тай­на горо­да. <…> Он может быть дина­мич­ным и совре­мен­ным в сво­их кре­а­тив­ных про­стран­ствах. Он может быть клас­си­че­ским теат­раль­ным или музейно-выставочным. Он может быть лите­ра­тур­ным, чита­ю­щим, высо­ко­ин­тел­лек­ту­аль­ным29. В при­ве­ден­ном фраг­мен­те тревел-медиатекста для рит­ми­за­ции исполь­зо­ва­ны одно­тип­ные грам­ма­ти­че­ские фор­мы (при­ла­га­тель­ные с уни­фи­ци­ро­ван­ным окон­ча­ни­ем -ый), обра­зу­ю­щие одно­род­ные ряды; повтор лич­но­го место­име­ния 3‑го лица он, высту­па­ю­ще­го суб­сти­ту­ен­том лек­се­мы город, модаль­но­го моди­фи­ка­то­ра может, связ­ки быть; струк­тур­ный парал­ле­лизм. Геокультурный образ Петербурга как самой замет­ной еди­ни­цы на тури­сти­че­ской кар­те России фор­ми­ру­ет­ся посте­пен­но и посред­ством акту­а­ли­за­ции раз­ных состав­ля­ю­щих: мате­ри­аль­ной, соот­вет­ству­ю­щей вре­ме­ни (дина­ми­че­ский, совре­мен­ный), культурно-просветительской (теат­раль­ный, музейно-выставочный), умственно-духовной (лите­ра­тур­ный, чита­ю­щий, высо­ко­ин­тел­лек­туль­ный).

Оценочность, дове­ри­тель­ность как атри­бу­тив­ные при­зна­ки тури­сти­че­ско­го дис­кур­са пред­опре­де­ли­ли широ­кое функ­ци­о­ни­ро­ва­ние в тревел-медиатекстах про­стых пред­ло­же­ний, ослож­нен­ных ввод­ны­ми сло­ва­ми, сло­во­со­че­та­ни­я­ми, пред­ло­же­ни­я­ми. Такие кон­струк­ции на семантико-прагматическом уровне тек­ста высту­па­ют пока­за­те­ля­ми пер­су­а­зи­тив­но­сти (воз­мож­но, конеч­но, несо­мнен­но и др.), авто­ри­за­ции (гово­рят, по пре­да­нию, соглас­но леген­де, по сло­вам вла­дель­цев и др.), метас­ло­ва­ми, ука­зы­ва­ю­щи­ми на поря­док изло­же­ния мыс­лей или исполь­зу­ю­щи­ми­ся в каче­стве сред­ства уточ­не­ния, допол­не­ния изла­га­е­мой инфор­ма­ции (кро­ме того, итак, впро­чем, к при­ме­ру, напри­мер, к сло­ву, нако­нец, таким обра­зом и др.): И конеч­но, не забудь­те сопро­во­дить ужин бока­лом вина30; Впрочем, борщ с пам­пуш­ка­ми в «Корчме» и оли­вье с сем­гой в «Оазисе», узбек­ский плов в «Чайхане» и пиц­ца с бази­ли­ком в «Муке» — посто­ян­ные и люби­мые гостя­ми блю­да31; Тува или Тыва, как назы­ва­ют ее мест­ные жите­ли, уди­ви­тель­ное про­стран­ство с совер­шен­но осо­бым ланд­шаф­том, тра­ди­ци­я­ми и даже рит­мом жиз­ни32.

Активными в тревел-медиатекстах явля­ют­ся ввод­ные сло­ва напри­мер и к при­ме­ру (более 54 % от чис­ла пред­ло­же­ний кар­то­те­ки, ослож­нен­ных ввод­ны­ми кон­струк­ци­я­ми), поз­во­ля­ю­щие вклю­чить в текст выска­зы­ва­ния, кото­рые выпол­ня­ют акцентно-иллюстративную функ­цию, пред­ла­га­ют потен­ци­аль­но­му тури­сту воз­мож­ность выбо­ра: Пока на родине бушу­ют мок­рые сне­га, самое вре­мя про­сить кли­ма­ти­че­ское убе­жи­ще в каком-нибудь теп­лом месте. Например, в испан­ской про­вин­ции Мурсия на побе­ре­жье Коста-Калида33; Там очень мно­го раз­ных малень­ких милых киос­ков, кафе­шек под откры­тым небом или спе­ци­аль­ных фур­гон­чи­ков с очень необыч­ной едой. К при­ме­ру, хоти­те бур­гер из пон­чи­ка или ролл с таю­щим во рту лоб­сте­ром?34; Чтобы отвлечь­ся от тре­вож­ных мыс­лей очень важ­но пере­клю­чить вни­ма­ние и вос­ста­но­вить силы, а луч­ше все­го отпра­вить­ся в насто­я­щую сказ­ку. Например, на «Кудыкину Гору» — в при­род­ный парк в Липецкой обла­сти35.

Будучи сред­ства­ми выра­же­ния субъ­ек­тив­ной модаль­но­сти, вводно-модальные сло­ва обес­пе­чи­ва­ют посто­ян­ное при­сут­ствие точ­ки зре­ния гово­ря­ще­го в тревел-медиатекстах: Возможно, это был при­зрак той самой Беатриче?36; А на самих вер­ши­нах — конеч­но, катать­ся на лыжах!37

Вставные кон­струк­ции в про­стых пред­ло­же­ни­ях тревел-медиатекстов пред­став­ля­ют собой встав­ки, кото­рые делят­ся на раз­ные груп­пы по несколь­ким клас­си­фи­ка­ци­он­ным критериям.

1. По нали­чию или отсут­ствию оце­ноч­но­го ком­по­нен­та инфор­ма­ции встав­ки диф­фе­рен­ци­ру­ют­ся на фак­ту­аль­ные и оце­ноч­ные. Фактуальные встав­ки, не ослож­нен­ные оце­ноч­ным зна­че­ни­ем, — наи­бо­лее рас­про­стра­нен­ный тип встав­ных кон­струк­ций в тревел-медиатекстах: они состав­ля­ют при­мер­но 85 % от коли­че­ства про­стых пред­ло­же­ний, ослож­нен­ных встав­ны­ми кон­струк­ци­я­ми и вошед­ших в автор­скую кар­то­те­ку (15 % при­ме­ров при­хо­дит­ся на про­стые пред­ло­же­ния с оце­ноч­ны­ми встав­ка­ми). Ср.: Пожалуй, самая извест­ная — каль­со­та­да, луко­вый празд­ник в город­ке Вальс в про­вин­ции Таррагона (в насту­па­ю­щем году состо­ит­ся 29 янва­ря)38 (во встав­ке пред­став­ле­на дата тра­ди­ци­он­ной дегу­ста­ции лука сор­та каль­сот в Каталонии, т. е. кон­ста­ти­ру­ю­щая инфор­ма­ция без оце­ноч­но­го ком­по­нен­та). — А на обо­ру­до­ван­ной кухне(кста­ти, это боль­шой плюс: мож­но гото­вить самим — эко­ном­но, инте­рес­но и удоб­но) мебель яркая, раз­но­цвет­ная39 (во встав­ке пред­став­ле­на ути­ли­тар­ная и интел­лек­ту­аль­ная оцен­ка адре­сан­том инфор­ма­ции о нали­чии обо­ру­до­ван­ной кух­ни в номе­рах апарт-отеля Авориаза Pierre & Vacances Residence Electra в Авориазе).

2. Информация фак­ту­аль­ных вста­вок может по-разному соот­но­сить­ся с инфор­ма­ци­ей основ­ной части пред­ло­же­ния: дуб­ли­ро­вать ее, допол­нять, пояс­нять, т. е. рас­ши­рять, или же, напро­тив, сужать. По это­му кри­те­рию выде­ля­ем допол­ня­ю­щие и пояс­ня­ю­щие встав­ки, вставки-дублеты, вставки-включения и вставки-интертекстемы.

Дополняющие встав­ки (почти 43 % от чис­ла всех пред­ло­же­ний со встав­ны­ми кон­струк­ци­я­ми автор­ской кар­то­те­ки) содер­жат инфор­ма­цию, суще­ствен­но рас­ши­ря­ю­щую зна­ние о назван­ной в основ­ной части пред­ло­же­ния досто­при­ме­ча­тель­но­сти: Начните утро с запад­ной части ост­ро­ва Ситэ и Нового моста (он самый ста­рый в Париже, ему 408 лет)40; Главные город­ские досто­при­ме­ча­тель­но­сти — антич­ный театр (его обна­ру­жи­ли при рекон­струк­ции горо­да лет десять назад) и Морской музей41. В при­ве­ден­ных при­ме­рах допол­ня­ю­щие встав­ки акку­му­ли­ру­ют историко-культурные све­де­ния о ста­рей­шем из сохра­нив­ших­ся мостов Парижа и обна­ру­жен­ном в Картахене антич­ном театре.

Поясняющие фак­ту­аль­ные встав­ки (30 %) кон­кре­ти­зи­ру­ют инфор­ма­цию об уже назван­ных в основ­ной части пред­ло­же­ния явле­ни­ях, часто культурно-специфичных: Nama (по-японски — сырой, есте­ствен­ный) соче­та­ет в себе прин­ци­пы вашо­ку (япон­ской кули­нар­ной тра­ди­ции, вклю­чен­ной в спи­сок объ­ек­тов нема­те­ри­аль­но­го куль­тур­но­го насле­дия ЮНЕСКО) с кон­цеп­ци­ей при­го­тов­ле­ния блюд из мест­ных сезон­ных про­дук­тов42; А в музей­ном ресто­ран­чи­ке обя­за­тель­но попро­буй­те фиш-энд-чипс (рыбу с жаре­ной кар­тош­кой)43. Взаимоотношения меж­ду пояс­ня­е­мы­ми лек­се­ма­ми и пояс­ня­ю­щи­ми фак­ту­аль­ны­ми встав­ка­ми похо­жи на пояс­ни­тель­ные отно­ше­ния меж­ду чле­на­ми пред­ло­же­ния, когда номи­ни­ру­ет­ся один и тот же пред­мет, явле­ние. Варваризмы, экзо­тиз­мы, ино­языч­ные вкрап­ле­ния типа nama, вашо­ку, фиш-энд-чипс как раз высту­па­ют в каче­стве пре­по­зи­тив­но­го пояс­ня­е­мо­го ком­по­нен­та, а пост­по­зи­тив­ная встав­ка — пояс­ня­ю­ще­го. Так в тревел-медиатекстах экс­пли­ци­ру­ют­ся фраг­мен­ты кар­тин мира раз­ных этно­сов (в при­ве­ден­ных выше при­ме­рах — япон­цев и англичан).

Вставки-дублеты (19 %) обыч­но исполь­зу­ют­ся в пред­ло­же­ни­ях, кото­рые акку­му­ли­ру­ют стра­но­вед­че­скую инфор­ма­цию, отсы­лая к какому-то зна­ко­во­му месту или куль­тур­ной тра­ди­ции. Вставки-дублеты осу­ществ­ля­ют повтор­ную номи­на­цию это­го места/традиции. Они пред­став­ле­ны сло­вом или сло­во­со­че­та­ни­ем из язы­ка того этно­са, о кото­ром идет речь, или из госу­дар­ствен­но­го язы­ка упо­ми­на­е­мой в кон­тек­сте стра­ны: Второй пляж Бенидорма — Poniente — это широ­кая пес­ча­ная поло­са дли­ной два с поло­ви­ной кило­мет­ра и пре­крас­ная набе­реж­ная с видом на ост­ров Бенидорм44 (вставка-слово Poniente (Поньенте) от исп. ‘запад’ повтор­но номи­ни­ру­ет пляж на испан­ском побе­ре­жье Коста-Бланки); У бас­ков есть уни­каль­ные при­выч­ки. Например, стран­ная для испан­цев куль­ту­ра про­гу­лок (cultura de paseo)45 (исп. cultura de paseo‘куль­ту­ра про­гу­лок’ отсы­ла­ет к неотъ­ем­ле­мой части испан­ской куль­ту­ры — вечер­ним про­гул­кам с дру­зья­ми и род­ствен­ни­ка­ми). Подобные вставки-дублеты спо­соб­ству­ют выра­же­нию наци­о­наль­ной иден­тич­но­сти, акцен­ти­руя вни­ма­ние адре­са­та на тех реа­ли­ях, кото­рые отра­жа­ют раз­ни­цу «сво­е­го» и «чужо­го».

Фактуальные вставки-включения (6 %) отли­ча­ют­ся тем, что инфор­ма­ция, заклю­чен­ная в них, соот­но­сит­ся с пояс­ня­е­мым ком­по­нен­том основ­ной части пред­ло­же­ния как част­ное и общее: Клуб пред­ла­га­ет тури­стам изу­чить все виды пара­п­ла­не­риз­ма (пара­мо­тор, пара­п­лан, пара­трайк), а так­же предо­став­ля­ет все необ­хо­ди­мое обо­ру­до­ва­ние и ока­зы­ва­ет услу­ги, руко­вод­ству­ясь высо­чай­ши­ми миро­вы­ми стан­дар­та­ми каче­ства46 (лек­се­мы во встав­ке, исхо­дя из кон­тек­ста47, номи­ни­ру­ют раз­лич­ные виды раз­вле­ка­тель­но­го и сорев­но­ва­тель­но­го вида спор­та на мотор­ных лета­тель­ных аппа­ра­тах); За вол­шеб­ной ново­год­ней и рож­де­ствен­ской атмо­сфе­рой нуж­но идти на пло­щадь Республики, к опер­но­му теат­ру и к при­ле­га­ю­щим ули­цам (Туманяна, Абовяна, Налбандяна), а так­же на про­спект Месропа Маштоца48 (общее поня­тие при­ле­га­ю­щие ули­цы в основ­ной части пред­ло­же­ния, а част­ное — годо­ни­мы во встав­ке — Туманяна, Абовяна, Налбандяна, рефе­рен­ты кото­рых — извест­ные ере­ван­ские улицы).

Особую груп­пу вста­воч­ных кон­струк­ций (при­ме­ры в тревел-медиатекстах жур­на­ла «Вояж» встре­ча­ют­ся спо­ра­ди­че­ски) обра­зу­ют вставки-интертекстемы: Эффект погру­же­ния в эпо­ху Евгения Онегина (Театр уж полон, ложи бле­щут, Партер и крес­ла, все кипит… и далее по тек­сту Пушкина) гаран­ти­ро­ван49. В при­ве­ден­ном пред­ло­же­нии встав­ная кон­струк­ция — цита­та из рома­на в сти­хах А. С. Пушкина. Интертекстема при­зва­на акту­а­ли­зи­ро­вать фоно­вое зна­ние чита­те­ля об осо­бой теат­раль­ной атмо­сфе­ре XIX в., в кото­рую мож­но погру­зить­ся на исто­ри­че­ской сцене Мариинского театра.

3. Третий клас­си­фи­ка­ци­он­ный кри­те­рий встав­ных кон­струк­ций — это исполь­зо­ва­ние при­е­ма пере­клю­че­ния язы­ко­во­го кода. В соот­вет­ствии с ним выде­ля­ют­ся встав­ки, исполь­зу­ю­щие при­ем язы­ко­во­го сме­ше­ния и встав­ки, не исполь­зу­ю­щие это­го при­е­ма. Например: Именно здесь в 1893 году на месте Старого рын­ка (Mercato Vecchio) открыл­ся рос­кош­ный отель Savoy50 (ино­языч­ное вкрап­ле­ние Mercato Vecchio ‘Старый рынок’ номи­ни­ру­ет быв­шую рыноч­ную пло­щадь во Флоренции); Пятикилометровый водо­от­вод­ный канал Сэнт Круа, постро­ен­ный еще при Луи-Филиппе, с 1846 года оро­ша­ет сель­ско­хо­зяй­ствен­ные зем­ли доме­на вода­ми реки Аржан (ком­му­ны Лорг и Тороне), пре­вра­щая этот див­ный ланд­шафт, укра­шен­ный релик­то­вой олив­ко­вой рощей, в насто­я­щую жем­чу­жи­ну Прованса51 (встав­ка не исполь­зу­ет при­ем пере­клю­че­ния язы­ко­во­го кода, хотя речь в ней идет, как и в преды­ду­щем при­ме­ре, о мало­зна­ко­мых оте­че­ствен­но­му чита­те­лю местах — ком­му­нах на юге-востоке Франции, в реги­оне Прованс).

Результаты исследования

Проведенный ана­лиз пока­зал, что для инфор­ми­ро­ва­ния потен­ци­аль­ных потре­би­те­лей турист­ско­го про­дук­та и воз­дей­ствия на них в тревел-медиатекстах тури­сти­че­ско­го жур­на­ла «Вояж» исполь­зу­ет­ся несколь­ко структурно-семантических типов про­стых пред­ло­же­ний: про­стые пред­ло­же­ния, ослож­нен­ные сочи­нен­ны­ми ряда­ми одно­род­ных чле­нов (89 % тревел-медиатекстов); бисуб­стан­тив­ные пред­ло­же­ния (77 % тревел-медиатекстов); про­стые пред­ло­же­ния, ослож­нен­ные встав­ны­ми кон­струк­ци­я­ми (72 % тревел-медиатекстов); без­лич­ные пред­ло­же­ния с модаль­ны­ми моди­фи­ка­то­ра­ми (64 % тревел-медиатекстов); про­стые пред­ло­же­ния, ослож­нен­ные ввод­ны­ми сло­ва­ми, сло­во­со­че­та­ни­я­ми или пред­ло­же­ни­я­ми (62 % тревел-медиатекстов).

Перечисленные син­так­си­че­ские еди­ни­цы регу­ляр­но повто­ря­ют­ся в вер­баль­ной части раз­ных тревел-медиатекстов жур­на­ла «Вояж» и транс­ли­ру­ют адре­са­ту ту инфор­ма­цию о турист­ском про­дук­те, кото­рая обес­пе­чи­ва­ет, во-первых, созда­ние его при­вле­ка­тель­но­го обра­за, а во-вторых, исклю­чи­тель­но поло­жи­тель­ную интел­лек­ту­аль­ную, ути­ли­тар­ную, эсте­ти­че­скую, теле­о­ло­ги­че­скую и дру­гую оценку.

Сфера функ­ци­о­ни­ро­ва­ния опи­сан­ных типов про­стых пред­ло­же­ний пред­опре­де­ля­ет осо­бен­но­сти их струк­ту­ры и семан­ти­ки. Так, бисуб­стан­тив­ные пред­ло­же­ния реа­ли­зу­ют в кон­тек­сте син­кре­тич­ное зна­че­ние — оценочно-характеризующее или оценочно-таксономическое. Безличные пред­ло­же­ния, дик­тум кото­рых заклю­ча­ет харак­те­ри­сти­ку потен­ци­аль­но­го дей­ствия невер­ба­ли­зо­ван­но­го обоб­щен­но­го субъ­ек­та (тури­ста), пре­иму­ще­ствен­но содер­жат модаль­ный моди­фи­ка­тор мож­но, кото­рый, в свою оче­редь, реа­ли­зу­ет в основ­ном суб­мо­дус ‘воз­мож­но’. Простые пред­ло­же­ния, ослож­нен­ные одно­род­ны­ми чле­на­ми, обыч­но вклю­ча­ют откры­тые мно­го­член­ные сочи­нен­ные ряды под­ле­жа­щих или допол­не­ний. Среди ввод­ных кон­струк­ций акту­аль­ны метас­ло­ва к при­ме­ру, напри­мер, а сре­ди встав­ных — фак­ту­аль­ные встав­ки раз­ных типов.

Выводы

Выделенные структурно-семантические типы про­стых пред­ло­же­ний — сви­де­тель­ство тяго­те­ния син­так­си­са тревел-медиатекстов к кон­траст­ным по длине еди­ни­цам: с одной сто­ро­ны, мини­маль­ные по коли­че­ству вхо­дя­щих сло­во­форм бисуб­стан­тив­ные и без­лич­ные пред­ло­же­ния, с дру­гой — ослож­нен­ные пред­ло­же­ния, вклю­ча­ю­щие встав­ки, ввод­ные кон­струк­ции, мно­го­член­ные сочи­нен­ные ряды. Однако при раз­ни­це в лако­нич­но­сти фор­мы все син­так­си­че­ские еди­ни­цы объ­еди­ня­ет емкость содер­жа­ния. В сво­ей сово­куп­но­сти они дета­ли­зи­ру­ют ком­му­ни­ка­тив­ный сце­на­рий «путе­ше­ствие по тер­ри­то­рии», транс­ли­ру­ют раз­лич­ные типы оце­нок турист­ских дести­на­ций, моде­ли­ру­ют осо­бый мир потен­ци­аль­ных воз­мож­но­стей адре­са­та на стра­ни­цах жур­на­ла «Вояж».

За пре­де­ла­ми наше­го опи­са­ния оста­лись структурно-семантические типы слож­ных пред­ло­же­ний (напри­мер, слож­но­под­чи­нен­ные с присубстантивно-атрибутивным при­да­точ­ным, при­да­точ­ным цели, бес­со­юз­ные пред­ло­же­ния с пояснительно-причинными смыс­ло­вы­ми отно­ше­ни­я­ми меж­ду частя­ми), кото­рые тоже регу­ляр­но исполь­зу­ют­ся в вер­баль­ной части тревел-медиатекстов и име­ют свои осо­бен­но­сти функ­ци­о­ни­ро­ва­ния. Их ана­лиз, несо­мнен­но, может быть отне­сен к пер­спек­ти­вам исследования.

Корпус изу­чен­ных тревел-медиатекстов при­во­дит нас к выво­ду, что в целом не толь­ко культурно-маркированная лек­си­ка (экзо­тиз­мы, диа­лект­ные сло­ва, они­мы и др.), но и син­так­сис (пред­по­чте­ние опре­де­лен­ных структурно-семантических типов про­стых и слож­ных пред­ло­же­ний) вно­сит вклад в фор­ми­ро­ва­ние устой­чи­вых медий­ных обра­зов стран, горо­дов, в под­дер­жа­ние наци­о­наль­ной, этни­че­ской, реги­о­наль­ной иден­тич­но­сти, в транс­ли­ро­ва­ние авто- и гете­ро­сте­ро­ти­пов, осу­ществ­ле­ние геобрендинга.

1 Elibrary​.ru. Электронный ресурс https://​elibrary​.ru/​q​u​e​r​y​_​r​e​s​u​l​t​s​.​asp; disserCat. Электронный ресурс https://www.dissercat.com/search?q=туристический+дискурс; КиберЛенинка. Электронный ресурс https://cyberleninka.ru/search?q=туристический%20дискурс&page=1. Приведено коли­че­ство резуль­та­тов, полу­чен­ное на 10.09.2024.

2 Журнал «Вояж» суще­ству­ет на рос­сий­ском медиа­рын­ке более 20 лет и име­ет две вер­сии — печат­ную и элек­трон­ную. См.: О жур­на­ле. Вояж. Электронный ресурс https://voyagemagazine.ru/o‑zhurnale/.

3 Поскольку жур­нал «Вояж» рас­ска­зы­ва­ет о путе­ше­стви­ях не толь­ко по дру­гим стра­нам, но и по России, мы к сово­куп­но­сти при­зна­ков тревел-медиатекстов, пред­ло­жен­ных И. В. Калининым, добав­ля­ем суб­кон­цепт «путе­ше­ствие по реги­о­нам России», рас­кры­тие сло­тов фрей­ма «незна­ко­мая Россия» и акку­му­ли­ро­ва­ние авто­сте­рео­ти­пов.

4 Культурная сто­ли­ца Урала. Вояж. 14.07.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​k​u​l​t​u​r​n​a​y​a​-​s​t​o​l​i​t​s​a​-​u​r​a​la/.

5 Там же.

6 Зимний Тунис: пеще­ры в горах, «Звездные вой­ны» и мира­жи в пустыне. Вояж. 27.12.2018. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​i​m​n​i​j​-​t​u​n​i​s​-​p​e​s​h​h​e​r​y​-​v​-​g​o​r​a​h​-​z​v​y​o​z​d​n​y​e​-​v​o​j​n​y​-​i​-​m​i​r​a​z​h​i​-​v​-​p​u​s​t​y​ne/.

7 Идем в Музеон. Вояж. 29.07.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​i​d​y​o​m​-​v​m​u​z​e​on/.

8 Большое Золотое Кольцо. Вояж. 29.08.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​b​o​l​s​h​o​e​-​z​o​l​o​t​oe/.

9 Знакомство со стра­ной: про­грам­ма Local Discovery от Ikos Resorts. Вояж. 26.03.2021. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​n​a​k​o​m​s​t​v​o​-​s​o​-​s​t​r​a​n​o​j​-​p​r​o​g​r​a​m​m​a​-​l​o​c​a​l​-​d​i​s​c​o​v​e​r​y​-​o​t​-​i​k​o​s​-​r​e​s​o​r​ts/.

10 Seaside Finolhu — пере­за­груз­ка. Вояж. 09.11.2020. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​s​e​a​s​i​d​e​-​f​i​n​o​l​h​u​-​p​e​r​e​z​a​g​r​u​z​ka/.

11 Тур по «немец­кой Флоренции». Вояж. 03.10.2019. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​t​u​r​-​p​o​-​n​e​m​e​t​s​k​o​j​-​f​l​o​r​e​n​t​s​ii/.

12 Здравствуй, Италия. Вояж. 08.11.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​d​r​a​v​s​t​v​u​j​-​i​t​a​l​i​ya/.

13 Гордые горы. Вояж. 11.12.2021. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​g​o​r​d​y​e​-​g​o​ry/.

14 Кузбасс — сила Сибири. Вояж. 16.08.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​k​u​z​b​a​s​s​-​s​i​l​a​-​s​i​b​i​ri/.

15 Этномир — мир без гра­ниц. Вояж. 28.06.2020. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​e​t​n​o​m​i​r​-​m​i​r​-​b​e​z​-​g​r​a​n​i​ts/.

16 Загадочные бас­ки — выжив­шие потом­ки Атлантиды. Вояж. 18.12.2018. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​a​g​a​d​o​c​h​n​y​e​-​b​a​s​k​i​-​v​y​z​h​i​v​s​h​i​e​-​p​o​t​o​m​k​i​-​a​t​l​a​n​t​i​dy/.

17 Женевское озе­ро. Маршрут для гур­ма­на. Вояж. 25.04.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​h​e​n​e​v​s​k​o​e​-​o​z​e​r​o​-​m​a​r​s​h​r​u​t​-​d​l​y​a​-​g​u​r​m​a​na/. В при­ве­ден­ном при­ме­ре с целью аттрак­ции (при­вле­че­ния и удер­жа­ния вни­ма­ния чита­те­ля) про­ис­хо­дит сег­мен­та­ция бисуб­стан­тив­но­го пред­ло­же­ния на два кон­такт­но рас­по­ло­жен­ных ком­по­нен­та.

18 Что нуж­но делать на Коста-Даурада летом. Вояж. 10.07.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​d​a​r​-​b​e​s​t​s​e​n​n​yj/.

19 Чем занять­ся осе­нью в Болонье. Вояж. 25.10.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​c​h​e​m​-​z​a​n​y​a​t​s​y​a​-​o​s​e​n​y​u​-​v​-​b​o​l​o​ne/.

20 Самые вкус­ные «Точки на кар­те». Вояж. 02.07.2023. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​s​a​m​y​e​-​v​k​u​s​n​y​e​-​t​o​c​h​k​i​-​n​a​-​k​a​r​te/.

21 Культурная сто­ли­ца Урала. Вояж. 14.07.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​k​u​l​t​u​r​n​a​y​a​-​s​t​o​l​i​t​s​a​-​u​r​a​la/.

22 Топ 5 реч­ных кру­и­зов. Вояж. 16.05.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​p​y​a​t​-​l​u​c​h​s​h​i​h​-​k​r​u​i​z​o​v​-​v​y​h​o​d​n​o​g​o​-​d​n​ya/.

23 На Кудыкину Гору за сча­стьем. Вояж. 17.03.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​n​a​-​k​u​d​y​k​i​n​u​-​g​o​r​u​-​z​a​-​s​c​h​a​s​t​em/.

24 Стать сво­им в Петербурге. Вояж. 20.11.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​s​t​a​t​-​s​v​o​i​m​-​v​-​p​e​t​e​r​b​u​r​ge/.

25 Выходные в Иваново. Вояж. 30.06.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​v​y​h​o​d​n​y​e​-​v​-​i​v​a​n​o​vo/.

26 Там же.

27 Прогулки по Москве-реке. Вояж. 12.05.2024. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​p​r​o​g​u​l​k​i​-​p​o​-​m​o​s​k​v​e​-​r​e​ke/.

28 В при­ве­ден­ном при­ме­ре нару­ше­но тре­бо­ва­ние согла­со­ва­ния в паде­же одно­род­ных чле­нов с обоб­ща­ю­щим сло­вом.

29 Стать сво­им в Петербурге. Вояж. 20.11.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​s​t​a​t​-​s​v​o​i​m​-​v​-​p​e​t​e​r​b​u​r​ge/.

30 5 вещей, кото­рые нуж­но сде­лать в Болонье. Вояж. 17.04.2017. Электронный ресурс https://voyagemagazine.ru/5‑veshhej-kotorye-nuzhno-sdelat-v-bolone/.

31 Готовимся к Новому году в Этномире. Вояж. 12.11.2020. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​g​o​t​o​v​i​m​s​y​a​-​k​-​n​o​v​o​m​u​-​g​o​d​u​-​v​-​e​t​n​o​m​i​re/.

32 Енисейская Сибирь, или из Красноярска в Центр Азии. Вояж. 25.09.2021. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​e​n​i​s​e​j​s​k​a​y​a​-​s​i​b​i​r​-​i​l​i​-​i​z​-​k​r​a​s​n​o​y​a​r​s​k​a​-​v​-​t​s​e​n​t​r​-​a​z​ii/.

33 У само­го Малого моря. Вояж. 18.04.2017. Электронный ресурс https://voyagemagazine.ru/u‑samogo-malogo-morya/.

34 Лос-Анджелес: сце­на­рии сви­да­ний в горо­де грез. Вояж. 04.07.2018. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​l​o​s​-​a​n​d​z​h​e​l​e​s​-​s​t​s​e​n​a​r​i​i​-​s​v​i​d​a​n​i​j​-​v​-​g​o​r​o​d​e​-​g​r​y​oz/.

35 На Кудыкину Гору за сча­стьем. Вояж. 17.03.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​n​a​-​k​u​d​y​k​i​n​u​-​g​o​r​u​-​z​a​-​s​c​h​a​s​t​em/.

36 Мифы и леген­ды Эмилии-Романьи. Вояж. 20.03.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​m​i​f​y​-​i​-​l​e​g​e​n​d​y​-​e​m​i​l​i​i​-​r​o​m​a​ni/.

37 Три пово­да отпра­вить­ся в Каталонию зимой. Вояж. 22.02.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​t​r​i​-​p​o​v​o​d​a​-​o​t​p​r​a​v​i​t​s​y​a​-​v​-​k​a​t​a​l​o​n​i​y​u​-​z​i​m​oj/.

38 Там же.

39 Дом вос­хо­дя­ще­го солн­ца. Вояж. 24.05.2016. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​d​o​m​-​v​o​s​h​o​d​y​a​s​h​e​g​o​-​s​o​l​n​ca/.

40 Парижские кани­ку­лы. Вояж. 20.05.2016. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​p​a​r​i​j​s​k​i​e​-​k​a​n​i​k​u​li/.

41 У само­го Малого моря. Вояж. 18.04.2017. Электронный ресурс https://voyagemagazine.ru/u‑samogo-malogo-morya/.

42 Японская кру­го­свет­ка. Вояж. 24.03.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​y​a​p​o​n​s​k​a​y​a​-​k​r​u​g​o​s​v​e​t​ka/.

43 Женевское озе­ро. Маршрут для гур­ма­нов. Вояж. 25.04.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​h​e​n​e​v​s​k​o​e​-​o​z​e​r​o​-​m​a​r​s​h​r​u​t​-​d​l​y​a​-​g​u​r​m​a​na/.

44 Коста-Бланка. Маршруты для про­гу­лоч­ной коляс­ки. Вояж. 20.03.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​k​o​s​t​a​-​b​l​a​n​k​a​-​m​a​r​s​h​r​u​t​y​-​d​l​y​a​-​p​r​o​g​u​l​o​c​h​n​o​j​-​k​o​l​y​a​s​ki/.

45 Загадочные бас­ки — выжив­шие потом­ки Атлантиды. Вояж. 18.12.2018. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​a​g​a​d​o​c​h​n​y​e​-​b​a​s​k​i​-​v​y​z​h​i​v​s​h​i​e​-​p​o​t​o​m​k​i​-​a​t​l​a​n​t​i​dy/.

46 Шесть неве­ро­ят­ных при­клю­че­ний в Катаре. Вояж. 20.08.2021. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​s​h​e​s​t​-​n​e​v​e​r​o​y​a​t​n​y​h​-​p​r​i​k​l​y​u​c​h​e​n​i​j​-​v​-​k​a​t​a​re/.

47 Хотя семан­ти­ка лек­сем, пере­чис­лен­ных во встав­ке, сви­де­тель­ству­ет о том, что их рефе­рен­та­ми явля­ют­ся раз­ные типы лета­тель­ных аппа­ра­тов (пара­мо­тор — сверх­лег­кий лета­тель­ный аппа­рат, осна­щен­ный сило­вой уста­нов­кой; пара­п­лан — сверх­лег­кий лета­тель­ный аппа­рат, создан­ный на базе пара­шю­та; пара­трайк — лета­тель­ный аппа­рат с пла­ни­ру­ю­щим пара­шю­том, осна­щен­ный пара­п­ла­нер­ным кры­лом и дви­га­те­лем), а не виды пара­п­ла­не­риз­ма. Но подоб­ные фак­ти­че­ские ошиб­ки встре­ча­ют­ся в тревел-медиатекстах, что обу­слов­ле­но их ори­ен­та­ци­ей не на спе­ци­а­ли­стов, про­фес­си­о­на­лов в какой-либо обла­сти, а на мас­со­вую ауди­то­рию, люби­те­лей.

48 5 неоче­вид­ных стран для ново­год­не­го отды­ха: куда съез­дить и что посмот­реть? Вояж. 06.12.2019. Электронный ресурс https://voyagemagazine.ru/5‑neochevidnyh-stran-dlya-novogodnego-otdyha-kuda-sezdit-i-chto-posmotret/.

49 Стать сво­им в Петербурге. Вояж. 20.11.2022. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​s​t​a​t​-​s​v​o​i​m​-​v​-​p​e​t​e​r​b​u​r​ge/.

50 Флоренция. Искусство жить кра­си­во. Вояж. 10.04.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​s​a​v​o​y​-​f​l​o​r​e​n​t​s​i​ya/.

51 Замок в Провансе. Вояж. 10.04.2017. Электронный ресурс https://​voyagemagazine​.ru/​z​a​m​o​k​-​v​-​p​r​o​v​a​n​se/.

Статья посту­пи­ла в редак­цию 15 октяб­ря 2024 г.;
реко­мен­до­ва­на к печа­ти 20 мая 2025 г.

© Санкт-Петербургский госу­дар­ствен­ный уни­вер­си­тет, 2025

Received: October 15, 2024
Accepted: May 20, 2025