Актуальная тема современной медиалингвистики — функционирование в массмедиа языковых средств и оказываемый ими эффект, в частности обманутое ожидание. Сложность проблемы обусловлена тем, что медиатекст, будучи многоуровневым образованием, выходит за пределы вербального существования, что не может не отразиться на особенностях употребления выразительных средств. Целью исследования стало изучение реализации эффекта обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах, которые рассматриваются как разновидность креолизованного текста, сочетающего в себе вербальный и невербальный компоненты. Выявлено, что источником создания эффекта обманутого ожидания выступает нарушение норм, связанных с онтологическим, социальным или языковым опытом человека. Развитие ситуации вопреки основанному на каком-либо виде опыта прогнозу приводит к тому, что ожидание не оправдывается. Механизм создания эффекта обманутого ожидания рассмотрен с учетом роли компонентов демотиватора в данном процессе. Предложена классификация, в которой критерием для деления демотиваторов на три группы стал тип взаимоотношений между составляющими демотиватора. К первой группе относятся демотивационные плакаты с синсемантическими отношениями, где вербальная часть не обладает самостоятельностью и рассматриваемый эффект возникает в результате противопоставления текста и изображения. Ко второй группе принадлежат демотиваторы с синсемантическими отношениями, в которых вербальный и невербальный компоненты взаимно дополняют другу друга в процессе создания эффекта обманутого ожидания. Третья группа характеризуется автосемантическими отношениями, когда вербальный компонент демотиватора достаточно автономен и служит основой для создания эффекта обманутого ожидания, а изображение лишь иллюстрирует текст. Набор стилистических средств создания эффекта обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах довольно разнообразен и включает в себя такие приемы, как спад напряжения, антитеза, каламбур, метафора, пословица, аллюзия и т. д. Проведенное исследование показывает, что демотиватор имеет мощный потенциал воздействия, обусловленный взаимодействием вербального и невербального компонентов, а также использованием выразительных средств языка.
The effect of defeated expectancy in English demotivators
A relevant issue in media linguistics is that of language units functioning in mass media and the effect they produce, namely defeated expectancy. Media text as a multi-level formation goes beyond the limits of verbal existence, which affects the usage of expressive means. The article considers the implementation of the defeated expectancy effect in English demotivators viewed as creolized texts combining verbal and non-verbal components. The source of defeated expectancy lies in contravention of norms related to man’s ontological, social or linguistic experience. The development of the situation counter to any type of experience results in the expectation being not justified. The mechanism of creating the effect of defeated expectancy has been revealed taking into account the role of the demotivator parts in this process. A classification has been worked out in which the criterion for dividing demotivators into three groups is the type of relationship between the demotivator components. The first group involves demotivational posters with synsemantic relationships, where the verbal part is not independent and the effect in question arises as a consequence of a contrast between the text and the image. The second group comprises demotivators with synsemantic relationships, in which the verbal and non-verbal components complement each other in creating the effect of defeated expectancy. The third group is characterized by autosemantic relationships, where the verbal component is quite autonomous and serves as the basis for creating the defeated expectancy effect while the image only illustrates the text. The set of stylistic means for creating the effect of defeated expectancy in English demotivators is diverse and includes such devices as anticlimax, antithesis, pun, metaphor, proverb, allusion, etc. The study shows that the demotivator has a powerful impact potential due to the interaction of verbal and non-verbal components, as well as the use of language expressive means.
Туарменская Анжела Валерьевна — канд. филол. наук, доц.; https://orcid.org/0000-0002-6017-3136, a.tuarmenskaya@gmail.com
Рязанский государственный университет им. С. А. Есенина, Российская Федерация, 390000, Рязань, ул. Свободы, 46
Туарменский Алексей Владимирович — преп.; https://orcid.org/0000-0002-8752-4805, tuarmenskiialeksei@gmail.com
Рязанский государственный медицинский университет им. И. П. Павлова,
Российская Федерация, 390026, Рязань, ул. Высоковольтная, 9
Anzhela V. Tuarmenskaya — PhD in Philology, Associate Professor; https://orcid.org/0000-0002-6017-3136, a.tuarmenskaya@gmail.com
Ryazan State University named after S. A. Yesenin,
46, ul. Svobody, Ryazan, 390000, Russian Federation
Aleksey V. Tuarmenskiy — Lecturer; https://orcid.org/0000-0002-8752-4805, tuarmenskiialeksei@gmail.com
I. P. Pavlov Ryazan State Medical University,
9, ul. Vysokovoltnaya, Ryazan, 390026, Russian Federation
Туарменская А. В., Туарменский А. В. (2025). Эффект обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах. Медиалингвистика, 12 (2), 279–301.
URL: https://medialing.ru/ehffekt-obmanutogo-ozhidaniya-v-angloyazychnyh-demotivatorah/ (дата обращения: 09.12.2025)
Tuarmenskaya A. V., Tuarmenskiy A. V. (2025). The effect of defeated expectancy in English demotivators. Media Linguistics, 12 (2), 279–301. (In Russian)
URL: https://medialing.ru/ehffekt-obmanutogo-ozhidaniya-v-angloyazychnyh-demotivatorah/ (accessed: 09.12.2025)
Постановка проблемы
Роль массовой коммуникации в жизни современного общества трудно переоценить. Неудивительно, что одним из наиболее перспективных научных направлений в настоящее время является медиалингвистика, изучающая функционирование языка в медиасфере. Большое внимание уделяется интернет-коммуникации, представляющей собой панораму самых разнообразных жанров. Многие из них появились сравнительно недавно и являются малоизученными. К их числу относятся демотиваторы, или демотивационные постеры.
Демотиваторы пародируют мотивационные плакаты, призванные стимулировать заинтересованность работников. О банальности и неэффективности мотивационных плакатов свидетельствует в шутливой форме лозунг компании Despair Inc, внесшей значительный вклад в популяризацию демотиваторов: Motivational products don’t work. But our demotivator products don’t work even better1 — «Мотивационные постеры не работают. А наши демотивационные плакаты не будут работать еще лучше».
Демотивационный постер характеризуется четкой композицией, включающей в себя три элемента: изображение в черной рамке, напечатанный крупным шрифтом слоган и пояснение к нему более мелким шрифтом. Такая особенность позволяет рассматривать демотиватор как полимодальный текст с разными типами взаимодействия вербального и визуального компонентов [Бабина 2013], новый тип креолизованного текста, состоящего из двух негомогенных частей [Воронина, Чэнь Сыхань 2014] и как новый поликодовый сетевой жанр массмедиа [Сурикова 2020].
Свойственная демотиватору тесная взаимосвязь лингвистической и экстралингвистической составляющих требует тщательного изучения и осмысления. Особый интерес представляет соотношение вербального и невербального компонентов, обусловливающее выбор языковых средств из набора равнозначных для наилучшего воздействия на адресата. Одним из таких средств является эффект обманутого ожидания.
Несмотря на значительный опыт описания поликодовых сетевых жанров в зарубежной [Diedrichsen 2018; Grundlingh 2018; Kostadinovska-Stojchevska, Shalevska 2018; McCulloch 2019; Holm 2021] и отечественной [Лутовинова 2016; Левченко, Изгаршева 2018; Пономаренко 2018; Еремкина 2019; Изгаршева 2020; Таймур 2021; Иссерс 2022] лингвистике, вопрос о создании эффекта обманутого ожидания в креолизованных текстах интернет-дискурса остается недостаточно освещенным [Канашина 2017; Рохлина 2021]. Важность проблемы и необходимость ее дальнейшего изучения определяют актуальность проведенного нами исследования.
Объектом работы послужили демотиваторы как вид креолизованного текста, фактура которого состоит из двух разнородных частей: вербальной и невербальной.
Предметом исследования стал эффект обманутого ожидания в демотивационных постерах на английском языке.
Цель работы — изучить реализацию обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах.
Задачи исследования предполагают выявление источников эффекта обманутого ожидания, классификацию демотиваторов на основе того, как взаимодействуют вербальная и невербальная части в создании эффекта обманутого ожидания, а также описание языковых средств воплощения данного приема.
История вопроса
Эффект обманутого ожидания — достаточно распространенный в художественной литературе прием, основанный на нарушении читательских предположений и предчувствий. Чем более неожиданным и непредсказуемым является развертывание событий, тем большее воздействие оказывается на читателя.
Истоки исследований эффекта обманутого ожидания восходят к трудам ученых Пражской лингвистической школы. Они заметили происходящее на фоне контекста выдвижение языковых единиц на передний план и обозначили его термином «актуализация», т. е. «такое использование языковых средств, которое привлекает внимание само по себе и воспринимается как необычное, лишенное автоматизма» [Гавранек 1967: 355].
Представитель Пражской лингвистической школы Р. О. Якобсон справедливой считал мысль о том, что помимо регулярности и симметрии как исконных потребностей человеческого ума, существуют еще и «лёгкие неправильности», выделяющиеся на фоне этой регулярности. Они необходимы для создания художественного эффекта и являются некой «приправой». Именно эту «приправу» Р. О. Якобсон впервые назвал «обманутым ожиданием» или «несбывшимся предсказанием», трактуя его достаточно широко как принцип организации любого приема выразительности в художественном тексте [Якобсон 1987: 85].
В отечественной лингвистике значительная часть исследователей стали трактовать обманутое ожидание также как один из типов выдвижения (актуализации) (см., например: [Хазагеров, Ширина 1999; Арнольд 2002]). Так, И. В. Арнольд рассматривает обманутое ожидание в качестве приёма речевой экспрессии, характеризующегося намеренным нарушением вероятностного механизма порождения речи. Линейность речи заключается в том, что каждый отдельный элемент подготовлен предшествующими и сам подготавливает последующие. При такой связи переходы от одного элемента к другому малозаметны. «Однако если на этом фоне появляются элементы малой вероятности, то возникает нарушение непрерывности, которое действует подобно толчку: неподготовленное и неожиданное создаёт сопротивление восприятию, преодоление этого сопротивления требует усилия со стороны читателя, а потому сильнее на него воздействует» [Арнольд 2002: 108].
Выявлено, что в основе обманутого ожидания лежит стереотипизированное отношение человека к действительности. Оно связано со знанием о нормальном положении дел, нормальном развитии ситуации, нормах успешного общения, правильном использовании языковых единиц и т. д. Нарушение тех или иных норм создает предпосылки для создания эффекта обманутого ожидания [Донгак 2000].
Важным шагом в изучении эффекта обманутого ожидания стали попытки объяснить его с учетом психологии речевосприятия. В данном случае эффект обманутого ожидания трактуется как возникновение чувства неоправданных ожиданий у реципиента в связи с тем, что при возможности развития нескольких сценарных схем беседы суть высказывания собеседника оказывается совершенно неожиданной от прогнозируемого реципиентом исхода коммуникации [Умеренкова 2008: 146].
В рамках прагмалингвистики обманутое ожидание изучают в связи с использованием отправителем различных способов в высказывании, настраивающих получателя на ожидание продолжения текста. Получатель предполагает возможные продолжения высказывания и отмечает соответствуют ли причинно-следственные связи в высказывании его ожиданию [Ленец, Петрова 2009: 115].
Ряд работ посвящен изучению стилистических средств, создающих эффект обманутого ожидания, среди которых наиболее распространенными являются спад напряжения, антитеза, каламбур, зевгма, оксюморон, парадокс, параллельные конструкции и т. д. [Донгак 2000; Леонтьева 2007; Барсукова 2014; Гулина 2021].
Следует отметить, что, несмотря на широкое обсуждение особенностей эффекта обманутого ожидания, языковые средства реализации данного приема в интернет-дискурсе не подверглись комплексному изучению. Проведенное нами исследование позволяет пролить свет на создание эффекта обманутого ожидания в одном из видов сетевых жанров — демотивационном постере.
Описание методики исследования
Исследование включало в себя несколько этапов.
На первом этапе производился отбор материала исследования. Источником материала послужили англоязычные интернет-сайты, содержащие демотивационные плакаты. Наиболее известным из них является сайт американской компании Despair Inc. Большое количество демотиваторов представлено также на сайте Reddit2, который сочетает в себе черты форума и социальной сети.
В ходе исследования методом сплошной выборки из 300 демотиваторов на английском языке было отобрано 79. Все они соответствуют определенным критериям отбора: имеют типичную для демотиваторов структуру (изображение на черном фоне, слоган и пояснение к нему), а также характеризуются наличием эффекта обманутого ожидания.
Метод тематического анализа позволил выявить и интерпретировать темы, актуальность которых находит отражение в демотиваторах. Тематика, затронутая изученными демотивационными постерами, отличается значительным разнообразием. Достаточно условно можно выделить четыре типа демотиваторов. Первый из них является наиболее многочисленным и связан со сферой бизнеса, с корпоративностью и командной работой (Business, Work, Careers, Meetings, Teamwork). Второй тип содержит демотивационные постеры, раскрывающие отношения между людьми, например, семейные и дружеские (Relationships, Romance, Marriage, Parenting, Friendship). Третий тип представляют постеры, ориентированные на ценности социальной рекламы и критически указывающие на несоответствие реальной жизни идеалам. Часто такие демотиваторы затрагивают проблемы экологии, здорового образа жизни, незащищенных слоев общества (Nature, Picnic, Exercise, Health, Charity). Четвертый тип характеризуется некоей философской направленностью, воспроизводя очевидные или известные суждения, передавая житейскую мудрость (Life, Honesty, Reflection, Legacy, Virtue) и т. д. Более подробное описание тематических групп демотиваторов выходит за рамки данной работы.
На втором этапе осуществлялся анализ материала исследования для установления источников возникновения обманутого ожидания. Интерпретация полученных данных показала, что этот эффект обусловлен отклонением от норм, все многообразие которых может быть сведено к трем основным группам.
Третий этап исследования предполагал изучение и описание механизмов создания эффекта обманутого ожидания. Поскольку демотиваторы являются креолизованными текстами, рассмотрено взаимодействие вербального и невербального компонентов в данном процессе. Этот критерий позволил классифицировать материал исследования на три группы.
Следующий этап включал в себя проводимый на основе лингвостилистического метода анализ языковых средств, благодаря которым создается эффект обманутого ожидания. Стилистические приемы, способствующие его возникновению в англоязычных демотиваторах, достаточно разнообразны.
В работе применялись общие и частные методы познания как теоретического, так и эмпирического уровней. В основе исследования наряду с общенаучным индуктивно-дедуктивным методом и методом количественного подсчета и классификации явлений лежат описательный и лингвостилистический методы, позволяющие выявить и интерпретировать использование различных средств для формирования эффекта обманутого ожидания. Комплексное использование указанных методов позволяет наиболее полно изучить особенности реализации эффекта обманутого ожидания в креолизованных текстах англоязычных демотиваторов.
Анализ материала
Источники эффекта обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах
Осмысляя информацию об окружающем мире, человек использует свои знания и предыдущий опыт для прогнозирования того, как определенная ситуация будет развиваться в будущем. Развертывание событий по предполагаемому сценарию воспринимается как оправданное ожидание. Соответственно источником обманутого ожидания можно считать в широком смысле отклонение от нормы.
Анализ материала показал, что в основе возникновения эффекта обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах лежит отклонение от норм, обусловленных онтологическим, социальным и языковым опытом человека.
В 32 изученных демотивационных постерах обманутое ожидание возникает в результате нарушения норм, предписываемых онтологическим опытом человека как накопленными им знаниями о закономерностях бытия. Так, опыт, характеризующий устройство мира, свидетельствует о том, что рожденный ползать летать не может. Однако в демотиваторе LIMITATIONS Until You Spread Your Wings, You’ll Have No Idea How Far You Can Walk (рис. 1) нарушается онтологическое ожидание, согласно которому неотъемлемой характеристикой существа с крыльями является способность именно летать, а не ходить. Эффект обманутого ожидания придает комизм постеру, который призван демотивировать тех, кто надеется высоко воспарить, не принимая во внимание свои реальные возможности и ограничения. Не случайно картинка демотиватора показывает пингвина — птицу, которая не умеет летать.

Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc.
Электронный ресурс https://despair.com/collections/demotivators/products/limitations
Наибольшая часть демотиваторов (40 единиц) иллюстрирует отклонение от норм, обусловленных социальным опытом, т. е. таким видом опыта, который человек получает в результате взаимодействия с социумом. В связи с тем что жизнь в обществе имеет множество самых разнообразных проявлений, эта группа предполагает дальнейшее деление на подгруппы.
Эффект обманутого ожидания может быть основан на таком аспекте социального опыта, как положение в обществе. Рассмотрим демотиватор SUCCESS If You Wake Up Early, Work Hard, And Never Give Up, Your Dreams Can Come True if You’re Born Rich (рис. 2). Довольно предсказуем сценарий, в котором человек рано встает, усердно трудится, никогда не сдается, и в награду за это его мечты сбываются. Уточнение из всего нескольких слов — «если ты родился богатым» — обманывает радужные ожидания. Постер предупреждает: добиться успеха можно лишь имея высокий социальный статус, а иначе все труды и усилия совершенно напрасны. Очень типично для демотиватора.

Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc.
Электронный ресурс https://despair.com/collections/demotivators/products/success
В ряде демотиваторов источником эффекта обманутого ожидания может быть нарушение предсказуемости в отношениях между членами семьи, друзьями или коллегами. В демотивационном постере MARRIAGE Studies suggest that married couples live longer so you get that much extra time to regret your decision (рис. 3) начальная строчка и изображениесоответствуют друг другу. Вполне нормально предположить, что молодожены, создающие семью, счастливы и улыбаются. Тем более исследования показывают, что супружеские пары живут дольше. Но весь позитивный настрой неожиданно нарушается довольно циничной мыслью о том, что в таком случае будет больше времени пожалеть о своем решении.

Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/comments/9498dc/marriage/lightbox
К этой же группе относятся демотивационные плакаты, в которых источником обманутого ожидания является нарушение норм общения, как, например, в постере TOLERANCE Don’t Judge Yourself Too Harshly. Leave That To Us (рис. 4). Слыша слова «Не суди себя слишком строго» невольно надеешься на терпеливое отношение к своим недостаткам, понимание и поддержку. Однако данное совершенно естественное коммуникативное ожидание эмпатии не оправдывается, о чем свидетельствуют слова «Предоставь это нам».

Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc.
Электронный ресурс https://despair.com/collections/demotivators/products/tolerance
В семи изученных демотиваторах источником эффекта обманутого ожидания является отклонение от норм, обусловленных языковым опытом человека. Например, в демотивационном постере STUDIPITY Might could be more better (рис. 5) нарушены орфографическая и грамматические нормы английского языка. Вместо STUPIDITY в слогане демотиватора читаем STUDIPITY. Перестановка слогов, известная как метатеза, часто характерна для просторечия. Неправильное употребление модальных глаголов (might could) и сравнительной степени прилагательного (more better) не могут не привлечь внимание. В демотиваторе не оправдываются определенные языковые ожидания по поводу правильного написания слова или грамматически верного употребления слов. В связи с этим создается впечатление, что вербальная часть постера написана человеком как минимум безграмотным, или даже глупым. А изобразительный компонент демотиватора подтверждает, что именно такой эффект и предполагался.

Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/comments/6eb0wg/studipity/lightbox
Другим примером нарушения языковых норм может служить постер CAREERS If you haven’t been promoted to your level of incompetence it’s because management thinks you’re already there (рис. 6). В данном случае очевидно нарушение норм лексической сочетаемости, которая предполагает способность слов сочетаться друг с другом в точном соответствии со своими значениями. Совершенно непредсказуемым является употребление во фразе «повысить до уровня» лексемы «некомпетентности». Нарушение лексической сочетаемости стало источником эффекта обманутого ожидания и придало демотиватору комическое звучание.

Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/comments/99dpz6/careers/lightbox
Взаимодействие вербального и невербального компонентов демотиваторов в создании эффекта обманутого ожидания
Поскольку демотиваторы являются креолизованными текстами, состоящими из двух неоднородных частей, при изучении механизма возникновения эффекта обманутого ожидания необходимо учитывать роль вербальной и невербальной составляющих, а также их взаимодействие в данном процессе.
В ходе исследования выявлены три группы демотиваторов в зависимости от типа отношений между компонентами демотиватора, влияющими на создание эффекта обманутого ожидания.
К первой группе относятся демотиваторы с синсемантическими отношениями между компонентами (9 единиц). Вербальная часть в них безусловно имеет определенное значение, но не обладает самостоятельностью в создании эффекта обманутого ожидания. Его возникновение, впрочем, как и основная идея демотиватора, могут быть объяснены только при соотнесении с невербальной частью, которая в данной группе демотиваторов контрастирует с вербальной и является поэтому облигаторной.
Рассмотрим в качестве примера постер PLEASURE You will never get tired of looking at running water, burning fire and a working man (рис. 7). Вербальная составляющая демотиватора является крылатой фразой. Справедливости ради отметим, что в ней самой присутствует эффект обманутого ожидания: перечисление завораживающих внимание природных стихий, побуждающих к приятному созерцанию, неожиданно завершается упоминанием работающего человека. В результате фраза воспринимается как некий лейтмотив, характеризующий человека ленивого, ничего не делающего, но получающего удовольствие от наблюдения за тем, как работают другие. В этом смысле слоган и пояснение к нему вполне гармонируют между собой. Однако, когда взгляд зрителя падает на картинку демотиватора, его предположения и приятные ожидания не оправдываются. Хотя в сцене тушения пожара действительно есть и огонь, и вода, и работающие пожарные, в обычном человеческом сознании она никоим образом не ассоциируется с удовольствием. Эффект обманутого ожидания возникает здесь в результате несовпадения между тем, что написано, и тем, что изображено. Взаимодействие вербального и невербального компонентов демотиватора как креолизованного текста создает совершенно иной посыл, отличный от того, который передает крылатая фраза в вербальной составляющей. С грустной улыбкой демотиватор обличает злорадное удовольствие при виде чужой беды.

Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/comments/8z992i/pleasure/lightbox
Вторую группу составляют демотивационные постеры с синсемантическими отношениями (21 единица). В них, так же как и в предыдущей группе, для создания эффекта обманутого ожидания одинаково важны вербальный и невербальный компоненты. Однако, в отличие от первой группы, он возникает не в результате противопоставления или несоответствия между частями демотиватора, а в результате их взаимного дополнения.
Так, в демотивационном постере INITIATIVE The courage to stand up, speak out and be fired first (рис. 8) эффект обманутого ожидания обусловлен приемом спада напряжения, который характеризуется обычно неожиданным разворотом мысли вопреки читательским ожиданиям. Действительно, в данном случае очевидна внезапность перехода от возвышенной идеи о смелости сотрудника, вставшего и высказавшего свое мнение перед начальством, к совершенно разочаровывающей информации о его увольнении. Однако для того, чтобы полностью понять эффект, оказываемый данным демотиватором на реципиента, необходимо обратить внимание на взаимодействие его вербальной и невербальной составляющих. На картинке изображены спички, одна из которых в силу своей выделенности на фоне остальных имеет больше шансов быть зажженной первой. Таким образом, мы наблюдаем игру слов. Невербальный компонент демотиватора показывает ситуацию, в которой слово fired воспринимается в буквальном смысле — «зажженный». А в вербальном компоненте оно используется в значении «уволенный». Взаимодействие двух указанных смыслов делает эффект обманутого ожидания более выраженным, а идею, передаваемую образно демотиватором, более очевидной. В шуточной форме постер напоминает, что инициатива наказуема.

Initiative Demotivational Poster. Liberty Maniacs. Электронный ресурс https://libertymaniacs.com/products/initiative-demotivational-poster
Третья группа включает в себя демотивацонные постеры с автосемантическими отношениями (49 единиц). В них эффект обманутого ожидания создается на основе самостоятельного вербального компонента, а изображение является лишь иллюстрацией к нему.
Чаще всего эффект обманутого ожидания возникает в таких постерах благодаря последней фразе в тексте демотиватора, которая обращает на себя внимание посредством нарушения предсказуемости. Именно такое явление наблюдается вдемотивационном плакате CHANGE Never Doubt That a Small Group of Thoughtful, Committed Citizens Can Change History. Usually by Rewriting It (рис. 9). Первые две строчки в вербальной части постера невольно вызывают глубокую мысль о роли личностей в истории. Но она внезапно прерывается упоминанием о банальном переписывании истории. Спад напряжения и обо- собление выражения Usually by Rewriting It имеют большое значение для создания эффекта обманутого ожидания. А вот невербальная составляющая демотиватора в этом процессе участия не принимает.

Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc.
Электронный ресурс https://despair.com/collections/demotivators/products/change-history
Стилистические приемы создания эффекта обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах
Далеко не все рассмотренные демотиваторы (23 единицы) содержат в своей вербальной части стилистические приемы, способствующие возникновению эффекта обманутого ожидания. Так, в демотивационном постере EXERCISE Welcome to America (рис. 10) данный эффект создается несоответствием между вербальным и изобразительным компонентами демотиватора. Вполне естественно ожидать стремление к двигательной активности от человека, желающего заниматься физическими упражнениями, чтобы быть в хорошей форме. Однако данное ожидание нарушается при виде людей, которые, игнорируя высокую лестницу, заходят в фитнесс-центр, используя эскалатор. Подпись Welcome to America служит шуточным напоминанием о дефиците физической активности у некоторых американцев.

The 35+ Funniest Demotivational Posters. Ranker.
Электронный ресурс https://www.ranker.com/list/funniest-demotivational-posters/kel-varnsen
Наиболее частотным (9 единиц) стилистическим средством, способствующим возникновению эффекта обманутого ожидания, является спад напряжения, примеры которого уже были представлены выше. Приведем еще один случай использования данного средства в англоязычном демотиваторе: BUSINESS Start small. Scale fast. Fail big (рис. 11). В данном случае градация призвана создать впечатление быстро развивающегося практически с нуля бизнеса. Однако спад напряжения в выражении Fail big мгновенно перечеркивает весь оптимистический настрой и говорит о тщетности попыток развития малого бизнеса.

Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/comments/8vmtyc/business/lightbox
Вторым по количеству зафиксированных случаев употребления (8 единиц) стала антитеза. В постере HONESTY In a world full of lies telling the truth is a deceitful act (рис. 12) противопоставляются не только понятия truth — lies, но и honesty — deceitful act, где слово deceitful означает “dishonest, intended to mislead” [Crowther 1998: 300]. Согласно демотиватору, говорить правду в мире, полном лжи, — значит вводить людей в заблуждение.

Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/comments/6hh2cr/honesty/lightbox
Нередко эффект обманутого ожидания создается благодаря каламбуру (6 единиц). Обычно игра слов основывается на омонимии или полисемии. Рассмотрим демотиватор BELIEVE Don’t Let Anyone Tell You that Dreams Can’t Come True; My Life’s Turned into a Long, Waking Nightmare (рис. 13). Первая часть вербальной составляющей постера вполне оптимистична: не следует верить тем, кто говорит, что мечты не сбываются (Dreams Can’t Come True). Однако во второй части демотиватора кажущийся позитивный настрой не оправдывается, и речь уже идет о жизни, превратившейся в кошмар наяву. Читатель неожиданно понимает, что слово nightmare («кошмарный сон»), противопоставляется многозначному слову dreams, которое в данном случае, оказывается, используется не в значении «мечты», а в значении «сны». Так основанная на полисемии игра слов способствует созданию эффекта обманутого ожидания.

Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc.
Электронный ресурс https://despair.com/collections/demotivators/products/believe
В пяти изученных демотиваторах зафиксировано использование метафоры. Например, в демотивационном постере DIVERSITY You are a unique snowflake just like all the other snowflakes (рис. 14) уникальная снежинка неожиданно сравнивается с другими. Сочетание метафоры (You are a unique snowflake) и сравнения (just like all the other snowflakes) играет важную роль в появлении эффекта обманутого ожидания.

Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/comments/fa28ug/diversity/lightbox
Если в демотиваторе содержится пословица (4 единицы), обманутое ожидание может возникнуть благодаря тому, что заменяется какой-либо компонент используемого устойчивого выражения, как, например в постере EARN YOUR KEEP Because a Friend in Need is a Friend I Don’t Need (рис. 15). Вместо хорошо известной пословицы A friend in need is a friend indeed, демотиватор неожиданно предлагает другую формулировку, которая, кстати, рифмуется с исходной, что, пожалуй, делает эффект обманутого ожидания более выраженным.

Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc.
Электронный ресурс https://despair.com/collections/demotivators/products/earn-your-keep
Отметим еще одно важное средство, способствующее тому, что определенное ожидание не оправдывается. Речь идет об аллюзии (2 единицы), как, например, в демотивационном постере POLITICS (рис. 16). Первая строчка в его вербальной составляющей (A Nation Divided Against Itself Cannot Stand) дает явную отсылку к Евангелию, свидетельствующему, что всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит: “…every city or household divided against itself will not stand”3. А вторая строчка (to Hear What Those Other Lunatics Are Trying to Say) развивает мысль совершенно неожиданным образом, и читатель понимает, что многозначное слово stand используется в данном контексте не в значении «устоять», а в значении «выносить, терпеть». Представители разделившейся нации терпеть не могут выслушивать друг друга, считая несогласных с их мнением сумасшедшими. С одной стороны, в демотиваторе не оправдываются ожидания, связанные с идеями Нового Завета. А с другой стороны, читатель понимает, что аллюзия здесь не случайна. Демотиватор побуждает задуматься: возможно, людям нужно чаще сверять не только политику, но и всю свою жизнь с евангельскими истинами.

Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc.
Электронный ресурс https://despair.com/collections/demotivators/products/politics
В ходе исследования выявлены и другие менее распространенные стилистические приемы, создающие эффект обманутого ожидания в демотиваторах. Приведем лишь некоторые, зафиксированные на сайте Reddit4:
— мейозис (LOVE There’s somebody out there for you and only 197,000,000 square miles to search);
— парадокс (A SUCCESSFUL MARRIAGE ends with someone dying);
— олицетворение (MONEY TALKS But the only word it seems to know is “goodbye”);
— хиазм (INTERNET Where idiots are experts and experts are idiots);
— сравнение (LIFE It’s like a box of chocolates, it has an expiration date) и т. д.
Объем статьи не позволяет описать более подробно все возможности создания эффекта обманутого ожидания с помощью языковых средств. Важно отметить, что, как видно из приведенных ранее примеров, в демотиваторе может наблюдаться взаимодействие нескольких стилистических приемов, что способствует усилению оказываемого им эффекта обманутого ожидания.
Результаты исследования
Проведенное исследование имеет следующие результаты.
Установлено, что источником эффекта обманутого ожидания в англоязычных демотиваторах является в широком смысле нарушение норм, связанных с различными видами опыта человека. Так, онтологический опыт предписывает определенное развитие ситуации в соответствии с природой вещей. Социальный опыт характеризует различные аспекты жизни человека в обществе: его социальный статус, взаимодействие и общение с другими людьми. Языковой опыт предполагает совокупность знаний, приобретенных в ходе изучения языка и речевой практики. Развертывание описываемого демотиватором сценария вопреки одному из перечисленных видов опыта воспринимается как неоправданное ожидание.
Создание эффекта обманутого ожидания в демотиваторе обусловлено типом взаимоотношений между его компонентами. На основании данного критерия выявлены три группы демотиваторов. Первая группа характеризуется синсемантическими отношениями между изображением и текстом демотиватора. В таких постерах вербальная часть несамостоятельна в создании эффекта обманутого ожидания, возникающего как результат контраста между ней и невербальной частью. Во второй группе отношения между составляющими демотиватора также синсемантические, однако эффект обманутого ожидания появляется благодаря взаимному дополнению изображения и текста. Третьей группе демотивационных постеров свойственны автосемантические отношения, где обманутое ожидание реализуется в вербальном компоненте, а изображение является лишь иллюстрацией к тексту демотиватора. В демотивационном постере как разновидности креолизованных текстов потенциал воздействия на получателя значительно увеличивается за счет взаимодействия вербального и невербального компонентов.
В изученных англоязычных демотиваторах эффект обманутого ожидания возникает благодаря таким стилистическим приемам, как спад напряжения, антитеза, каламбур, метафора, пословица, аллюзия и т. д. В одном демотиваторе могут быть использованы несколько стилистических средств, взаимодействие которых способствует усилению воздействия на реципиента. Человеческий язык обладает богатым арсеналом выразительных средств, в частности для создания эффекта обманутого ожидания в демотиваторах.
Выводы
В современном обществе все бóльшее значение приобретают информационные и медийные технологии. Внимание человека постоянно перегружено информационным потоком. Стремление удержать внимание, снизить уровень информационного пресыщения и повысить качество усвоения информации приводит к возрастанию роли невербальных средств коммуникации. Тенденция к визуализации информационного потока четко просматривается в креолизованных текстах, содержащих вербальные и невербальные компоненты.
Одним из видов креолизованных текстов является демотиватор, языковой и изобразительный элементы которого воспринимаются как единое информационное целое. Эта присущая демотиватору особенность позволяет его создателю точнее передать основной замысел и реализовать свой творческий потенциал. В свою очередь, реципиент получает возможность более тонко почувствовать и осмыслить передаваемый демотиватором посыл. В связи с этим актуальным направлением исследований остается изучение механизмов воздействия на человека креолизованных текстов в целом и демотиваторов в частности.
Проведенное исследование обманутого ожидания в демотивационных постерах показывает, что его эффект усиливается и обогащается благодаря взаимодействию вербализации и визуализации сообщения, а также использованию выразительных средств языка. Демотиватор имеет мощный потенциал воздействия, который может проявляться не только в создании эффекта обманутого ожидания. Вызывая зачастую если не смех, то улыбку, демотиватор предполагает комическое осмысление действительности. Поэтому к перспективе исследования можно отнести изучение создания и роли комического эффекта в демотивационных постерах.
Требуют более детального изучения коммуникативная, экспрессивная, идеологическая и аксиологическая функции демотиваторов. Передавая определенную информацию и соответствующее настроение, постер может также четко свидетельствовать об идеологических предпочтениях автора. Демотиватор является мощным орудием, способствующим формированию общественного мнения и духовно-нравственных ценностей, поэтому тем более важно, в чьих оно руках.
Таким образом, присущая современному медиатексту тесная взаимосвязь лингвистической и экстралингвистической составляющих требует дальнейшего изучения и осмысления.
1 Demotivators, The World’s Best Demotivational Posters. Despair, Inc. Электронный ресурс https://despair.com/collections/posters. ↑
2 Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/. ↑
3 The Gospel of Matthew 12:25. Bible Study Tools. Электронный ресурс https://www.biblestudytools.com/matthew/12.html. ↑
4 Demotivational Posters. Reddit. Электронный ресурс https://www.reddit.com/r/Demotivational/. ↑
Арнольд, И. В. (2002). Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта; Наука.
Бабина, Л. В. (2013). Об особенностях демотиватора как полимодального текста. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2 (20), 28–33.
Барсукова, С. С. (2014). Приемы создания эффекта обманутого ожидания на уровне предложения. Филология и человек, 1, 134–138.
Воронина, О. А., Чэнь Сыхань (2014). Демотиватор как новый тип креолизованных текстов (специфика компонентов). Филологические науки. Вопросы теории и практики, 10 (3), 76–79.
Гавранек, Б. (1967). Задачи литературного языка и его культура. В Пражский лингвистический кружок (с. 338–377). М.: Прогресс.
Гулина, О. А. (2021). Оксюморон и парадокс как стилистические средства создания эффекта обманутого ожидания. В Актуальные проблемы современного языкового образования в вузе: вопросы теории языка и методики обучения: сб. статей VIII междунар. науч-.практ. конф. (22–23 мая 2021 г., Коломна, Россия) (с. 32–34). Коломна: ГСГУ.
Донгак, С. Б. (2000). Обманутое ожидание как стилистическая проблема (к постановке вопроса). Речевое общение (теоретические и прикладные аспекты речевого общения). Специализированный вестник, 3 (11), 110–117.
Еремкина, В. Н. (2019). Демотиватор как популярный вид интернет-творчества. Гуманитарные исследования, 4 (72), 37–42.
Изгаршева, А. В. (2020). Интернет-мем как медиатекст: лингвистический аспект. Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика, 5, 86–101.
Иссерс, О. С. (2022). Дискурсивная самоидентификация россиян в игровых жанрах Рунета (на материале демотиваторов). Вестник Томского государственного университета. Филология, 79, 59–83.
Канашина, С. В. (2017). Эффект обманутого ожидания в интернет-мемах как особая коммуникативная стратегия. Вестник Томского государственного университета. Филология, 10 (187), 9–14.
Левченко, М. Н., Изгаршева, А. В. (2018). Креолизованный текст в системе «Интернет». Вестник Московского государственного областного университета, 4, 200–216.
Ленец, А. В., Петрова, Е. И. (2009). Эффект обманутого ожидания с позиции прагмалингвистики (на примере журнальных заголовков). Научная мысль Кавказа, 2 (58), 114–118.
Леоньева, Т. И. (2007). Способы создания эффекта обманутого ожидания в литературном произведении. Труды Дальневосточного государственного технического университета, 146, 91–94.
Лутовинова, О. В. (2016). Демотиватор как вид сетевого творчества. Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание, 15 (3), 28–36.
Пономаренко, А. (2018). Новые виды креолизованных текстов в интернет-СМИ и социальных медиа. Современный дискурс-анализ, 2 (19), 33–37.
Рохлина, Т. А. (2021). Двусмысленность как прием создания комизма в немецкоязычном интернетмеме. Филологические науки. Вопросы теории и практики, 14 (9), 2807–2812.
Сурикова, Т. И. (2020). Демотиватор в медиадискурсе: границы и свойства жанра. Медиалингвистика, 7 (1), 29–50.
Таймур, М. П. (2021). Демотиватор как современный мультимодальный инструмент быстрого реагирования. Наука без границ: англистика в XXI веке:материалы Междунар. науч. конф. (13–15 октября 2021 г.) (с. 119–123). М.: МГЛУ.
Умеренкова, А. В. (2008). Эффект обманутого ожидания в моделях восприятия речи. Вопросы когнитивной лингвистики, 4 (017), 145–150.
Хазагеров, Т. Г., Ширина, Л. С. (1999). Общая риторика: Курс лекций. Словарь риторических фигур. Ростов н/Д: Феникс.
Якобсон, Р. О. (1987). Работы по поэтике. М.: Прогресс.
Crowther, J. (1998). Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Diedrichsen, E. (2018). Cognitive Mechanisms and Emergent Grammatical Features in Internet Memes. Linguistics Beyond and Within (LingBaW), 4 (1), 22–37. https://doi.org/10.31743/lingbaw.5663
Grundlingh, L. (2018). Memes as speech acts. Social Semiotics, 28 (2), 147–168.
Holm, C. H. (2021). What Do You Meme? The Sociolinguistic Potential of Internet Memes. Leviathan: Interdisciplinary Journal in English, 7, 1–20.
Kostadinovska-Stojchevska, B., Shalevska, E. (2018). Internet Memes and Their Socio-linguistic Features. English Language and Linguistics, 2 (4), 158–168.
McCulloch, G. (2019). Memes and Internet Culture. In Because Internet: Understanding the New Rules of Language (pp. 237–246). New York: Riverhead Books.
Arnol’d, I. V. (2002). Stylistics. Modern English. Moscow: Flinta Publ.; Nauka Publ. (In Russian)
Babina, L. V. (2013). About the features of the demotivator as a polymodal text. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2 (20), 28–33. (In Russian)
Barsukova, S. S. (2014). Techniques for creating the effect of defeated expectancy at the sentence level. Filologiia i chelovek, 1, 134–138. (In Russian)
Crowther, J. (1998). Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Diedrichsen, E. (2018). Cognitive Mechanisms and Emergent Grammatical Features in Internet Memes. Linguistics Beyond and Within (LingBaW), 4 (1), 22–37. (In Russian)
Dongak, S. B. (2000). Defeated expectancy as a stylistic problem (to the statement of the problem). Rechevoe obshchenie (Teoreticheskie i prikladnye aspekty rechevogo obshcheniia). Spetsializirovannyi vestnik, 3 (11), 110–117. (In Russian)
Eremkina, V. N. (2019). Demotivator as a popular form of Internet creativity. Gumanitarnye issledovaniia, 4 (72), 37–42. (In Russian)
Gavranek, B. (1967). The tasks of the literary language and its culture. In Prazhskii lingvisticheskii kruzhok (pp. 338–377). Moscow: Progress Publ. (In Russian)
Grundlingh, L. (2018). Memes as speech acts. Social Semiotics, 28 (2), 147–168.
Gulina, O. A. (2021). Oxymoron and paradox as stylistic means of creating the effect of defeated expectancy. In Aktual’nye problemy sovremennogo iazykovogo obrazovaniia v vuze: voprosy teorii iazyka i metodiki obucheniia: sbornik statei VIII Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii (22–23 maia 2021 goda, Kolomna, Rossiia) (pp. 32–34). Kolomna: GSGU Publ. (In Russian)
Holm, C. H. (2021). What Do You Meme? The Sociolinguistic Potential of Internet Memes. Leviathan: Interdisciplinary Journal in English, 7, 1–20.
Iakobson, R. O. (1987). Works on poetics. Moscow: Progress Publ. (In Russian)
Issers, O. S. (2022). Discursive self-identification of Russians in the game genres of the Runet (based on the material of demotivators). Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiia, 79, 59–83. (In Russian)
Izgarsheva, A. V. (2020). Internet meme as a media text: linguistic aspect. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriia Lingvistika, 5, 86–101. (In Russian)
Kanashina, S. V. (2017). The effect of defeated expectancy in Internet memes as a special communication strategy. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiia, 10 (187), 9–14. (In Russian)
Khazagerov, T. G., Shirina, L. S. (1999). General rhetoric: A course of lectures. Dictionary of Rhetorical Figures. Rostov-on-Don: Feniks Publ. (In Russian)
Kostadinovska-Stojchevska, B., Shalevska, E. (2018). Internet Memes and Their Socio-linguistic Features. English Language and Linguistics, 2 (4), 158–168.
Lenets, A. V., Petrova, E. I. (2009). The effect of defeated expectancy from the standpoint of pragmalinguistics (using the example of magazine headlines). Nauchnaia mysl’ Kavkaza, 2 (58), 114–118. (In Russian)
Leon’eva, T. I. (2007). Ways to create the effect of defeated expectancy in a literary work. Trudy dal’nevostochnogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta, 146, 91–94. (In Russian)
Levchenko, M. N., Izgarsheva, A. V. (2018). Creolized text in the Internet system. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta, 4, 200–216. (In Russian)
Lutovinova, O. V. (2016). Demotivator as a type of network creativity. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia 2, Iazykoznanie, 15 (3), 28–36. (In Russian)
McCulloch, G. (2019). Memes and Internet Culture. In Because Internet: Understanding the New Rules of Language (pp. 237–246). New York: Riverhead Books.
Ponomarenko, A. (2018). New types of creolized texts in online media and social media. Sovremennyi diskurs-analiz, 2 (19), 33–37. (In Russian)
Rokhlina, T. A. (2021). Ambiguity as a technique for creating comic effect in a German-language Internet meme. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 14 (9), 2807–2812. (In Russian)
Surikova, T. I. (2020). Demotivator in media discourse: the boundaries and properties of the genre. Medialingvistika, 7 (1), 29–50. (In Russian)
Taimur, M. P. (2021). Demotivator as a modern multimodal rapid response tool. In Nauka bez granits: anglistika v XXI veke: materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii (13–15 oktiabria 2021 goda) (pp. 119–123). Moscow: MGLU Publ. (In Russian)
Umerenkova, A. V. (2008). The effect of defeated expectancy in speech perception models. Voprosy kognitivnoi lingvistiki, 4 (17), 145–150. (In Russian)
Voronina, O. A., Chen’ Sykhan’. (2014). Demotivator as a new type of creolized texts (component specifics). Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 10 (3), 76–79. (In Russian)
Статья поступила в редакцию 3 июля 2024 г.;
рекомендована к печати 10 февраля 2025 г.
© Санкт-Петербургский государственный университет, 2025
Received: July 3, 2024
Accepted: February 10, 2025
